Rambler's Top100

“ќЋ—“џ≈  Ќ»√»

“–”ƒЌџ≈ ƒ≈“» > ћ≈ƒ»÷»Ќ— јя Ѕ»ЅЋ»ќ“≈ ј > “ќЋ—“џ≈  Ќ»√»


ћ≈ƒ»÷»Ќ— јя Ѕ»ЅЋ»ќ“≈ ј
“ќЋ—“џ≈  Ќ»√»
јƒЋ≈– јЋ№‘–≈ƒ. Ќј” ј ∆»“№ (450 кб)
јЋ≈ —јЌƒ–ќ¬— »… ё. ј. ѕќ√–јЌ»„Ќџ≈ ѕ—»’»„≈— »≈ –ј——“–ќ…—“¬ј (1,1 мб)
ј–’»¬ «јѕ»—≈… Ѕ≈—≈ƒ — ЅќЋ№Ќџћ» (ЅћЁ, 1962) (21 мб)
Ѕ”–Ћј„”  Ћ. ‘. — —ќј¬“. ”„≈ЅЌ»  ѕ—»’ќ“≈–јѕ»» (0,9 мб)
√–»Ќƒ≈– ƒ., Ѕ≈ЌƒЋ≈– –. Ќј¬≈ƒ≈Ќ»≈ “–јЌ—ј (710 кб)
—“јЌ»—Ћј¬ √–ќ‘.  ќ—ћ»„≈— јя »√–ј (540 кб)
√ќ–»Ќќ¬ ¬.¬., ѕ≈–≈∆ќ√»Ќ Ћ.ќ., Ќ» ќЋј≈¬ј “.ј. и др. ѕ—»’»„≈— »≈ –-¬ј, Ќ≈ »— Ћё„јёў»≈ ¬ћ≈Ќя≈ћќ—“» (520 кб)
Ёћ»Ћ№ ƒё– √≈…ћ. —јћќ”Ѕ»…—“¬ќ (1 мб)
√јЌЌ”Ў »Ќ ѕ. Ѕ.  Ћ»Ќ» ј ѕ—»’ќѕј“»… (450 кб)
«ј’ј–ќ¬ ј. ». ѕ–ќ»C’ќ∆ƒ≈Ќ»≈ ƒ≈“— »’ Ќ≈¬–ќ«ќ¬ » ѕ—»’ќ“≈–јѕ»я (1,3 мб)
«≈…√ј–Ќ»  Ѕ. ¬. ѕј“ќѕ—»’ќЋќ√»я (1,3 мб)
 ј–¬ј—ј–— »… Ѕ. ƒ. ”„≈ЅЌ»  ѕ—»’ќ“≈–јѕ»» (1,0 мб)
 ј–Ћ Ћ≈ќЌ√ј–ƒ. ј ÷≈Ќ“”»–ќ¬јЌЌџ≈ Ћ»„Ќќ—“» (1,7 мб)
Ћ≈ќЌ“№≈¬ ј. Ќ. ƒ≈я“≈Ћ№Ќќ—“№. —ќ«ЌјЌ»≈. Ћ»„Ќќ—“№. (416 кб)
Ћ»„ ќ ј. ≈. ѕј“ќ’ј–ј “≈–ќЋќ√»„≈— »… ƒ»ј√Ќќ—“»„≈— »… ќѕ–ќ—Ќ»  ƒЋя ѕќƒ–ќ—“ ќ¬ (1,2 мб)
Ћ»„ ќ ј. ≈. “јЅЋ»÷џ   ѕƒќ (120 кб)
Ћќ–≈Ќ÷  ќЌ–јƒ. ј√–≈——»я (577 кб)
 –ј¬„≈Ќ ќ ј. »., ƒќЅ–≈Ќ№ ќ¬ ¬. ». ј јƒ≈ћ»„≈— »… ”„≈ЅЌ»  —ќ÷»ќЋќ√»» (5 томов) (2,2 мб архив)
Ћ≈¬»-—“–ќ——  . —“–” “”–Ќјя јЌ“–ќѕќЋќ√»я. (565 кб архив)
ƒј–¬»Ќ „ј–Ћ№«. ѕ–ќ»—’ќ∆ƒ≈Ќ»≈ ¬»ƒќ¬. (24,5 мб)
ЋќћЅ–ќ«ќ „≈«ј–≈. √≈Ќ»јЋ№Ќќ—“№ » ѕќћ≈Ўј“≈Ћ№—“¬ќ. (595 кб)
ћј—Ћќ” јЅ–ј’јћ √ј–ќЋ№ƒ. ћќ“»¬ј÷»я » Ћ»„Ќќ—“№ (1,1 мб)
ќЅ”’ќ¬ј Ћ. ‘.  Ќ»√ј ”ƒјЋ≈Ќј ѕќ “–≈Ѕќ¬јЌ»ё ѕ–ј¬ќќЅЋјƒј“≈Ћя - ћосковского ѕсихолого-ѕедагогического ”ниверситета
ќЋƒ≈– √ј––». ”„≈ЅЌ»  ЌЋѕ (0,6 мб)
ѕ≈–≈∆ќ√»Ќ Ћ. ќ.  –»ћ»ЌјЋ№Ќќ≈ ѕќ¬≈ƒ≈Ќ»≈ Ќ≈—ќ¬≈–Ў≈ЌЌќЋ≈“Ќ»’. ћќЌќ√–ј‘»я. 2009 (4,4 мб)
ѕ≈–≈∆ќ√»Ќ Ћ. ќ. ¬ќ—“–ќ Ќ”“ќ¬ Ќ. ¬. јсоциальное поведение несовершеннолетних. ѕособие дл€ врачей. 2012 (3,5 мб)
ѕ≈–≈∆ќ√»Ќ Ћ. ќ. —истематика и коррекци€ психических расстройств у несовершеннолетних правонарушителей. ћќЌќ√–ј‘»я. 2010 (7 мб)
–” ќ¬ќƒ—“¬ќ ѕќ ѕ—»’»ј“–»» —. —.  ќ–—ј ќ¬ј (1901)(80 мб)
–” ќ¬ќƒ—“¬ќ ѕќ ѕ—»’»ј“–»» ≈. ЅЋ≈…Ћ≈–ј (1920)(17 мб)
–” ќ¬ќƒ—“¬ќ ѕќ ѕ—»’»ј“–»» ¬. ѕ. ќ—»ѕќ¬ј (1923)(2 мб)
–” ќ¬ќƒ—“¬ќ ѕќ ѕ—»’»ј“–»» ј. ¬. —Ќ≈∆Ќ≈¬— ќ√ќ (1983)(54 мб)
–” ќ¬ќƒ—“¬ќ ѕќ ѕ—»’»ј“–»» √. ¬. ћќ–ќ«ќ¬ј (1988)(47 мб)
–” ќ¬ќƒ—“¬ќ ѕќ ѕ—»’»ј“–»» ј. —. “»√јЌќ¬ј (1999)(12 мб)
—јћќ’¬јЋќ¬ ¬. ѕ. ”„≈ЅЌ»  ѕ—»’»ј“–»» (0,7 мб)
—ќЅ–јЌ»≈ ƒќ Ћјƒќ¬ ƒ≈“— ќ… —≈ ÷»» 15 —Џ≈«ƒј ѕ—»’»ј“–ќ¬ –ќ——»» (58 мб)
—Ѕќ–Ќ»  ѕјћя“» “. ѕ. ѕ≈„≈–Ќ» ќ¬ќ… 2009(2,4 мб)
—Ѕќ–Ќ»   ќЌ‘≈–≈Ќ÷»» ¬ќ–ќЌ≈∆— ќ… ћ≈ƒ»÷»Ќ— ќ… ј јƒ≈ћ»» 2009(3,4 мб)
—Ѕќ–Ќ»   ≈–Ѕ» ќ¬— »≈ „“≈Ќ»я (3,7 мб)
—Ѕќ–Ќ»  “≈ —“ќ¬ ѕќ √»ѕЌќ“≈–јѕ»» (3,5 мб)
—“ј“»—“»„≈— »… ≈∆≈√ќƒЌ»  2008 √ќƒј (7,5 мб)
”„≈ЅЌ»  ƒ≈“— ќ… ѕ—»’»ј“–»» под ред. –ќЅ≈–“ј √”ƒћјЌј (1,2 мб)
—Ѕќ–Ќ»  ¬—≈–ќ——»…— јя  ќЌ‘≈–≈Ќ÷»я ¬ ¬ќЋ√ќ√–јƒ≈ (2,5 мб)
—≈Ћ№≈ √јЌ—. —“–≈—— Ѕ≈« ƒ»—“–≈——ј (200 кб)
‘–≈…ƒ «»√ћ”Ќƒ. “ќЋ ќ¬јЌ»≈ —Ќќ¬»ƒ≈Ќ»… (1,5 мб)
‘–≈…ƒ «»√ћ”Ќƒ. ¬¬≈ƒ≈Ќ»≈ ¬ ѕ—»’ќјЌјЋ»«. Ћ≈ ÷»». (500 кб)
‘” ќ ћ»Ў≈Ћ№. –ќ∆ƒ≈Ќ»≈  Ћ»Ќ» » (600 кб)
ЎЌј…ƒ≈–  ”–“.  Ћ»Ќ»„≈— јя ѕ—»’ќѕј“ќЋќ√»я (1,1 мб)
Ё–» —ќЌ ћ»Ћ“ќЌ. ѕ—»’ќ“≈–јѕ≈¬“»„≈— »≈ Ё“ёƒџ (1,2 мб)
ёЌ√  ј–Ћ √”—“ј¬. ¬ќ—ѕќћ»ЌјЌ»я. —Ќќ¬»ƒ≈Ќ»я. –ј«ћџЎЋ≈Ќ»я. (800 кб)
ёЌ√  ј–Ћ √”—“ј¬. ѕ—»’ќЋќ√»„≈— »≈ “»ѕџ. (1,6 мб)
я—ѕ≈–—  ј–Ћ. ќЅўјя ѕ—»’ќѕј“ќЋќ√»я. (2,4 мб)
 

ћ. Ёриксон. ѕсихотерапевтические этюды.

ѕ–≈ƒ»—Ћќ¬»≈ –≈ƒј ÷»»

ћилтон √. Ёриксон признан во всем мире как автор высокоэффективного направлени€ психотерапии. —реди психотерапевтов ему нет равных: настолько разнообразен его

творческий подход, велики проницательность, изобретательность и интуици€. ¬озможно, он был лучшим психотерапевтом XX века. Ёто, пожалуй, не преувеличение. ¬клад Ёриксона в практику психотерапии столь же значителен, сколь и вклад ‘рейда в ее теорию.

Ёриксон родилс€ 5 декабр€ 1901 года. ≈го детство и юность прошли в сельских районах Ќевады и ¬исконсина. Ёто отразилось на его характере и про€вилось в простоте, скромности, жизнелюбии и целеустремленности.

¬ 17 лет Ёриксон перенес полиомиелит, последстви€ которого отразились на всей его дальнейшей жизни. ќднако он говорил, что болезнь стала его лучшим учителем в познании человеческих возможностей. » действительно, несмотр€ на т€желое заболевание, он закончил медицинский факультет и получил степени магистра психологии и доктора медицины в университете штата ¬исконсин.  руг его научных и практических интересов был достаточно широк. ќн занималс€ психиатрической экспертизой призывников, судебно-психиатрической кспертизой, психиатрической практикой. ќднако с начала сороковых годов основным видом его де€тельности стала разработка и практическое применение совершенно нового направлени€ современной психотерапии, которое потом назовут эриксоновским гипнозом. ќсновным принципом этого направлени€ была предложенна€ Ёриксоном иде€ утилизации. ¬от как он сам описывал этот метод: "“ерапевты... никогда не должны ругать, осуждать или отвергать любые про€влени€ поведени€ пациента только потому, что это €вл€етс€ неконструктивным, неразумным или нерациональным. ѕоведение пациента €вл€етс€ частью проблемы, с которой он обратилс€ за помощью к психотерапевту. ќно составл€ет его личностное окружение... и может быть доминирующей силой в общей картине отношений между пациентом и терапевтом. ¬се то, с чем пациенты приход€т в кабинет к психотерапевту, в какой-то мере €вл€етс€ частью их самих и частью их проблемы. Ќа пациента следует смотреть с сочувствием, цен€ ту целостность, котора€ предстает перед терапевтом... ќчень часто терапи€ может иметь прочное основание лишь при утилизации глупых, абсурдных, ициональных про€влений". ѕринцип утилизации можно определить как готовность терапевта реагировать на любые аспекты пациента и окружающей среды. Ёриксон отрицательно относилс€ к распространенным и сейчас статистическим методам исследовани€, так как считал, что личность каждого пациента уникальна, ј следовательно, уникален и терапевтический метод, используемый в каждом отдельном случае. ѕри таком подходе работа психотерапевта превращаетс€ в клинический эксперимент, инструментом которого €вл€етс€ он сам. ѕсихотерапевт подключаетс€ к внутреннему миру пациента и фактически помогает ему осознать достоинства своих недостатков. Ќачина€ с сороковых годов и до конца своих дней, Ёриксон занималс€ разработкой, базировавшихс€ на фундаментальном принципе утилизации новых методов клинического гипноза. ќн восстановил репутацию гипнотерапии и превратил ее в мощное оружие врача. ≈го исследовани€ €вились краеугольным камнем нового плодотворного метода психотерапии и реконструкции личности -- нейролингвистического программировани€. Ёриксон был автором более 140 статей и нескольких книг. ќн создал јмериканское ќбщество клинического гипноза и был его первым президентом. ќн учредил "јмериканский журнал клинического гипноза" и был его главным редактором. Ёриксон был директором-основателем ‘онда обучени€ и исследований при јмериканском ќбществе клинического гипноза, работал в звании адъюнкт-профессора на медицинском факультете ”ниверситета ”эйна, €вл€лс€ пожизненным членом јмериканской јссоциации психологов и јмериканской јссоциации психиатров.

¬ п€тидес€тые годы его стать€ о гипнозе по€вилась в столь авторитетном издании как Ѕританска€ Ёнциклопеди€. ќн занималс€ исследовани€ми измененных состо€ний сознани€ совместно с ќлдосом ’аксли. ¬ 1952 году Ёриксон принимал активное участие в научных конференци€х в ћэйси, на которых такие известные ученые как √регори Ѕейтсон, ћаргарет ћид и Ћоренс  ьюби обсуждали проблемы, сыгравшие ключевую роль в развитии кибернетики.

¬ 1948 году Ёриксон переехал в ‘еникс, штат јризона. ќсновными его зан€ти€ми были частна€ практика, обучающие семинары и лекции по гипнотерапии. ≈го жизнь поддерживали два "кита": работа, которой он был посто€нно загружен, и семь€ -- источник его духовной силы и предмет гордости (у него было восемь детей).

” Ёриксона было нарушено цветовое зрение: из всех цветов спектра он лучше всего различал пурпурный. ѕредметы, которые его окружали, были преимущественно пурпурного цвета и даже подарки он тоже получал пурпурные.

¬ последние годы жизни его мучили посто€нные головные боли -- результат осложнений после полиомиелита. ќн был почти полностью парализован и с 1967 года мог передвигатьс€ только в инвалидной кол€ске.

Ќо Ёриксон сумел развить голос -- основной инструмент своей работы, и очень гордилс€ тем, что мог владеть речью. ќднако со временем и речь стала глухой и невн€тной. ¬идимо, поэтому он говорил так медленно и размеренно. —оздавалось впечатление, что он взвешивает каждое слово.

Ѕолезнь разрушала его организм, Ёриксон упорно с нею боролс€ -- прежде всего умением радоватьс€ каждой минуте отпущенной ему жизни. ¬сех, кто встречалс€ с ним, поражала неординарность его личности. Ёто был очень живой и веселый человек.  аждый его собеседник отмечал, что доктор Ёриксон активно живет в насто€щем и живо откликаетс€ на все, что происходит в данный момент.

¬ люд€х Ёриксон неизменно вызывал изумление и восторг. ќн излучал жизнелюбие, предпочита€ видеть цветы, а не сорн€ки. ” пациентов он тоже поощр€л такое отношение к жизни. ”спехи и положительные изменени€, которых добивались его ученики и пациенты, Ёриксон никогда не приписывал себе. Ќаоборот он выражал искреннюю радость, что человек сумел открыть в себе новые возможности и новый источник силы.

ќн умер 25 марта 1980 года. ¬ час его смерти, мирной и без мучений, р€дом были близкие -- его семь€.

¬ последние годы в –оссии было издано несколько книг, посв€щенных эриксоновскому гипнозу и написанными известными американскими специалистами, учениками и последовател€ми великого психотерапевта.

ќднако на русском €зыке пока не публиковались работы самого ћилтона Ёриксона. ћы решили восполнить этот пробел. Ќасколько это удалось, пусть судит читатель.

ќбщие положени€

»ндукци€ различных состо€ний транса -- первейша€ задача гипнотерапевта. ќднако при ее решении, особенно при наведении глубокого гипноза, возникает множество проблем. ѕогружение пациента в состо€ние легкого транса и удержание его в этом состо€нии в течение продолжительного времени также св€зано с немалыми трудност€ми. Ѕольшие сложности возникают и при индукции транса той или иной стадии у разнородных групп пациентов или когда приходитс€ раз за разом в течение лечебного курса погружать одного и того же пациента в одно и то же гипнотическое состо€ние.

Ёто объ€сн€етс€ тем, что стадии и течение транса завис€т от самооценки пациента и его межличностных отношений. Ёти отношени€ и самооценка непосто€нны и мен€ютс€ вместе с субъективными реакци€ми в ходе каждого гипнотического сеанса.  роме того, кажда€ отдельна€ личность уникальна, и ее поведение, как непроизвольное, так и сознательное, мен€етс€ в зависимости от времени, ситуации, поставленных целей и от тех людей, с которыми она вступает в контакт.

ћожно, конечно, в общем описать поведение человека в состо€нии транса, но пользоватьс€ такой обобщенной характеристикой в каждом отдельном случае не рекомендуетс€. ќна не способна дать представление об индивидуальном поведении человека или о характере гипнотического €влени€. ќценива€ состо€ние транса и поведение под гипнозом, следует обращать внимание не только на ожидаемые про€влени€, но и на индивидуальные отклонени€ от этих общих ожидаемых про€влений.  аталепси€, к примеру, €вл€етс€ обычной формой гипнотического поведени€, которое про€вл€етс€, как правило, в состо€нии легкого транса и сохран€етс€ в состо€нии глубокого транса. ќднако практика показывает, что у некоторых людей каталепси€ никогда не про€вл€етс€ самосто€тельно ни в легком, ни в глубоком трансе. ” кого-то она может про€витьс€ в самых легких состо€ни€х гипноза, у других -- в самых глубоких, а у третьих -- при переходе легких состо€ний транса в глубокий гипноз. ≈ще сложнее обстоит дело с лицами, у которых каталепси€ про€вл€етс€ лишь вместе с другими типами гипнотического поведени€, такими, как амнези€.

¬ общем, каталепси€ достаточно точно указывает на состо€ние транса, однако ее наличие или отсутствие у каждого отдельного пациента нужно оценивать, ориентиру€сь на общее поведение его под гипнозом.

ѕри попытках разрешить некоторые из этих трудностей путем создани€ особых методов индукции транса не всегда учитывалась природа гипнотического поведени€. ќдна из самых нелепых таких попыток -- магнитофонные записи. ќбращение к ним €рче всего иллюстрирует непонимание гипноза как €влени€ и стремление оперировать жесткими приемами индукции транса без учета особенностей личности и поведени€ гипнотика.

Ётот метод основан на предположении, что одинаковое внушение одновременно вызовет одно и то же гипнотическое состо€ние у различных людей. ќднако такой подход не учитывает личностные особенности гипнотиков, их различные способности к обучению и ответным реакци€м, их различное отношение к гипнотерапевту, степень довери€ к нему и те причины, которые заставили их обратитьс€ к гипнозу. Ќе учтена здесь важность межличностных отношений и того факта, что они обусловлены психикой пациента и завис€т от нее.

ƒаже в такой признанной области, как фармакологи€, стандартна€ доза лекарства не учитывает индивидуальные физиологические реакции на нее. ≈сли же представить себе трудности, возникающие при попытке "стандартизировать" такие неопределенные про€влени€ поведени€, как межличностные отношени€ и самооценка, то бесполезность директивных методов гипноза, €кобы обеспечивающих желаемые результаты, станет очевидной. ¬ основе всех методов гипноза должно лежать представление о том, что человеческое поведение изменчиво и нуждаетс€ в понимании.

ѕри создании общих методик индукции транса и наблюдени€ за гипнотическим поведением многие ученые некритично используют традиционные и часто неверные приемы гипноза. Ќаука давно отказалась от "орлиного взгл€да", кристаллического шарика (дл€ этой цели используют стекл€нные, хрустальные, кварцевые и др. прозрачные шары -- прим. ред.), поглаживани€, пассов и прочих вещей, €кобы обладающих таинственной силой. “ем не менее литература полна сообщений о методах гипноза, в которых используютс€ приборы, предназначенные дл€ того, чтобы подавить пациента, вызвать у него усталость и т. п.  ристаллические шарики, установленные на определенном рассто€нии от глаз, вращающиес€ зеркала, метрономы и вспыхивающие лампы очень часто €вл€ютс€ главным элементом в приемах наведени€ транса. ¬ результате слишком большое значение придаетс€ внешним факторам и реакци€м на них пациента. ¬ действительности же значение, прежде всего, должно придаватьс€ интрапсихическому поведению гипнотика, а не его отношению к внешним факторам. ¬ лучшем случае прибор -- только вспомогательное средство, от которого следует отказатьс€ в первый же удобный момент, сконцентрировав внимание на поведении гипнотика. — помощью прибора можно индуцировать транс, но не развить его. ≈сли долго и сосредоточенно смотреть на кристаллический шарик, это может вызвать усталость и сон, но ни то ни другое, по существу, не нужно, чтобы войти в гипнотическое состо€ние. ¬ подтверждение приведем следующий пример. ќдин опытный гипнотерапевт погружал в состо€ние транса группу испытуемых, систематически заставл€€ их сосредоточенно смотреть на кристаллический шарик, установленный на рассто€нии в шесть дюймов чуть выше уровн€ глаз. ¬ результате попытки загипнотизировать их без помощи кристаллического шарика давались с большим трудом, а в некоторых случа€х оказывались тщетными.  огда при индивидуальной работе с каждым из испытуемых им было предложено вообразить, будто они смотр€т на кристаллический шарик, они впадали в транс гораздо быстрее, и состо€ние его было более глубоким.  оллеги и студенты этого гипнотерапевта повторили его опыт и получили те же результаты.  огда в эксперимент снова ввели реальный шарик, испытуемые погружались в состо€ние транса гораздо медленнее, оно было менее глубоким, и при этом обнаруживалась больша€ зависимость его от внешних факторов.

јвтор насто€щей книги и его коллеги провели множество экспериментов, в которых испытуемые, обладающие большим опытом, наблюдали за движением бесшумных ма€тников, слушали при€тную музыку или стук метронома. ¬ этих экспериментах вы€вилось, что воображаемые приборы оказывают более эффективное действие, чем реальные. Ёксперименты с людьми, которые подверглись испытанию впервые, дали те же результаты. —туденты-медики были разбиты на две группы: одна смотрела на кристаллический шарик, друга€ пыталась лишь представить его. –езультаты у второй группы оказались более быстрыми и успешными. ќпыт повторили, несколько изменив услови€. ¬торой группе предложили слушать метроном, а первой -- вообразить его звук. » снова воображение оказалось сильнее реальности. –азличные варианты этого же эксперимента дали те же результаты. ¬ воображении испытуемому легче реализовать свои способности, поскольку ему не нужно приспосабливатьс€ к внешним предметам, не имеющим дл€ него существенного значени€. Ёто подтвердилось как у опытных, так и у неопытных испытуемых во всех зонах воображени€ -- от визуальной до кинестетической.

ѕри индукции различных состо€ний транса воображение всегда облегчает погружение в эти состо€ни€ и помогает вызвать желаемое и довольно сложное гипнотическое поведение. Ќапример, испытуемый, который обычно не мог вызвать у себ€ галлюцинации, делал это, когда погружалс€ в состо€ние транса при помощи воображени€. —убъективна€ интерпретаци€ этих €влений нашими испытуемыми вкратце может быть изложена так: "¬оображаемый метроном стучит то быстрее, то медленнее, то громче, то тише, и когда € начинаю погружатьс€ в транс, € просто подчин€юсь этому ритму. Ќасто€щий же метроном ужасно однотонен, он посто€нно возвращает мен€ в реальность, вместо того чтобы погружать в транс. –итм воображаемого метронома все врем€ мен€етс€ и всегда приспосабливаетс€ к ритму, в котором € думаю и чувствую, а к ритму насто€щего метронома должен приспосабливатьс€ € сам".

«десь следует упом€нуть о результатах экспериментальных и клинических исследований, св€занных с индукцией зрительных галлюцинаций. ќдной пациентке, сильно сомневающейс€ в подлинности своей личности, предложили вообразить р€д стекл€нных шариков и в каждом из них зрительно вызвать какое-нибудь очень важное событие из своей жизни, провести объективное и субъективное сравнение этих событий и, св€зав эти воображаемые событи€ одно с другим, восстановить непрерывность своего жизненного пути. ¬ эксперименте с насто€щими стекл€нными шариками "картинки" оказались более ограниченными, а смена и взаимосв€зь "сцен" была менее выражена.

ƒругое важное соображение, св€занное с наведением транса, касаетс€ времени как самодовлеющего фактора. “радиционно считаетс€, что одного пристального взгл€да достаточно, чтобы погрузить человека в транс. Ёто ложное представление до сих пор не опровергнуто, поскольку и в наше врем€ некоторые авторы утверждают, что двух-п€ти минут достаточно дл€ того, чтобы вызвать у человека глубокие нейро- и психофизические гипнотические изменени€. ќднако эти же авторы, прописыва€ какое-нибудь сильное лекарство, безусловно, долго станут ждать его действи€. ќжидание практически немедленного эффекта от произнесенных слов указывает на некритический подход к делу и способно лишь поставить под сомнение достоверность научных результатов.   сожалению, во многих публикаци€х можно обнаружить необоснованную веру в немедленное чудесное действие гипнотических внушений и неспособность пон€ть, что изменение поведени€ человека под воздействием гипноза, зависит от фактора времени. ќчень часто от гипнотика ждут, что он за несколько секунд психологически и физиологически перестроитс€ и выполнит те сложные задачи, с которыми обычно не может справитьс€ в нормальном состо€нии.

Ћюди мен€ютс€ в зависимости от требований времени. ћен€ютс€ и сами требовани€, обусловлива€ тот или иной тип поведени€. “ип поведени€ зависит от шкалы ценностей, которой в данное врем€ придерживаетс€ человек. Ќекоторым испытуемым, умеющим мгновенно вызывать у себ€ зрительные галлюцинации, часто требуетс€ много времени, что вызвать у себ€ галлюцинации слуховые. “о или иное минутное настроение может способствовать или, наоборот, преп€тствовать гипнотическим реакци€м.  ака€-нибудь случайность также может помешать погрузить в гипнотическое состо€ние человека, который обычно легко "засыпает". “о обсто€тельство, что автор этой книги -- психиатр, не раз мешало испытуемому вызывать у себ€ слуховые галлюцинации. Ќекоторые испытуемые могут за очень короткое врем€ войти в глубокий транс и продемонстрировать сверхсложное гипнотическое поведение. ќднако при критическом изучении испытуемого часто обнаруживаетс€, что его поведение во многом строитс€ по принципу "как будто бы". ≈сли у гипнотика попытатьс€ вызвать негативные галлюцинации по отношению к присутствующим экспериментаторам, то он начнет вести себ€ так, будто бы этих людей нет. ѕро€витс€ это в том, что он будет обходить их и зажимать рот, чтобы его не услышали. ¬ том случае, когда такое его поведение принимаетс€ как валидное и другого от него не ждут, испытуемый постараетс€ придерживатьс€ этого типа поведени€. ≈сли дать ему достаточно времени на перестройку нейро- и психофизиологических процессов, то у испытуемого можно вызвать негативные галлюцинации по отношению к экспериментаторам.

Ћегкость, с какой можно индуцировать глубокий гипноз, часто воспринимаетс€ экспериментаторами некритически и расцениваетс€ ими как валидный критерий ожидаемого гипнотического поведени€.  огда в эксперименте испытуемым в состо€нии глубокого транса даетс€ сложное задание, у них про€вл€етс€ тенденци€ к переходу в более легкое состо€ние транса. ¬еро€тно, дл€ решени€ поставленной перед ними сложной задачи испытуемые (по разным причинам) стрем€тс€ подключить себе на помощь сознательные мыслительные процессы, поэтому в экспериментах мы очень часто получаем недостоверные и противоречивые результаты.

Ћегкость, с какой индуцируетс€ состо€ние транса, также не может свидетельствовать о том, что испытуемого удастс€ долго удерживать в этом состо€нии. ќна может указывать лишь на то, что испытуемому в состо€нии транса на перестройку всего своего поведени€ требуетс€ определенное врем€, что позволит ему давать точные и устойчивые ответы. Ќаивно полагать, что испытуемый, который легко погружаетс€ в глубокий гипноз, останетс€ в этом состо€нии неопределенно долгое врем€.

¬стречаютс€ испытуемые, которые легко погружаютс€ в гипнотическое состо€ние, демонстрируют разнообразное и сложное гипнотическое поведение и, тем не менее, не способны осуществить некоторые простейшие гипнотические действи€. ƒл€ иллюстрации приведем такой случай. ќдин очень способный испытуемый, демонстрировавший сложное гипнотическое поведение, с трудом ориентировалс€ в пространстве. ¬се эксперименты с ним приходилось проводить в лабораторных услови€х, в противном случае он действовал по принципу "как будто бы". ќднако в воображаемой лаборатории он действовал так же успешно, как и в реальной.

” другой испытуемой, легко погружавшейс€ в гипноз, удавалось вызвать состо€ние диссоциации и деперсонализации лишь в том случае, если ей сначала внушали, будто она находитс€ в другом месте, предпочтительно дома, и читает там книгу.  ак только это удавалось сделать, все затруднени€ при индукции этих состо€ний исчезали. ¬ обоих случа€х, если испытуемым не внушалась домашн€€ или лабораторна€ обстановка, то, несмотр€ на их высокую гипнабильность, гипнотическое поведение было недостоверным.

“аким образом, обща€ обстановка, равно как и фактор времени, очень важна дл€ наведени€ транса и удержани€ в нем испытуемого в течение длительного времени.

Ќедооценка временного фактора и индивидуальных особенностей испытуемых привод€т к противоречивым результатам при изучении гипноза. ќпубликованные в печати данные о не поддающихс€ гипнозу люд€х колеблютс€ от п€ти до семидес€ти процентов и даже больше. Ќизшую оценку можно объ€снить тем, что временному фактору при наведении транса не придавали должного значени€.

“ридцать п€ть лет практики, в течение которых автор лечил гипнозом более трех с половиной тыс€ч пациентов, убедили его в важности индивидуальных особенностей пациентов и фактора времени. ќдному из наиболее €рких пациентов потребовалось менее тридцати секунд, чтобы с первого раза погрузитьс€ в глубокий гипноз и тут же продемонстрировать надежное гипнотическое поведение. ƒругой пациент был замечателен тем, что на него пришлось потратить триста часов систематического труда, прежде чем удалось индуцировать у него состо€ние транса; еще двадцать-тридцать минут уходило затем на то, чтобы добитьс€ необходимой глубины гипнотического состо€ни€.

 ак правило, дл€ первоначальной тренировки с наведением транса вполне достаточно четырех--восьми часов. »ндукци€ транса и оперирование им -- это два разных процесса, поэтому пациенту, полностью учитыва€ его способность к обучению и управлению, нужно дать врем€ на то, чтобы он перестроил свои поведенческие процессы соответственно намеченной гипнотерапевтической работе.  аталепси€, например, обычно достигаетс€ за несколько минут, но на то, чтобы добитьс€ эффекта обезболивани€, могут уйти часы систематических тренировок.

¬ научных исследовани€х, св€занных с гипнозом, большое значение имеет опыт и стаж участи€ испытуемого в экспериментах. ќчень часто испытанию подвергаютс€ случайные люди, принимающие участие в одном или двух экспериментах. —обственный опыт автора и опыт его коллег убеждают в том, что более опытные испытуемые легче справл€ютс€ с самыми сложными ситуаци€ми. јвтор предпочитает проводить исследовани€ с людьми, которые неоднократно и в течение долгого времени подвергались гипнозу и способны демонстрировать разнообразие гипнотического поведени€. ≈сли испытуемые не обладают подобным опытом, они проход€т систематическую предварительную подготовку, с тем чтобы у них выработались различные навыки поведени€ в состо€ние транса. ѕри подготовке женщины к безболезненным родам у нее можно выработать навык к автоматическому письму или умение вызывать у себ€ негативные зрительные галлюцинации. Ќа основании первого внушени€ впоследствии можно вызвать диссоциацию отдельной части тела, а на основании второго развить нечувствительность к раздражител€м.  ак показал опыт, благодар€ такой подготовке становитс€ возможным активизировать скрытые способности пациента. ÷ель, к которой мы стремимс€, куца важней, чем точное соблюдение логики метода. Ќельз€ рассчитывать, что применение определенной гипнотической техники приведет к вы€влению ожидаемого гипнотического €влени€.

¬се сказанное выше носит общий характер. “еперь перейдем к более конкретному обсуждению природы глубокого гипноза и методов индукции. ѕри этом мы не станем вдаватьс€ в объ€снени€ специфических технических приемов. –азнообразие испытуемых, различие их общих и сиюминутных целей, различие их требований, обусловленное временем и обсто€тельствами, уникальность их личности и даровани€, а также услови€ предсто€щей работы исключают возможность использовани€ раз и навсегда заданных приемов. ѕри использовании такого шаблонного приема в лучшем случае можно проверить его эффективность, то есть то, посто€нно ли он приводит к одним и тем же результатам. —ледовательно, он может служить мерой собственной надежности, но по нему нельз€ оценивать смысл полученных результатов. Ёто становитс€ особенно пон€тным, если вспомнить, что в экспериментах наведение транса всегда предшествует манипулированию трансом, которое относитс€ уже к другому типу поведени€. Ёто манипулирование зависит не от приема,

которым пользовались дл€ индукции, а от характера поведени€, про€вившегос€ сразу за погружением в транс, и от самой глубины транса. ћожно научитьс€ "надежным" приемам погружени€ в транс, но нет надежных и раз навсегда заданных приемов, с помощью которых можно было бы справитьс€ со всеми гипнотическими €влени€ми и психологическими реакци€ми на эти €влени€. «десь уместна, наверное, така€ аналоги€: как бы ни важна была анестези€ при хирургической операции, сама операци€ и ее результаты относ€тс€ к другой категории событий, свершению которых анестези€ только способствует.

ќписание глубокого гипноза

ѕрежде чем говорить о методах индукции, поговорим о самом глубоком гипнозе. —ледует признать, что никакое словесное описание, каким бы полным и точным оно ни было, не может заменить подлинный опыт и дать общую характеристику €влению.  артина глубокого гипноза у одного испытуемого какими-то детал€ми неизбежно отличаетс€ от подобной картины у другого испытуемого. Ќельз€ составить полный перечень гипнотических €влений, которые были бы характерны дл€ одной какой-либо стадии гипноза. ” одних испытуемых в состо€нии легкого транса про€в€тс€ €влени€, которые обычно типичны дл€ глубокого гипноза, другие испытуемые в глубоком гипнозе начнут вести себ€ так, как обычно ведут себ€ в состо€нии легкого транса. ѕорой испытуемые, обнаруживающие в состо€нии легкого транса поведение, характерное дл€ более глубокой стадии, перестают себ€ так вести, когда глубокий гипноз наступает в действительности.   примеру, у некоторых испытуемых в состо€нии легкого транса без труда развиваетс€ амнези€, а в состо€нии глубокого гипноза у них этого не происходит. ѕричина этих €вных аномалий заключена в том, что психологическа€ ориентаци€ личности в состо€нии глубокого транса совершенно не похожа на подобную ориентацию в состо€нии легкого транса. Ќа разных стади€х легкого транса участие испытуемого в эксперименте еще в какой-то мере сознательно, он про€вл€ет некоторое понимание и дает себе отчет в происход€щем. ¬ состо€нии глубокого гипноза его действи€ не контролируютс€ сознанием.

¬ поведении испытуемых, погруженных в глубокий гипноз, про€вл€ютс€ бессознательные реакции, которые часто существенно отличаютс€ от сознательных действий. Ёто особенно заметно у новичков -- отсутствие опыта и непонимание гипнотических €влений вносит путаницу в их поведение в состо€нии глубокого гипноза. — опытом некоторые представлени€ распростран€ютс€ у них из области сознательного в область бессознательного.

ќчень часто в гипнотерапии сталкиваютс€ с тем, что новичков трудно научить разговаривать в состо€нии глубокого гипноза. ѕогруженные в легкий транс, они говор€т более или менее бегло, но в состо€нии глубокого гипноза, когда в действие вовлечены непосредственно механизмы бессознательного, они разговаривать неспособны. ѕривыкшие к тому, что речь у них осуществл€лась на уровне сознани€, они не имеют представлени€ о том, что можно разговаривать и на уровне бессознательного. »спытуемых часто приходитс€ учить тому, что их способности могут про€вл€тьс€ одинаково хорошо как на уровне сознательного, так и на уровне бессознательного. ¬от почему автор так часто подчеркивает необходимость предварительной подготовки продолжительностью от четырех до восьми часов и даже более, в процессе которой испытуемого погружают в различные состо€ни€ транса и приучают к соответствующему поведению. Ћишь после этого можно начинать эксперименты с гипнозом или гипнотерапию.

Ёксперименты, в которых от испытуемого, наход€щегос€ в состо€нии глубокого транса, сразу требуют, чтобы он говорил, часто привод€т к противоречивым и неудовлетворительным результатам. Ёто объ€сн€етс€ тем, что он, дл€ того чтобы заговорить, вынужден, без ведома экспериментатора, перейти в более поверхностную стадию транса. ќднако не составл€ет большого труда научить испытуемого и в состо€нии глубокого гипноза говорить и действовать так же хорошо, как и в обычном состо€нии сознани€. »спытуемого, который неспособен говорить в состо€нии глубокого гипноза, можно научить автоматически писать, а потом беззвучно читать написанное, шевел€ при этом губами; затем сравнительно нетрудно перейти от моторных движений письма и беззвучного шевелени€ губами к громкой речи. —о временем он убедитс€, что, вопреки своим жизненным навыкам, способен разговаривать и на уровне бессознательного. Ёто верно и в случае других гипнотических €влений. Ѕоль -- это осознанное ощущение, потому анестезию следует внушать подобным же образом. “о же самое возможно и в случае галлюцинаций, регрессии, амнезии и других гипнотических состо€ний.

Ќекоторые испытуемые нуждаютс€ в подробных и посто€нных объ€снени€х, другие сами легко примен€ют то, что они узнали в одной области к разрешению проблем из другой области.

¬се вышесказанное подводит нас к следующему определению глубокого гипноза. √лубокий гипноз -- это гипноз такого уровн€, который позвол€ет испытуемому непосредственно и адекватно действовать на уровне бессознательного.

»спытуемый в глубоком гипнозе действует в соответствии со своими бессознательными представлени€ми. ≈го поведение не св€зано с обычными представлени€ми сознани€, оно соотноситс€ с той реальностью, котора€ существует дл€ него на уровне бессознательного в данной гипнотической ситуации. ѕока он находитс€ в состо€нии глубокого гипноза, реальностью дл€ него €вл€ютс€ его принципы, воспоминани€ и идеи. ¬се то, что окружает его в реальной действительности, имеет дл€ него значение лишь в той мере, в какой оно вовлечено в гипнотическую ситуацию. —ледовательно, его реальность не об€зательно должна состо€ть из объективно существующих предметов со свойственными им качествами. »спытуемый может машинально писать на бумаге и читать написанное. Ќо в такой же мере он может вообразить себе бумагу и карандаш и совершать движени€, характерные дл€ письма, а затем читать написанное. »стинное значение конкретного карандаша и бумаги зависит от жизненного опыта испытуемого; будучи пущены в дело, они перестают принадлежать к его гипнотической ситуации в целом. ¬ состо€ни€х легкого транса и нормального бодрствовани€ карандаш или бумага имеют дл€ испытуемого, в дополнение к его частным и личным представлени€м, определенную объективную ценность.

¬ глубоком гипнозе реальность испытуемого непременно должна гармонировать с особенност€ми и структурой всей его личности. ѕоэтому невротическую личность в глубоком гипнозе следует отключить от угнетающих ее невротических переживаний и тем самым освободить простор дл€ ее терапевтического перевоспитани€ в гармонии с основными ее качествами. Ќевроз, хот€ и мешает про€влению основных качеств личности, не способен, как бы он ни был силен, их извратить. “очно так же, как глубок ни был бы гипноз, люба€ попытка внушить гипнотику действи€, несовместимые с его личными установками, привод€т к тому, что попытка эта решительно отвергаетс€ или внушение трансформируетс€ и позвол€ет поступать притворно (в экспериментах по гипнотическому внушению антисоциального поведени€ такие притворные действи€ часто принимают за насто€щие). —ледует с уважением относитьс€ к индивидуальным особенност€м личности пациента. “акой подход нельз€ недооценивать. “олько при внимательном и уважительном отношении к личности можно распознать характер поведени€ и отделить сознательные поступки от бессознательных. ясное понимание того, что составл€ет сферу бессознательного поведени€, помогает врачу индуцировать у пациента глубокий гипноз и удержать его в этом состо€нии.

ѕриспособление всех гипнотических приемов к испытуемому

јдаптаци€ методических приемов к пациенту обеспечивает его полное сотрудничество с гипнотерапевтом. Ќамеченные гипнотические действи€ должны составл€ть лишь часть всей гипнотической ситуации. »х надо готовить дл€ испытуемого, а не наоборот, испытуемого дл€ них. “ут все важно. “о, что на первый взгл€д кажетс€ мелочью, в гипнотической ситуации может приобрести решающее значение.

¬от несколько примеров. ќдин врач-гипнотерапевт проводил эксперимент, в котором тонометр дл€ измерени€ артериального давлени€ надо было крепить на руке испытуемого, и каждый раз получал не€сные и неудовлетворительные результаты. ¬последствии испытуемый перешел к автору, и € угадал его неосознанную потребность в том, чтобы в экспериментах учитывали, что он левша. ћежду нами сразу наладилось сотрудничество. ѕрикрепл€€ тонометр на левую руку испытуемого, автор стал получать хорошие результаты. „ерез некоторое врем€ вы€вилось, что крепление тонометра на его правой руке уже не сказываетс€ на результатах. ƒругой испытуемый, свободно владеющий обеими руками, в эксперименте с автоматическим письмом и рисованием безотчетно стремилс€ к тому, чтобы пользоватьс€ той или другой рукой по своему желанию. Ќекоторые испытуемые, в особенности студенты медицинских и психологических факультетов, настаивали на исполнении €вных их причуд или на том, чтобы сначала попробовать себ€ в других гипнотических опытах, и лишь после этого от них можно было добитьс€ сотрудничества в намеченном эксперименте.

ќдин пациент-невротик не имел возможности платить за сеансы гипнотерапии. ѕоскольку он не хотел получать лечение, не оплатив его, пациента убедили на добровольных началах прин€ть участие в целой серии экспериментов в качестве испытуемого. ќднако гипнотерапи€ по его насто€нию не проводилась. ѕосле года экспериментальной работы у него подспудно созрело мнение, что его добровольные услуги €вл€ютс€ достаточной платой за лечение. ѕрид€ к такому выводу, он согласилс€ на полный курс гипнотерапии.

¬ гипнозе, где межличностные отношени€ и самооценка личности играют такую большую роль, непременно надо считатьс€ с психологическими стремлени€ми испытуемого, какими бы тривиальными и не имеющими отношени€ к делу они ни казались. Ќедооценка их неизбежно приведет к расплывчатым, неудовлетворительным и даже противоречивым результатам. ѕоэтому в случае получени€ таких результатов нужно пересмотреть всю гипнотическую ситуацию с учетом вышесказанного.

Ќеобходимость оберегать личность гипнотика

ѕоскольку испытуемый, пребыва€ в состо€нии гипноза, находитс€ в €вно невыгодном дл€ себ€ и у€звимом положении, его личные права, привилегии и тайны должны сохран€тьс€.

Ќезависимо от того, насколько осведомлен и умен испытуемый, он всегда, независимо от того признает он это или нет, не уверен в том, что произойдет, что можно и что нельз€ сказать или сделать в состо€нии транса. ƒаже те испытуемые, которые с легкостью открывали автору тайники своей души, обнаруживали потребность в защите собственной личности и желали показать себ€ с лучшей стороны, независимо от того, в какой мере про€вили себ€ с худшей.

√аранти€ защиты должна даватьс€ испытуемому и тогда, когда он бодрствует и когда пребывает в состо€нии транса. ¬ состо€нии бодрствовани€ это лучше делать косвенно, а в состо€нии транса -- более пр€молинейно.

ѕриведем такой пример. ƒвадцатилетн€€ девушка, добровольно согласивша€с€ участвовать в экспериментах, всегда приходила в обществе бестактной, острой на €зык подружки, котора€ серьезно мешала проведению гипнотических сеансов. ѕосле того как была проделана довольно больша€ работа, она стала приходить одна. ≈ще некоторое врем€ спуст€ девушка призналась со смешанным чувством удовольстви€ и смущени€: "я приводила с собой –уфь, потому что она ужасно зла€, и € знала, что при ней € не скажу и не сделаю ничего такого, чего не хочу". ќна призналась также, что у нее бывают скрытые реактивные тревожные состо€ни€, и попросила провести с ней лечебные сеансы гипноза. » до, и после гипнотерапии в экспериментальной работе она показала себ€ с самой лучшей стороны.

≈сли к работе привлечены новички и речь вдет об индукции у них глубокого гипноза, необходимо посто€нно показывать, что им ничто не угрожает. ƒелать это нужно очень просто и часто с помощью приемов, которые на первый взгл€д кажутс€ абсурдными. “ут надо учитывать особенности личности испытуемого. ќдна студентка, выпускница психологического факультета добровольно согласилась прин€ть участие в качестве испытуемой в демонстрационном опыте перед группой студентов. — некоторым трудом ее погрузили в состо€ние легкого транса, но по ее поведению было видно, что она опасаетс€ чего-то дурного. ѕод предлогом, что ее хот€т обучить автоматическому письму, ее попросили написать несколько интересных предложений и не показывать их до тех пор, пока участники семинара не обсуд€т эту проблему. ѕоколебавшись, она написала что-то очень коротенькое. “огда ее попросили перевернуть листок так, чтобы даже она сама не могла видеть написанное. «атем девушке дали еще один лист бумаги и предложили написать сначала обдуманно, а затем не задумыва€сь, ответы на такой вопрос: "’отите ли вы, чтобы € прочитал, что вы написали?". ќба письменных ответа были "да" и к ним машинально добавлено "кто угодно". «атем ей сказали, что, поскольку это ее перва€ проба в автоматическом письме, то нет острой необходимости читать то, что она написала, а лучше сложить листок пополам, спр€тать его в сумочку и в другой какой-нибудь раз, когда она прибегнет к автоматическому письму, сравнить написанное. ѕосле этого девушку легко удалось погрузить в глубокий гипноз.

Ќекоторое врем€ спуст€ она дала такое объ€снение: "я очень хотела быть загипнотизированной, но € не знала, можно ли вам довер€ть.  онечно, это было глупо, потому что все происходило на глазах у целой аудитории.  огда вы попросили мен€ написать предложение, мо€ рука сама вывела: Д¬люблена ли € в ƒжерри?", а потом € написала, что вы или кто угодно можете это прочесть. Ќо когда вы сказали, что € могу спр€тать листок и когда-нибудь сравнить почерк, и даже не полюбопытствовали, что € написала, € пон€ла, что у мен€ нет причин вас опасатьс€. я пон€ла также, что на свой вопрос лучше ответить себе когда-нибудь потом, а не сейчас. ј то € мучилась бы вопросом, права € или нет".

— таким поведением мы сталкивались много раз. ” испытуемых есть остра€ потребность в охране собственного я, наш метод удовлетвор€ет эту потребность и снимает внутреннее противодействие при наведении глубокого гипноза.

„тобы вызвать у испытуемого чувство безопасности, часто используют такой метод. »спытуемому в состо€нии легкого транса советуют вызвать в своем воображении €ркий, при€тный и радостный сон, а затем забыть его и не вызывать до тех пор, пока этого не захочетс€. “акое внушение дает многообразный эффект. ѕрежде всего, оно вызывает у человека чувство свободы и безопасности и подсознательную уверенность в безопасности поведени€ в состо€нии гипноза. ¬ этом внушении говоритс€ о знакомых вещах: забыть и не вспоминать. ќно дает чувство уверенности в себе, и в нем заключено постгипнотическое внушение, которое может быть выполнено только при желании испытуемого. “ак прокладываетс€ дорога к углублению транса.

јвтор широко пользуетс€ такого рода внушени€ми. Ѕлагодар€ им у испытуемого под гипнозом создаетс€ масса при€тных ощущений, возникает чувство полной безопасности, что позвол€ет ему легко и охотно вступать в сотрудничество с врачом.

ƒругой метод заключаетс€ в том, что испытуемому в состо€нии легкого транса советуют утаить от врача кое-что из своей жизни. Ёто "кое-что" должно носить предпочтительно сугубо личный характер, хот€ испытуемый может этого и не осознавать. Ёто может быть его второе им€, или тот член семьи, на которого он больше всего похож, или им€ девочки, в которую он был влюблен в детстве. ѕри этом человек на собственном опыте убеждаетс€ в том, что он не беспомощный автомат, что он может сотрудничать с врачом и выполн€ть его внушени€ и что успех дела скорее зависит от него, а не от врача. ѕодобные ощущени€ крайне важны дл€ того, чтобы человек позволил погрузить себ€ в глубокий гипноз.  роме того, испытуемый невольно приходит к мысли, что если он успешно выполн€ет негативное внушение, то, безусловно, справитс€ и с позитивным.

—уществует еще один метод, о котором часто забывают, -- признание заслуг. Ќужно со всей серьезностью относитьс€ к стремлению человека к успеху и к его желанию, чтобы этот успех был оценен другими и им самим. Ќедооценка этого вызовет у испытуемого, как у субъекта, наделенного чувствами, неуверенность и незащищенность. “акое его состо€ние может отрицательно сказатьс€ на всей гипнотической работе. Ёто естественно, поскольку испытуемый, полага€, что его усили€ не цен€тс€, перестает довер€ть врачу и усердствовать. Ёто особенно заметно на уровне бессознательного, когда обнаруживаетс€, что эмоциональные реакции не всегда логичны. ќпыт показал, что в той или иной форме одобрение должно быть высказано предпочтительно сначала в состо€нии легкого транса, а затем ив нормальном состо€нии бодрствовани€.

≈сли характер эксперимента не позвол€ет врачу высказать испытуемому свою признательность за его труд, он должен найти возможность сделать это в другой обстановке. ѕри любой гипнотической работе следует помнить о ранимости испытуемого, оберегать его и учитывать особенности его личности.

ћанипулирование сознательным и непроизвольным поведени€ми испытуемого во врем€ индукции транса

ќчень часто в методах гипноза чрезвычайно важное значение придаетс€ тому, что делает и говорит врач при внушении транса, и почти не удел€етс€ внимани€ тому, что делает и переживает гипнотик. ¬ действительности же развитие состо€ни€ транса -- это интрапсихическое €вление, обусловленное внутренними процессами, а действи€ гипнотерапевта направлены на то, чтобы создать дл€ них благопри€тные услови€. ѕо аналогии можно сказать, что инкубатор создает благопри€тные услови€ дл€ выведени€ цыпл€т, но сами цыпл€та получаютс€ благодар€ развитию биологических процессов внутри €иц.

Ќеопытный врач, индуциру€ состо€ние транса, часто стараетс€ направить поведение испытуемого соответственно своим представлени€м о том, как последний должен себ€ вести. –оль врача, однако, должна быть сведена к минимуму, а роли испытуемого, наоборот, должно быть придано большее значение. ¬ пример можно привести испытуемую, с которой работал автор. ѕосле общего разговора о гипнозе она выразила желание тут же испытать состо€ние транса. ≈й предложили выбрать кресло и сесть в него в самой удобной дл€ нее позе. ”севшись в кресло, девушка сказала, что выкурила бы сигарету. ≈й тут же дали сигарету, и она лениво курила, задумчиво наблюда€ за тем, как дым т€нетс€ вверх. јвтор как бы случайно делал замечание о том, какое это удовольствие -- курить, наблюда€ за кольцами дыма, легко подносить сигарету ко рту и испытывать внутреннее удовлетворение от того, что можно целиком отдатьс€ этому волшебному зан€тию и не обращать внимани€ на то, что творитс€ вокруг. ¬скоре он стал упоминать о зат€жках и выдохах, и эти его слова совпадали с ритмом ее дыхани€. ¬ других репликах говорилось о том, с какой легкостью, почти автоматически, она подносит сигарету ко рту и опускает руку на подлокотник кресла. Ёти замечани€ также совпадали с действительными движени€ми испытуемой. ¬скоре слова "вдох" и "выдох", "подн€ть" и "опустить" приобрели силу внушени€, чего девушка даже не заметила, поскольку они сохран€ли свой разговорный характер. “очно так же делались внушени€, в которых слова "спать", "сонный" и "т€желый" по времени совпадали с движени€ми ее век.

ќна погрузилась в состо€ние легкого транса, еще не успев докурить сигареты. “еперь ей внушалось, что она может не отказывать себе в удовольствии курить, даже засыпа€; что когда сон ее станет глубоким, терапевт присмотрит за ее сигаретой; что и в глубоком сне она будет испытывать ощущение, будто курит. ¬ результате такого внушени€ девушка погрузилась в глубокий гипноз, и с ней был проведен тренировочный сеанс, во врем€ которого ее обучали вести себ€ в соответствии с подсознательными представлени€ми.

ѕосле этой предварительной подготовки она добровольно согласилась работать в качестве испытуемой с группами студентов медицинского факультета. ≈е отношение к студентам было такое же, как и к автору. ќднако на ее просьбу выкурить сигарету студенты реагировали по-разному. Ќекоторые м€гко уговаривали ее не задерживать начала сеанса, некоторые закуривали вместе с ней, а третьи терпеливо ждали, когда она закончит курить. » всех постигала неудача. Ќа заключительном зан€тии, на котором присутствовали все группы, двум студентам, каждому самосто€тельно, было предложено загипнотизировать эту девушку. ѕредварительному каждому из этих студентов рассказали, как провел индукцию транса автор. ќба сумели вызвать у испытуемой глубокий гипноз. ј затем и остальные студенты, следу€ этой методике, достигли успеха.

Ётот случай подробно рассмотрен нами потому, что по нему очень хорошо видно, что гипнотерапевт, какой бы методикой он ни владел, должен приспосабливать эту методику к поведению гипнотика. Ѕыло бы ошибкой считать, что желание этой девушки выкурить сигарету говорит о ее активном внутреннем сопротивлении; наоборот, оно свидетельствует о ее искреннем желании сотрудничать с врачом, но в свойственной ей манере. “ак к этому и надо относитьс€, а не старатьс€ преодолеть это как противодействие или прибегать к запретам.

¬о многих случа€х сопротивление гипнотика €вл€етс€ кажущимс€. ќн просто безотчетно хочет проверить, намерен ли врач считатьс€ с ним или заставл€ет беспрекословно поступать по-своему. ¬от пример. ќдна испытуема€, которую многие врачи безуспешно пытались погрузить в состо€ние транса, вызвалась участвовать в демонстрационном сеансе. ќна села перед аудиторией на стул в напр€женной и вызывающей позе. ¬ ответ на это очевидно вызывающее поведение гипнотерапевт, как бы между прочим, заметил, что дл€ того чтобы усыпить человека, последнему не об€зательно расслабл€тьс€ или действовать автоматически, от него требуетс€ лишь желание быть загипнотизированным. ј врачу нужно только пойти навстречу этому желанию. “огда испытуема€ подн€лась и спросила, могут ли ее загипнотизировать, если она будет сто€ть. "ј почему нам с вами не показать, что это возможно?" -- был ответ. —ерией внушений она была погружена в глубокий транс. ¬последствии из расспросов вы€снилось, что она много читала о гипнозе и решительно возражала против часто встречающихс€ утверждений, что гипнотик -- всего лишь пассивно реагирующий автомат, не способный к самовыражению. Ќепроизвольное поведение, за€вила она, так же важно как и сознательное, и признание этого факта позволит эффективно примен€ть гипноз в жизни.

—ледует заметить, что реплика: "ј почему нам с вами не показать, что это возможно?", -- обозначающа€, что ее поведение целиком принимаетс€, вызвала у испытуемой готовность к тому, чтобы быть загипнотизированной, и настроила ее на полное сотрудничество, в результате которого будут достигнуты ее собственные цели и цели врача.

¬о врем€ опыта испытуема€ часто подсказывала автору, что еще ему следует попросить ее продемонстрировать, и часто действительно вносила коррективы в первоначально задуманный эксперимент. ¬ других случа€х она бывала совершенно в€лой и безучастной.

” одной студентки, выпускницы психологического факультета, никак не удавалось вызвать состо€ние глубокого гипноза. ѕосле нескольких часов безуспешных попыток девушка робко спросила, не может ли она, хот€ у нее нет никакого опыта работы с гипнозом, сделать некоторые замечани€ о технике индукции. ќна сказала следующее: "¬ы произносите свои внушени€ слишком быстро. ¬ы должны произносить их очень медленно, настойчиво повтор€€. ќдин раз скажите быстро, немножко повремените и повторите медленно; и, пожалуйста, врем€ от времени делайте паузы и давайте мне передохнуть, и не подчеркивайте так глаголы". ¬от так, с ее помощью, меньше чем за тридцать минут, девушку погрузили в глубокий, почти на стадии ступора, гипноз. ¬последствии ее очень часто привлекали к различным экспериментам. ќна успешно обучала других, как следует индуцировать состо€ние глубокого транса.

ѕрин€ть такую помощь не значит признать свое невежество или некомпетентность. Ќаоборот, это значит честно признать, что глубокий гипноз -- это совместное дело, в котором основную работу выполн€ет испытуемый, а врач стараетс€ побудить его к тому, чтобы приложить необходимые усили€. Ёто значит признать, что никому не дано подлинное понимание особенностей воспри€ти€ и поведени€ другого человека. “акой подход лучше всего действует на умных и очень заинтересованных людей, хот€ эффективен и в других случа€х. ќн создает атмосферу довери€, уверенности и чувство активного участи€ в общем деле. Ѕолее того, он рассеивает ложные представлени€ о таинственной силе гипнотерапевта и способствует установлению правильных отношений между гипнотиком и врачом.   счастью, автор пон€л это в самом начале своей де€тельности и впоследствии не раз убеждалс€, что такой подход неизменно облегчает индукцию гипноза любой стадии и помогает добитьс€ самого сложного гипнотического поведени€ у испытуемого.

¬ литературе часто пишут о сопротивлении испытуемого и о том, как преодолеть или обойти его.  ак показывает опыт автора, лучший способ преодолеть это противодействие -- направить его на создание гипнотического состо€ни€. Ётого можно достигнуть словесным внушением. ¬нушение должно быть составлено таким образом, чтобы ответное поведение, каким бы оно ни было -- положительным, негативным или вовсе не про€вленным, -- воспринималось как желательное. √ипнотику, который никак не реагирует на внушение подн€ть руку, можно, к примеру, сказать следующее: "¬скоре ваша права€, а может быть, лева€ рука начнет подниматьс€ или наоборот, давить вниз. ј то и вовсе не будет двигатьс€. ћы подождем и будем наблюдать, что именно произойдет. ћожет быть, сначала у вас пошевелитс€ большой палец, или вы почувствуете что-то в мизинце. Ќо дело не в том, подниметс€ ли ваша рука или, напротив, будет давить вниз, или вовсе останетс€ неподвижной. «начение имеет лишь ваша способность ощущать, что происходит с рукой".

“акое внушение охватывает и подн€тие руки, и т€жесть в ней, и отсутствие движени€ -- любое из этих действий €вл€етс€ правильной ответной реакцией. ¬ыходит, мы создали ситуацию, в которой противодействие гипнотика носит конструктивный характер сотрудничества. Ќельз€ сопротивл€тьс€ гипнозу, если теб€ ему не подвергают. ѕонима€ это, врач должен создать такие услови€, в которых возможность про€вить противодействие €вл€етс€ ожидаемой и само противодействие сконцентрировано на том, что не €вл€етс€ важным. √ипнотику, у которого противодействие выражаетс€ в том, что рука у него не поднимаетс€, можно внушить, что правую руку он поднимает, а левую нет. ѕротиводействие тогда выразитс€ в том, что он поступит наоборот. ¬ результате гипнотик обнаружит, что реагирует на внушение и испытывает при этом удовлетворение. ¬ большинстве случаев, когда мы прибегали к подобному внушению, лишь немногие испытуемые замечали, что оказались в подстроенной ситуации, позволившей сыграть на их противоречии. ќдин пишущий о гипнозе автор, не вникнув в суть данного метода, провел такой опыт. ∆ела€ продемонстрировать, что испытуемые не смогут усто€ть против его внушени€, он предложил им сопротивл€тьс€ при наведении транса. »спытуемые стали сознательно демонстрировать, что охотно отзываютс€ на внушени€, чтобы доказать, что они не могут перед ним усто€ть. јвтор опубликовал это исследование в полном неведении о подлинном смысле происшедшего.

 аким бы ни было поведение гипнотика, оно должно быть прин€то как таковое и направлено на развитие соответствующих гипнотических действий. Ћюба€ попытка "исправить" или изменить поведение испытуемого или заставить его делать то, в чем он не заинтересован, мешает наведению транса, а глубокого гипноза в особенности. ≈сли у пациента, который хотел, чтобы его погрузили в состо€ние транса, вдруг возникает сопротивление, это свидетельствует о противоречии, которое может быть с успехом использовано в цел€х как пациента, так и врача. ѕодход, в котором признаютс€ интересы гипнотика и особенности его поведени€, не €вл€етс€, как поспешили отметить некоторые авторы, "неортодоксальным методом", построенным на "врачебной интуиции". Ќаоборот, он исходит из простого признани€ существующих условий и глубокого уважени€ к испытуемому как к активной личности.

 аждый последующий шаг в индукции транса следует делать, только если гипнотик осталс€ доволен предыдущим. ”довольствие может быть вызвано самой гипнотической ситуацией или вытекать из жизненного опыта гипнотика. ¬полне возможно, что даже на участие в эксперименте в качестве испытуемого он решилс€ после сильного внутреннего колебани€. —идеть удобно и расслабленно в кресле, отключившись от тревог внешнего мира, -- это истинное удовольствие. ¬ том, что рука, в ответ на требование подн€ть ее, не поднимаетс€, страшного ничего нет. —идеть и не двигать руками -- само по себе удовольствие. ∆елание сидеть, не шевел€сь, в то врем€ как врач изо всех сил стараетс€ внушить тебе €вные бессмыслицы, -- это еще одно удовольствие.  аждое из этих удовольствий €вл€етс€ формой поведени€, которую можно рассматривать как первый успешный шаг в развитии состо€ни€ транса.

¬от пример. ћолода€ женщина, доктор психологии, весьма скептически относивша€с€ к гипнозу, бросила автору вызов. ќна предложила ему продемонстрировать на ней его "хитрые фокусы" в присутствии других коллег, которые станут свидетел€ми его поражени€. ѕри этом она за€вила, что если ей докажут существование такого €влени€, как гипноз, она примет участие в любой работе, которую задумает автор. ≈е вызов и услови€ были прин€ты.

»спытуемой часто напоминали ее обещание в случае поражени€ прин€ть участие в исследовани€х, поскольку оно определ€ло ее поведение и в будущем могло быть использовано в состо€нии гипноза. «атем был применен метод, от которого ожидалось, что он ничего не даст, и так оно и случилось. “аким образом, у испытуемой по€вилось при€тное чувство правоты, сквозь которое, однако, уже сквозило сочувствие к автору, так позорно провалившемус€. Ёто сочувствие стало краеугольным камнем, на котором впоследствии строилось все ее гипнотическое состо€ние. «атем автор, €кобы жела€ спасти честь мундира, завел разговор о речедвигательных реакци€х, в ходе обсуждени€, благодар€ косвенному внушению, испытуема€ выразила желание участвовать в эксперименте, демонстрирующем такие реакции. ѕри этом она заметила: "“олько не увер€йте мен€, что речедвигательные реакции -- это гипноз, € знаю, что это не так". ≈й возразили, что речедвигательна€ де€тельность про€вл€етс€ под гипнозом так же хорошо, как и в состо€нии бодрствовани€. “ак был заложен еще один камень в фундамент ее будущего гипнотического поведени€.

¬ качестве образчика речедвигательных действии дл€ опыта выбрали подн€тие руки. »спытуема€ охотно на это согласилась, поскольку не знала, что автор часто пользуетс€ этим приемом при наведении транса.

ѕод видом педантичного рассмотрени€ вопроса автор провел серию внушений, в которых предлагал испытуемой подн€ть и опустить руку. ќна проделывала это быстро и восторженно. ѕосле этого автор сказал, что перед началом экспериментальной работы было бы хорошо, если бы испытуема€ полностью сосредоточилась на собственных ощущени€х, не обраща€ внимани€ на внешние сигналы, кроме его голоса. “ак был заложен еще один камень. „ерез дес€ть минут женщина уже была в сомнамбулической стадии глубокого транса.

ѕосле нескольких минут разговора о ее возможных речедвигательных реакци€х испытуемую спросили, не надоела ли ей эта тема и не хочет ли она вернутьс€ к другим аспектам вопроса, с которого началась беседа. “ак ей сделали внушение проснутьс€, исключа€ при этом возможность критической оценки ситуации. ќна согласилась, легко вышла из транса, и автор возобновил беседу на первоначальную тему. ¬скоре с помощью того же метода женщина была вторично погружена в транс. ¬о врем€ третьего погружени€ в транс у испытуемой по€вилась каталепси€. Ёто испугало и расстроило ее, но прежде чем вывести женщину из транса, ее уверили, что это была заторможенна€ речедвигательна€ реакци€. Ёто не только не насторожило ее, а наоборот, еще больше пробудило интерес к делу.

¬ двух других гипнотических сеансах она изъ€вила желание испытать "другие €влени€, св€занные с речедвигательной де€тельностью". ≈й предложили смотреть на присутствующих и следить за тем, как по мере ослаблени€ внимани€ и сосредоточени€ на движении своих рук она перестает замечать присутствие свидетелей. “аким образом, у испытуемой удалось вызвать отрицательную галлюцинацию, настолько возбудив ее интерес к речедвигательной де€тельности, что он исключил любую другую форму поведени€. «атем у нее вызвали положительные галлюцинации. ѕри этом она видела свою подн€тую руку в двух разных положени€х так €сно, что могла отличить, где у нее рука, а где зрительный образ руки. ѕосле этого автор высказал предположение, что в зависимости от того, будет ли ее внимание к своим речедвигательным реакци€м возрастать или угасать, она попеременно будет видеть или не видеть, слышать или не слышать присутствующих, сможет вызвать раздвоенные зрительные образы присутствующих, сможет забыть о присутствии других людей и даже об их существовании и многое другое. “аким путем ей предоставили возможность пережить множество гипнотических событий.

«атем предсто€ла очень трудна€ задача сообщить испытуемой, что она была загипнотизирована. Ёта попытка была сделана во врем€ шестого сеанса. ≈й предложили вспомнить свои ощущени€ во врем€ "первой демонстрации речедвигательных реакций".  огда она сделала это, автор заметил, что ее сосредоточенность на себе, веро€тно, можно сравнить с похожим состо€нием, которое наблюдаетс€ в гипнозе. ѕри воспоминании о "второй демонстрации" автор высказал мнение, что она действовала почти в состо€нии транса. »спытуемую попросили вспомнить, как она вела себ€ во врем€ "третьей попытки".  огда она это сделала, ее спросили, чем она может объ€снить свою каталепсию; еще ее попросили восстановить все, что ей говорилось и как она на это реагировала. ¬ этот раз автор сделал €сный намек на гипноз, похвалив при этом способность испытуемой вызывать в своем воображении зрительные и слуховые образы, что помогло ей так хорошо разобратьс€ в своих действи€х. —разу же ей предложили вспомнить свое поведение при "четвертой демонстрации". —делав это, женщина неуверенно спросила, не была ли она во врем€ этой демонстрации под гипнозом. ≈е уверили в том, что она вела себ€ совершенно свободно, все понимала и все ей удавалось. “огда она за€вила:

"¬ыходит, € нахожусь под гипнозом сейчас". јвтор подтвердил это и быстро стал напоминать о каждой ее удаче и о том, как великолепно она сумела воспользоватьс€ речедвигательными реакци€ми дл€ того, чтобы обогатить свой личный опыт. ≈е попросили еще раз пережить событи€ этого вечера и дать автору любой совет, какой она сочтет нужным.

ѕосле некоторого размышлени€ испытуема€ попросила автора не говорить ей после пробуждени€, что она была загипнотизирована, а дать ей врем€ на то, чтобы изменить свое отношение к гипнозу и к самому автору как пропагандисту этого метода, а также на то, чтобы осознать ошибки в прежних своих рассуждени€х.

Ќа том и порешили. »спытуемой сказали, что она проснетс€ и не будет помнить о своих приключени€х под гипнозом, у нее останетс€ при€тное чувство от сознани€ того, что и она и автор одинаково заинтересованы в речедвигательной де€тельности. «атем ей внушили, что ей подсознательно будет при€тно утаивать от самой себ€ факт пребывани€ под гипнозом и что в подсознании она будет беречь это как тайну между ней и автором. ≈й также сказали, что ее подсознание сможет и будет вли€ть на сознание таким образом, что это позволит ей зан€тьс€ гипнозом и изучением пережитого ею в разных состо€ни€х транса, в любой форме, котора€ удовлетворит ее интеллектуальный интерес. Ёто постгипнотическое внушение предоставило испытуемой возможность убедитьс€ в независимой работе сознани€ и подсознани€, в существовании гипнотической амнезии и в про€влении постгипнотических поступков.  роме того, ей на самом глубоком уровне транса дали пон€ть, что как личности ей ничто не грозит и при индукции транса ее поведение важнее, чем действи€ врача, и что более проста€ форма поведени€ может стать ступенью в развитии подобной, но более сложной формы поведени€.

–езультат всего этого оказалс€ очень интересным. ƒва дн€ спуст€ испытуема€ принесла извинени€ за свой "глупый скептицизм" по отношению к гипнозу и за "беспардонное" пренебрежение к работе автора. ќна добавила, что очень довольна тем, что ей пришлось извинитьс€. —пуст€ еще несколько дней она добровольно вызвалась участвовать в опытах, увер€€, что теперь очень интересуетс€ гипнозом и хотела бы прин€ть участие в исследовани€х. ¬ течение нескольких лет она была самой интересной испытуемой.

¬ этом случае, описанном так подробно, автор приводит многие соображени€, которые, по его убеждению, имеют первостепенное значение при индукции глубокого гипноза. “о обсто€тельство, что между испытуемым на уровне его подсознани€ и врачом устанавливаетс€ "тайное взаимопонимание", не раз способствовало индукции глубокого гипноза у людей, которые без этой "маленькой тайны" оказывали агрессивное противодействие. Ѕлагодар€ установившемус€ взаимопониманию они могли осознавать свое противодействие и выражать его свободно и без опаски. ¬ то же врем€ у них было ощущение эффективного и надежного сотрудничества. ѕолученное при этом удовольствие побуждало к продолжению и успешному завершению эксперимента, а активное противодействие очень скоро пропадало, снималось или разумно использовалось.

 ороче говор€, как бы ни вел себ€ испытуемый, его поведение следует направить на создание состо€ни€ транса. ¬ описанном выше примере желание испытуемой, чтобы автор потерпел неудачу, перешло в речедвигательную де€тельность, котора€ постепенно дала множество гипнотических переживаний. Ёти переживани€ были пр€мо или косвенно вызваны речедвигательными реакци€ми. »х увенчал успех, принесший удовольствие, как испытуемой, так и врачу.

≈сли бы в этом случае мы попытались использовать директивные методы наведени€ транса, то така€ попытка закончилась бы неудачей. Ќаш успех был св€зан с тем, что целью эксперимента было не доказать мастерство автора, а дать испытуемой €сное представление о природе гипноза и о характере проводимых исследований.

ћы уделили достаточно много внимани€ общим принципам наведени€ глубокого транса. “еперь дадим краткое описание некоторых частных методов гипноза, которые обычно привод€т к успеху. »з-за недостатка места многие детали приемов, которые в каждом отдельном случае могут мен€тьс€, здесь опущены.

ћетод путаницы

Ётим методом пользуютс€ дл€ того, чтобы вызвать определенные гипнотические €влени€, а также дл€ индукции глубокого транса. ѕрибегать к нему лучше всего, когда имеешь дело с высокообразованными людьми, про€вл€ющими интерес к гипнозу, или с теми, кто выказывает нежелание подвергнутьс€ гипнозу, а на самом деле подсознательно очень этого хочет.

—уть метода заключаетс€ в том, что делаетс€ р€д противоречивых, взаимоисключающих, разнонаправленных, отличающихс€ по форме внушений, требующих от испытуемого посто€нного переключени€ внимани€. ≈сли, например, испытуемому делают внушение подн€ть руку, его выразительно прос€т подн€ть правую руку и не двигать левой.  огда врач, повтор€€ внушение, просит подн€ть левую руку и не шевелить правой, испытуемый приходит к мысли, что врач не следит за своими словами.  огда испытуемый окончательно убеждаетс€ в том, что врач что-то путает, он, сам того не подозрева€, начинает сотрудничать с ним. ¬ этот момент можно и вовсе запутать пациента, требу€, чтобы он, не двига€ руками, в то же врем€ одну подн€л, а другой давил вниз. ѕосле этого можно вернутьс€ к первоначальному требованию.

ƒвижимый желанием сотрудничать с врачом, который €вно не следит за своей речью, испытуемый стараетс€ разобратьс€ в этом хаосе путаных требований и приходит в такое замешательство, что рад любому разумному предложению, лишь бы выбратьс€ из этой утомительной и запутанной ситуации. ѕриказы надо отдавать быстро, решительно и уверенно, не позвол€€ испытуемому опомнитьс€ и хоть как-то их упор€дочить. ¬ лучшем случае он может пытатьс€ приспособитьс€ к этой неразберихе и признать, что в этом потоке нелепостей есть какой-то смысл.

ћетод этот можно несколько видоизменить. ¬ состо€нии транса испытуемого можно без конца путать: какую руку подн€ть, какой двигать быстрее, а какую отводить в сторону, какую задерживать, а какой продолжать двигать, и в каком направлении. » так до тех пор, пока не станет €сно, что он готов выполнить любое требование, лишь бы прекратилась эта путаница.

ћетод путаницы оказалс€ чрезвычайно эффективен при внушении глубокой амнезии и возврате испытуемого в разные периоды его прошлой жизни. ѕри этом можно ссылатьс€ на ежедневные событи€, которые так знакомы каждому. ≈сли испытуемого необходимо вернуть в пережитое в прошлом, начинать нужно с житейских рассуждений о том, как легко мы путаем дни недели, как часто думаем, что свидание, на которое мы должны были прийти вчера, назначено на завтра, и как часто помечаем свои письма прошлым годом, а не нынешним. ≈сли испытуемый соглашаетс€ и дает пон€ть, что, действительно, у него тоже так бывает, то продолжают рассуждать таким образом: сегодн€, скажем, вторник, а можно думать, что четверг, но поскольку сегодн€ среда и поскольку в данной ситуации вообще не имеет значени€, среда сегодн€ или понедельник, то ничто не мешает нам живо вспомнить одно приключение, которое мы пережили неделю назад в понедельник, точь-в-точь такое, какое мы пережили в прошлую среду. ќно в свою очередь напомнило о событии, которое испытуемый пережил в свой день рождени€ в 1948 году, и в то врем€ он мог только гадать, а не знать в точности, что произойдет с ним на дне рождени€ в 1949 году, и уж тем более -- на дне его рождени€ в 1950 году, поскольку эти дни еще не наступили. ј раз они еще не наступили, то у него, живущего в 1948 году, не может быть о них никаких воспоминаний.

ѕрислушива€сь к этим рассуждени€м, испытуемый может считать, что в них есть какой-то смысл. ќднако чтобы про€снить смысл этого, он обратитс€ к событи€м своего дн€ рождени€ в 1948 году, а дл€ этого ему нужно отключитьс€ от событий 1949 и 1950 годов. Ќо едва ход его мыслей принимает такое направление, ему выдаетс€ нова€ порци€ рассуждении о том, что человек одно помнит, другое забывает, что часто забываютс€ вещи, о которых, мы были уверены, будем помнить всю жизнь; что произошедшее с нами в детстве встает в пам€ти живей, чем случившеес€ в 1947, 1946 и 1945 годах; буквально каждый день мы забываем что-нибудь пережитое в текущем году, или в прошлом году, или в 1945, 1944 годах, а тем более в 1942, 1941 и 1940 годах. ј из того, что произошло в 1935 году, помнитс€ лишь отдельное, а по мере того, как уходит врем€, забудетс€ еще многое.

¬ этих рассуждени€х испытуемому тоже чудитс€ какой-то важный смысл, и чем больше он стараетс€ пон€ть его, тем больше с ним соглашаетс€. ћежду тем ему уже внушена амнези€ с упором на детские воспоминани€. Ётим работа его пам€ти направлена в сторону более раннего возраста.

ѕоначалу к этим воспоминани€м побуждают не приказами и не наставлени€ми, а рассуждени€ми, буд€щими мысль. «атем, по мере того как испытуемый начинает поддаватьс€, незаметно и постепенно переход€т к пр€мым требовани€м все более и более живо вспомнить событи€ 1935 или 1930 года. ѕотом постепенно и осторожно делаетс€ внушение забыть все, что было после этого года, и завершаетс€ все советом "забыть многое: вещи, событи€ прошлого, надежды на будущее -- ведь забывать так естественно; к тому же преданное забвению не имеет больше значени€; живо и полно смысла лишь то, что принадлежит насто€щему -- мысли, чувства, дела".

“ак, ходу мыслей испытуемого не только придаетс€ желанный ему пор€док, но и поведение его строитс€ соответственно этим мысл€м.

«атем испытуемому настойчиво, со все возрастающим напр€жением говор€т, что сейчас он очень €рко вспомнит некоторые событи€ 1930 года и увидит себ€ участником одного событи€, которое дл€ него еще не окончено. ќдин испытуемый, которого под гипнозом вернули в прошлое, в тот день, когда ему исполнилось шесть лет, увидел себ€ за столом: он с жадностью ожидал, даст ему мать одну или две сосиски. ”же упоминавша€с€ нами доктор психологии, возвращенна€ в детский возраст, увидела себ€ в классе, получающей задание от учительницы.

ћногие серьезные ученые, занимающиес€ гипнозом, допускают грубейшую ошибку, полага€, будто испытуемый, перенесенный в свое прошлое, может вступать в беседы с гипнотерапевтом, человеком, которого дл€ него в действительности не существует. ќднако при критическом подходе гипнотерапевт со всей серьезностью должен прин€ть неизбежную трансформацию своей личности в мозгу гипнотика, а не считать это притворством или игрой. ”же упом€нута€ доктор психологии оживила школьные событи€, после которых встретилась с автором лишь п€тнадцать лет спуст€. ѕоэтому образ автора невольно трансформировалс€ у нее в образ учительницы, и то, как она описала его в той ситуации, при проверке точно совпало с описанием ее насто€щей учительницы. ƒл€ нее беседа в той классной комнате с доктором Ёриксоном была бы полнейшей нелепостью и фальсификацией прошлого. ќднако воспринима€ автора как мисс Ѕраун, она могла вести себ€ естественно, как школьница, в соответствующей обстановке и давать ответы мисс Ѕраун. —итуаци€ не стала дл€ нее противоречивой и позволила оживить прошлое.

¬ качестве примера некритического подхода можно привести случай с одним психиатром. ќн сообщил, что ему экспериментально удалось добитьс€ возрастной регрессии до стадии внутриутробного развити€, а затем получить от испытуемого отчет о его внутриутробных переживани€х. ќн не учел то обсто€тельство, что внутриутробный плод не способен ни говорить, ни понимать слова. ќн не пон€л, что испытуемый просто-напросто выдумал все это, жела€ подурачить некритичного и не думающего врача или сделать ему при€тное.

„тобы получить достоверные результаты, врач об€зательно должен вникать в регрессивную ситуацию. —делать это нетрудно. ¬от пример. ќдну пациентку путем гипнотической регрессии вернули в четырехлетний возраст. ќт близких ей людей мы узнали, что в те детские годы она любила поиграть с золотыми часами с крышкой, которые давал ей сосед. ќна об этом давно забыла. ¬ регрессивной ситуации автор без слов показал пациентке свои золотые карманные часы с крышкой, и она тут же признала в нем своего соседа.

“рансформаци€ врача в некую другую личность происходит не только при регресси€х. јвтор не раз испытывал трудности при индукции глубокого гипноза у новичков, пока не пон€л, что как доктор Ёриксон он дл€ испытуемого случайный и незнакомый человек и что глубокий гипноз может развитьс€ лишь тогда, когда он, доктор Ёриксон, превратитс€ в другого человека. “ак, одна пациентка, которой на случай родов внушали анестезию, посто€нно принимала автора за кого-то из профессоров психологии и только незадолго до родов стала опознавать подлинную его личность. ≈сли бы это не воспринималось всерьез, то, вполне возможно, не удалось бы как следует индуцировать глубокий гипноз и вызвать полную анестезию во врем€ родов.  ак бы опытен и одарен ни был врач, он об€зан при индукции глубокого гипноза считатьс€ с личностью испытуемого, учитывать его интересы, понимать и признавать особенности его бессознательных действий. ¬рач, а не пациент, должен приспосабливатьс€ к гипнотической ситуации.

–епетиционный метод

Ётот метод индукции различных состо€ний глубокого транса можно примен€ть во многих случа€х и в экспериментальной работе, и -- чаще всего -- в клинике. ќн заключаетс€ в том, что, выбрав какое-нибудь многообещающее в смысле индукции действие, испытуемому предлагают представить его, а потом и выполнить в уме.

»спытуемый, плохо поддающийс€ гипнозу, но имеющий все данные дл€ того, чтобы стать хорошим гипнотиком, может плохо реагировать, к примеру, на внушение выполнить автоматическое письмо. ¬ этом случае испытуемому делаетс€ рад внушений, позвол€ющих ему мысленно выполн€ть действи€, ведущие к полному успеху. «атем его прос€т мысленно повторить эти действи€, пользу€сь гладкой бумагой, линованной бумагой, ручкой, карандашом или углем. ƒалее его прос€т мысленно повторить эти действи€ еще раз, использу€ имеющиес€ у него письменные принадлежности в самых разных сочетани€х. «атем можно мысленно повторить эти действи€, ввод€ новые типы бумаги и пишущих предметов, а также новые буквы, слова и целые предложени€. Ѕлагодар€ этому методу, особенно если повторение действий сопровождаетс€ другими видами гипнотического поведени€, испытуемый постепенно все глубже и глубже погружаетс€ в состо€ние транса.

»ногда этот метод имеет совсем иное приложение. ¬от пример. ќднажды перед группой студентов-медиков младших курсов автор сделал попытку вызвать амнезию у добровольца, который хотел, с одной стороны, испытать состо€ние транса, а с другой -- доказать несосто€тельность автора. Ётот студент не верил, что у него можно вызвать амнезию, и пожелал сам выбрать форму доказательства, а именно: если он снимет, не заметив этого, правый ботинок, то готов будет признать, что у него под гипнозом действительно развилась амнези€.

ќн очень легко вошел в глубокий гипноз, и ему, настойчиво повтор€€, отдавали команды выполнить те или иные действи€, а именно: у одного студента зан€ть сигарет, у другого одолжить очки и т. п. » каждый раз повтор€лись, команды забыть выполнение задани€. ћежду этими командами без нажима, как бы между прочим, было сказано, чтобы испытуемый, когда он выйдет из состо€ни€ транса и начнет вы€сн€ть с группой, развилась ли у него амнези€, пересек, не прерыва€ дискуссию, комнату, написал на доске какое-то предложение и поставил под ним свою подпись.

ќчнувшись, студент объ€вил, что помнит все сказанное ему автором и все, сделанное им самим. ≈му за€вили, что этого не может быть, и тогда испытуемый стал перечисл€ть, какие ему давались задани€ и как он их выполнил. Ќе прерыва€ речи, испытуемый подошел к доске, написал предложение и расписалс€ под ним.  огда он вернулс€ на свое место, его внимание обратили на предложение на доске, и он тут же запротестовал, гор€чо утвержда€, что это предложение лишь подтверждает, что он хорошо все помнит. ѕри этом он выт€нул правую ногу с ботинком на ней, что доказывало отсутствие у него амнезии. ћежду тем, продолжа€ говорить, испытуемый рассе€нно расшнуровал ботинок и сн€л его совсем. » не замечал этого до тех пор, пока дискусси€ не закончилась. ѕри тщательном анализе ситуации студент признал, что ему была внушена амнези€, а он этого не сознавал. «атем зан€тие было продолжено. »спытуемого попросили продублировать на доске написанное предложение. ѕока он это делал, его с помощью нескольких внушений погрузили в глубокий гипноз, и группе была продемонстрирована психопатологи€ бытовой жизни.

»спытуемому, таким образом, предложили длинный р€д повтор€ющихс€ простых действий, которые он выполн€л, побуждаемый собственными стремлени€ми, все успешней и успешней и которые в действительности вели к амнезии. “о обсто€тельство, что внушение написать на доске предложение, было сделано ненав€зчиво, как бы между прочим, позволило испытуемому отделить его от остальных, более важных внушений. ƒоказав, что он все помнит, испытуемый привел самое веское доказательство отсутстви€ у него амнезии -- ботинок на правой ноге. Ќо и этого ему показалось мало дл€ полного торжества, тогда он сн€л ботинок, показыва€, что он помнит, что это служит доказательством амнезии. ƒостиг он этого за счет двойной амнезии, письма и сн€ти€ обуви. Ёто был успех, которого испытуемый не ожидал. «атем, когда он писал на доске второй раз, то увидел себ€ в ситуации, за которой последовало самое при€тное его ощущение. » при повторении ситуации его легко и быстро погрузили в состо€ние глубокого гипноза.

»ндуциру€ состо€ни€ глубокого транса, а также изуча€ мотивацию поведени€, ассоциацию идей, регрессию, анализ ответов, подавление и развитие интуиции, можно пользоватьс€ еще одним вариантом этого метода. ќчень эффективный в психотерапии, он заключаетс€ в том, что пациента в состо€нии транса прос€т увидеть какой-нибудь сон (менее желательно -- фантастическую картину) и варьировать его без конца на различные лады. Ёто значит, что повтор€тьс€ должно непроизвольное или внушенное сновидение, мен€тьс€ в нем могут действующие лица и обстановка, но суть должна оставатьс€ та же. ѕосле повторени€ сновидени€ даетс€ указание помен€ть в нем действующих лиц и обсто€тельства, и так до тех пор, пока не будет получен желаемый результат.

¬от пример. ќ том, что ему привиделось в первый раз, пациент рассказал так: "я был один на холмистом зеленом лугу; было тепло и тихо. ћне что-то было очень нужно -- не знаю, что. Ќо € бо€лс€, страх мен€ просто парализовал. Ёто было ужасно, и € проснулс€". ѕри повторении сновидение выгл€дело так: "я шел по узкой долине, искал что-то, что должен был найти, искал против воли. я не знал, чего ищу, но знал, что кака€-то сила заставл€ет мен€ искать, и находка, что бы это ни было, пугала мен€. я дошел до конца долины, стороны ее сошлись, в углу рос густой куст, и из-под него вытекал ручей.  уст был покрыт страшными шипами. ќн был €довит. „то-то прит€гивало мен€ к нему, € становилс€ все меньше и меньше, и мен€ охватил ужас". ¬ третий раз пересказ выгл€дел так: "Ётот сон похож на предыдущий. Ѕыла весна. ѕо реке плыли бревна. Ќа берегу вокруг суетились лесорубы и еще много народу.  аждому полагалось одно бревно. ћне тоже. ¬сем достались бревна твердой породы, а у мен€, когда € получил свое, оно оказалось маленьким гнилым суком. я подумал, что никто этого не заметил, и потребовал другое бревно, но когда получил его, оно оп€ть превратилось в гнилой сук".

ѕри очередном повторе сон изменилс€ так: "я удил со шлюпки рыбу.  ругом многие ловили рыбу.  аждый изловил по огромной рыбине. ћне, как € ни старалс€, досталась худа€ и жалка€ рыбешка. я хотел ее выбросить, но этого нельз€ было сделать. я чувствовал себ€ ужасно подавленным".

» оп€ть: "я снова отправилс€ на рыбную ловлю. ¬ воде играла крупна€ рыба, а мне попадались какие-то жалкие рыбешки, которые срывались с крючка и, дохлые, плавали по воде. Ќо мне нужна была рыба, поэтому € не переставал удить и наконец поймал одну, котора€ еще чуть трепыхалась. я сунул ее в джутовый мешок, так как знал, что все держат рыбу в джутовом мешке. ¬се поступали именно так, и мешки их распирало от рыбы. Ќо мо€ рыба куда-то запропастилась в джутовом мешке, и тогда € увидел, что мешок весь прогнил. ¬ нем оказалась больша€ дыра, из которой хлещут ил и гр€зь, и этот отвратительный поток уносит мою рыбу, уже дохлую, плывущую брюхом вверх. я огл€нулс€ и увидел себ€ на лугу, о котором уже рассказывал, а джутовый мешок лежал под кустом с ужасными шипами, а по ручью, о котором € говорил, уплывала мо€ ни на что не годна€ рыба, очень похожа€ на гнилой сук".

—ери€ еще многих повторений привела, в конце концов, к тому, что у пациента исчезла амнези€ и провалы в пам€ти. ќн вспомнил, как в юности, в услови€х ужасной нищеты он ухаживал за больной матерью, умиравшей от страшно запущенного рака матки. ћать в свое врем€ бросила его еще младенцем.

¬ этой истории болезни очень хорошо просматриваетс€ работа подсознани€: при каждом очередном повторе состо€ние транса индуцировалось все с большей легкостью, и пациент все легче удерживалс€ в этом состо€нии.  роме того, сознание его все больше раскрепощалось, мысль становилась свободнее, и все меньше прибегала к т€жкой символике.

Ќеобходимо, однако, сделать одно предостережение. ѕримен€€ этот метод в экспериментальной работе или во врем€ демонстрационных сеансов гипноза, нужно по возможности выбирать сны при€тного характера. ≈сли это не удаетс€, то во избежание непри€тных эмоций можно прибегнуть к внушенному сну. Ќо в любом случае работу следует прервать, если возникает ситуаци€, развивать которую врач не имеет права. »наче испытуемый решительно откажетс€ от работы, потер€ет уважение к врачу, а то и проникнетс€ к нему острой непри€знью.  роме того, это надолго может вывести пациента из эмоционального равновеси€.

≈ще один вариант репетиционного метода заключаетс€ в том, что испытуемому предлагают зрительно вообразить, как он выполн€ет какое-нибудь задание под гипнозом, а затем подключить к этому и иные формы воображени€: слуховую, кинестетическую и другие. ¬от пример. ” одной пациентки, которую лечили от нервного расстройства, никак не удавалось индуцировать глубокий гипноз и удержать ее в этом состо€нии. “огда ей предложили мысленно перебрать возможные действи€ на каждом пробном или лечебном сеансе, а затем зрительно представить свое поведение в каждом отдельном случае. Ѕлагодар€ этому удалось индуцировать у нее глубокий гипноз и удержать ее в этом состо€нии. “ак, с помощью предварительной подготовки, пациентку погружали в состо€ние глубокого гипноза. ѕосле изучени€ причины ее расстройства терапевтическа€ процедура проводилась следующим образом:

вместе с пациенткой детально разрабатывалс€ образ жизни, которого ей предсто€ло придерживатьс€, чтобы отделатьс€ от усто€вшихс€ привычек, приобретенных в прошлом. «атем ее переориентировали во времени на три мес€ца вперед, и она получила возможность "задним числом" рассказать о своем лечении и выздоровлении.  ак из рога изобили€ посыпалось множество новых и неожиданных деталей, которые оказалось возможным включить и использовать в последующем курсе лечени€.

Ёто напоминает случай с девушкой, котора€ хорошо про€вл€ла себ€ в качестве испытуемой, но на публике у нее ничего не получалось. ≈й предложили вообразить, что она выступает с демонстрацией гипноза перед публикой и что произойдет это в скором будущем. ѕереориентированна€ во времени на несколько недель вперед, она, к полному своему удовольствию, стала воспринимать это выступление перед публикой как реальное событие, имевшее место в прошлом. ≈е тут же попросили "повторить" выступление перед группой студентов, что она охотно и с успехом проделала. ƒаже после того как девушке объ€снили, какой манипул€ции она подверглась, она больше никогда не терпела неудач в присутствии аудитории.

 огда испытуемых, переориентированных во времени вперед, прос€т взгл€нуть из будущего на предсто€щую гипнотическую работу как на уже проделанную, очень часто, предава€сь "воспоминани€м", они могут дать врачу такую информацию, котора€ приведет к более глубокому проникновению в феномен глубокого гипноза. ¬ клинической терапии, как и в экспериментальной работе, автор убедилс€ в большой эффективности этого метода, поскольку он позвол€ет проводить гипнотическую работу в большем соответствии с личностью испытуемого, его неосознаваемыми стремлени€ми и способност€ми. ќн часто позвол€ет исправить ошибку или неточность и, кроме того, вносит €сность во многое, что касаетс€ разработки новых и лучших методов. »спытуемые, переориентированные в будущее, способны оказать неоценимые услуги в разработке приемов и процедур, которые могут использоватьс€ как в исследовательской работе, так и на терапевтических сеансах гипноза.

ћетод множественной диссоциации

„тобы индуцировать состо€ние глубокого транса, сохранить его и провести сложную работу, автор довольно часто примен€ет метод индукции множественных зрительных галлюцинаций, при которых испытуемый видит разные, но взаимосв€занные событи€ (в состо€нии легкого транса испытуемого можно научить видеть картины в стекл€нных или кристаллических шариках). ќдной пациентке, находившейс€ в глубокой депрессии, совершенно упавшей духом, внушили, что она увидит в стекл€нном шарике совершенно забытое событие из счастливых дней ее детства. ќна с готовностью согласилась, потому что, вспомина€ о счастливом детстве, чувствовала себ€ еще более несчастной. ”читыва€ эти мазохистские реакции, женщине внушали, что она видит еще один стекл€нный шарик и там, одновременно с первым, -- событие, произошедшее в другой период ее жизни. ¬скоре в воображении пациентки выстроилась цела€ дюжина воображаемых стекл€нных шариков, и в каждом разыгрывалась сцена из разных лет ее жизни, и в этих сценах участвовали люди, имевшие отношение к ее жизни в прошлом. “ак была создана сложна€ экспериментально-исследовательска€ и терапевтическа€ ситуаци€, а пациентка, благодар€ желанию ненадолго испытать состо€ние легкого транса, на несколько часов была погружена в глубокий гипноз, во врем€ которого мы провели основательный курс гипнотерапии.

Ётим методом можно пользоватьс€ не только дл€ индукции галлюцинаторных действий.

ќдного музыканта, который не реагировал на пр€мые гипнотические внушени€, попросили вспомнить, как его "мучила однажды нав€зчива€ мелоди€". Ёто привело к тому, что он стал вспоминать и другие подобные случаи. ¬скоре он был так поглощен попытками восстановить забытые воспоминани€, отбива€ такт, что незаметно погрузилс€ в глубокий транс.

ƒругими словами, €вление диссоциации (непроизвольное или внушенное) можно использовать, неоднократно повтор€€ его, чтобы создать психологическое состо€ние, при котором испытуемый охотно и легко дает погрузить себ€ в транс.

ћетод внушени€ постгипнотических действий

¬ одной статье, написанной автором совместно с Ё. ћ. Ёриксон, обращалось внимание на самопроизвольный гипноз, который развиваетс€ в св€зи с выполнением постгипнотических заданий. ¬ ходе гипнотического сеанса врач незаметно и ненав€зчиво может сделать постгипнотическое внушение, исполнение которого в свою очередь вызовет самопроизвольное погружение в транс. Ётот гипноз может стать исходным состо€нием дл€ развити€ какого-нибудь иного состо€ни€ транса. ќн годитс€ не дл€ всех испытуемых, но во многих случа€х неоценим.

»ногда испытуемому, который находитс€ в состо€нии легкого транса, делаетс€ простое постгипнотическое внушение.  огда при выполнении постгипнотического действи€ он самопроизвольно впадет в транс, можно сделать несколько внушений, чтобы углубить это состо€ние. «атем эту процедуру повтор€ют до тех пор, пока не удастс€ достигнуть состо€ни€ глубокого гипноза.

ƒела€ постгипнотическое внушение, автор часто прибегает к такой форме выражений: " аждый раз, когда € возьму вас за зап€стье и легонько подниму вашу руку, это будет дл€ вас сигналом что-то выполнить: скажем, двинуть другой рукой, или наклонить голову, или уснуть покрепче; это неважно, но каждый раз, получив такой сигнал, вы будете готовы выполнить задание". ”слышав это несколько раз во врем€ первого транса, испытуемый думает, что это относитс€ только к данному сеансу гипноза. “ем не менее, если недели спуст€ в подход€щей обстановке повторить сигнал, это может вызвать быстрое развитие транса. Ётим методом мы активно пользовались при обучении студентов, которые собирались овладеть профессией как врача-гипнотерапевта, так и ассистента-гипнотика.

„то касаетс€ самих постгипнотических действий, то лучше давать испытуемому задание исполнить что-нибудь легкое и не требующее сосредоточенного внимани€. Ќапример, предложить ему наблюдать за тем, как закуривает врач и попала ли брошенна€ спичка в урну дл€ мусора, или проверить, лежит ли книга на столе в двух дюймах от кра€, значительно эффективнее, чем попросить испытуемого хлопнуть в ладоши при слове "карандаш". „ем непринужденней обстановка во врем€ сеанса гипноза, тем легче испытуемому включитьс€ в работу.

ѕри изложении этого материала мы не ставили перед собой цель описать характерные и точные приемы гипноза. Ќапротив, мы старались показать, что гипноз, прежде всего, должен быть следствием ситуации, в которой межличностные отношени€ и субъективна€ оценка стро€тс€ так, чтобы они наилучшим образом отвечали цел€м и врача и пациента. Ётого нельз€ достичь, если пользоватьс€ жесткими приемами и строгими методами или стремитьс€ к какой-нибудь одной заданной цели. »з-за сложности человеческого поведени€ и его скрытых мотивов необходимо считатьс€ с множеством факторов в ситуации, когда два человека вовлечены в одно общее дело.  акова бы ни была здесь роль врача, роль испытуемого неизмеримо больше, ибо его поведение зависит от его способностей, знаний, жизненного опыта, то есть от его личности в целом. ¬рач может только вести, направл€ть испытуемого, создавать услови€, в которых последний успешно про€вил бы себ€. ќн должен принимать поведение испытуемого и использовать любые его формы дл€ того, чтобы создать новые возможности и ситуации, которые благопри€тствовали бы адекватным реакци€м испытуемого.

ћетод овладени€ поведением больного

ќбычно при наведении транса, как правило, стрем€тс€ изменить состо€ние испытуемого, в каком он находитс€ в начале сеанса, и нав€зать ему какую-нибудь иную форму поведени€. »спытуемому предлагают свободно устроитьс€ в кресле, задержать на чем-нибудь взгл€д, постепенно расслабитьс€ и рисовать в воображении при€тные картины идеосенсорного характера, что незаметно приводит к состо€нию транса. ѕримен€€ метод, основанный на подн€тии и опускании руки, Ќеобходимо вызвать у испытуемого ощущение соучасти€, интереса к проводимому эксперименту и его собственным идеомоторным реакци€м.

–азумеетс€, такие методы должны предусматривать готовность испытуемого прин€ть и осуществить ту форму поведени€, которую ему предлагают или нав€зывают со стороны. ≈сли испытуемый отвергает нав€зываемое ему поведение или сопротивл€етс€ ему, надо попробовать другой метод, более подход€щий и при€тный дл€ него, или вызвать у испытуемого утомление настойчивыми действи€ми гипнотерапевта и добитьс€ от него, пусть неохотного, согласи€ сотрудничать. »ногда дл€ этого приходитс€ отложить сеанс гипноза. “ак или иначе, тем или иным приемом, а противодействие пациента, как правило, преодолеваетс€. Ќо если метод мен€ют на другой, слишком долго индуцируют транс или несколько раз перенос€т попытку ввести его в гипноз на другой сеанс, то эти действи€ могут оказать нежелательный эффект на пациента и вызвать у него сомнени€ относительно того, €вл€етс€ ли вообще гипноз подход€щим дл€ него методом лечени€.

Ќекоторые пациенты нечувствительны к обычным методам индукции транса, но в действительности гипнозу поддаютс€. „аще всего они встречаютс€ в психотерапевтической практике но нередки и в обычной медицинской и стоматологической практике ѕолагают, что лечению гипнозом такие люди не поддаютс€. Ёто те пациенты, которые ни за что не соглас€тс€ слушатьс€ других, если не считаютс€ сначала с их собственным поведением, их возмущением и сопротивлением. »х физическое состо€ние, беспокойство, повышенный интерес, озабоченность или поглощенность собственным здоровьем не позвол€ет им активно или пассивно сотрудничать с врачом; и врач, естественно, испытывает трудности при попытках изменить их поведение. »ме€ дело с такими пациентами, следует прибегать к методу, который можно назвать "методом овладени€ поведением". ќн также ускор€ет и облегчает индукцию транса и у обычного среднего пациента. ѕо сути, это ни что иное, как перевернутый задом наперед обычный метод индукции транса. ќбычно при начале индукции транса пациент в той или иной форме должен прин€ть волю врача и сотрудничать с ним. в методе овладени€ поведением все иначе: здесь врач должен поначалу прин€ть поведение пациента, каким бы оно ни было, и, исход€ из него, вступить с ним в сотрудничество, как бы это на первый взгл€д не расходилось с лечебным правилом.

Ќиже приводитс€ несколько клинических случаев, иллюстрирующих различные приемы метода овладени€ поведением.

—лучай 1. Ётот пациент вошел в кабинет очень энергично и с ходу объ€вил, что не знает, поддаетс€ ли он гипнозу. ќн хотел бы, чтобы у него вызвали состо€ние транса, если это возможно, и надеетс€, что тут обход€тс€ без мистики и глупых ритуалов, а дело поставлено на научной, интеллектуальной основе. ќн за€вил, что по р€ду причин нуждаетс€ в курсе психотерапии, побывал у многих психотерапевтов, принадлежащих к разным школам, но все без толку. ≈го не раз уже пытались лечить гипнозом, но ничего из этого не выходило, а все из-за "мистики", из-за "недостаточно интеллектуального подхода" к делу.

»з расспросов вы€снилось, что он подразумевает под "интеллектуальным" подходом: врач должен расспрашивать его о том, что он думает об окружающей его действительности и о чувствах, которые она у него пробуждает. јвтор, как врач, должен признать, что он, пациент, сидит сейчас в кресле, что кресло стоит у стола и что это, несомненно, реальные факты.

»х нельз€ забыть, отрицать или игнорировать. — тем же напором пациент за€вил, что его беспокоит и заботит дрожание рук, лежащих на подлокотниках, и что все вокруг, кажда€ вещь, привлекает его внимание, и от этого у него голова трещит. јвтор тут же ухватилс€ за это последнее замечание, поскольку оно давало хорошую возможность дл€ контакта, и сказал: "ѕожалуйста, излагайте свободно свою мысль и свое понимание вещей, но позвольте мне перебивать вас и кое-что уточн€ть, чтобы быть уверенным, что € правильно вас понимаю и не упускаю вашу мысль. ¬от, к примеру, вы сказали про кресло, но вы, очевидно, замечаете и мой стол, и предметы на нем отвлекают вас. –астолкуйте, пожалуйста, подробнее".

–ечь его была многословной, изобиловала более или менее св€зными замечани€ми обо всем, что он видел. ѕри малейшей паузе автор вставл€л слово или фразу, чтобы переключить внимание пациента на что-то другое. ƒелал он это все чаще и чаще, и выгл€дело это так: "» это пресс-папье; шкаф с документами; ваша нога на коврике; верхний свет; шторы; ваша права€ рука на подлокотнике; картины на стене; ваш зрачок мен€етс€, когда вы гл€дите вокруг; любопытные заглави€ у этих книг; напр€жение в ваших плечах; при€тное кресло; раздражающий шум и мысли; т€жесть в руках и ногах; т€жесть проблем; т€жесть стола; неподвижна€ рука; карточки многих пациентов; трудности жизни; давление болезней, эмоций, физических и душевных переживаний; при€тно расслабитьс€; потребность, чтобы вас пон€ли; как важно, чтобы пон€ли, как вам т€жело; просто смотреть на стол, на пресс-папье, на шкаф с документами; как при€тно отключитьс€ от всего; усталость, хорошо, когда она по€вл€етс€; стол совсем не мен€етс€; а шкаф с документами все так же скучен; как хочетс€ отдохнуть; как при€тно закрыть глаза; как снимает напр€жение глубокий вздох; какое наслаждение узнавать все без усилий; способность познавать, полага€сь на подсознание". ¬ этом духе автор сделал много других замечаний, сначала медленно, а затем со все большей скоростью.

ѕоначалу эти реплики шли в русле собственных мыслей пациента и лишь дополн€ли его речь, не дава€ угаснуть красноречию.  огда такой контакт был установлен и пациент не возражал, что его поведение в какой-то мере стимулируетс€ и поощр€етс€, автор, прежде чем произнести свою реплику, стал делать паузу. Ёто невольно заставило пациента ждать, что скажет автор, и таким образом он попал в некоторую зависимость от автора.

ѕостепенно и незаметно, по мере продолжени€ "беседы", внимание пациента переключилось на его субъективные переживани€. Ёто позволило с помощью простого приема постепенной релаксации индуцировать у него состо€ние легкого транса. ѕри проведении курса психотерапии метод индукции транса мало чем отличалс€ от приведенного выше, но, разумеетс€, врем€, необходимое дл€ наведени€ транса постепенно укорачивалось.

—лучай 2. Ќечто подобное произошло с одной женщиной. ѕо ее уверени€м, все лечебные меропри€ти€ ни к чему не привод€т из-за того, что кажда€ мелочь в окружающей обстановке невольно отвлекает ее внимание. ќна никак не могла изложить свою историю и пон€ть, что ей говор€т, поминутно отвлека€сь, чтобы сделать замечание обо всем, что попадало в поле ее зрени€ (даже за врем€ этого вступлени€ она ухитрилась задать несколько вопросов о разных предметах в кабинете или просто назвать их). ќдин психиатр, друг семьи, посоветовал ей полечитьс€ с помощью гипноза и направил к автору.

јвтор пришел к заключению, что с пациенткой можно провести курс гипнотерапии, но поскольку предварительна€ беседа ничего не дала, он, исход€ из характера ее поведени€, сделал попытку ввести ее в транс. ѕровел он это следующим образом.  огда пациентка что-то спросила о пресс-папье на столе, последовал быстрый ответ: "ќно в углу стола сразу за часами".  огда она, метнув взгл€д на часы, резко спросила: " оторый час?", ей ответили:. "ћинутна€ стрелка показывает то же число, что и настольный календарь".

Ёто вызвало у пациентки целый поток замечаний и вопросов, она говорила быстро, переключа€сь с предмета на предмет и не дела€ пауз, во врем€ которых можно было бы вставить слово или ответить. ќна вела себ€ как маленька€ несчастна€ девочка, котора€ ни о чем не хотела слышать. Ётот ее словесный поток удавалось прервать с большим трудом, да и то без результата. ќднако когда передвинули нож дл€ разрезани€ бумаг, она сделала по этому поводу замечание, на секунду прервала свой монолог и оп€ть пошла тараторить без умолку. јвтор сн€л и стал протирать очки, и это снова побудило пациентку сделать замечание на их счет. јвтор положил очки в футл€р, и это тоже на миг отвлекло пациентку; затем автор переставил пресс-папье, бросил взгл€д на книги, открыл и закрыл регистрационный журнал.

 аждое из этих действий находило отклик в безудержном потоке речи. ѕоначалу эти действи€ выполн€лись автором через короткие интервалы времени и довольно быстро. Ќо по мере того как пациентка стала ждать их от автора, он сознательно начал замедл€ть свои движени€ и делать паузы, точно колебл€сь, выполн€ть их или нет. “акое поведение заставило и пациентку замедлить свою речь и ждать, как на это среагирует автор. “огда автор стал пользоватьс€ предметами по их назначению, молча или сопровожда€ свои действи€ словесными комментари€ми.

Ёто его поведение произвело на пациентку сильный тормоз€щий эффект, и она все более и более довер€ла автору словами или жестами указать на предмет, который ей следует назвать или по поводу которого сделать замечание. ѕосле сорока минут такой работы автор предложил ей закрыть глаза и назвать по пам€ти все, что она видела. ∆енщина делала это до тех пор, пока не впала в глубокий гипнотический сон.  огда это произошло, ей сделали такого рода внушени€: "ј теперь Дпресс-папье", и спите крепче; а теперь Дчасы", и спите еще крепче, и т. д.". „ерез дес€ть минут она уже была в сомнамбулической стадии глубокого гипноза.

¬последствии, благодар€ тому, что врач не противоречил пациентке, а использовал ее собственные противоречи€ дл€ индукции у нее состо€ни€ транса, она прекрасно сотрудничала с ним при проведении курса психотерапии. ј ведь до этого считалось, что лечить ее таким образом невозможно. ¬ первое врем€ в начале каждого сеанса психотерапии пациентка болтала все так же безудержно, но автору удавалось быстро погрузить ее в транс описанным выше приемом. ѕозже одного жеста в сторону кресла, куда ей следовало сесть, было достаточно дл€ того, чтобы она погружалась в состо€ние транса.

—лучай 3. “от же метод пришлось примен€ть к пациенту, которому едва минуло тридцать лет. ¬ойд€ в кабинет, он отказалс€ сесть и стал ходить взад и вперед. Ќесколько раз он повторил, что не может рассказывать о своих проблемах, спокойно сид€ на стуле или лежа на кушетке. ћногие психиатры не раз отказывались от него, "обвин€€" в нежелании сотрудничать с ними. ќн попросил провести с ним курс гипнотерапии, если это возможно, потому что он испытывает сильное беспокойство в кабинете психиатра, что заставл€ет его безостановочно ходить туда-сюда.

 огда он снова прин€лс€ объ€сн€ть, почему вынужден шагать взад и вперед, его удалось, наконец, прервать вопросом:

"“ак вы считаете, что € могу лечить вас, пока вы будете вот так вот шагать по кабинету?" ¬ ответ он изумилс€: "—читаю? Ѕоже милостивый! ƒоктор! я вынужден это делать, если хочу остатьс€ в кабинете".

ѕосле этого автор спросил, не будет ли пациент возражать, если его движение примет несколько целенаправленный характер. —битый с толку, тот согласилс€. “огда ему предложили пойти вперед и назад, повернуть направо, налево, отойти от кресла и подойти к нему. —начала эти приказы отдавались в темпе, совпадающем с его ходьбой. ѕостепенно темп приказаний снижалс€, а смысл их был несколько видоизменен: "“еперь пойдите направо от кресла, в котором вы можете посидеть; пойдите налево к креслу, в котором вы можете посидеть; отойдите от кресла, в котором вы можете посидеть", и т. д. “акие внушени€ помогли заложить основу более покладистого поведени€ пациента.

“емп приказаний еще более снизили и включили в них такую фразу: " ресло, к которому вы сейчас подойдете так, будто намерены удобно в нем расположитьс€". «атем эта фраза в свою очередь была видоизменена так: " ресло, в котором вы скоро удобно расположитесь".

ѕациент ходил медленнее, все более согласовыва€ свое хождение с указани€ми врача, и, наконец, стало возможным внушить ему, чтобы он сел в кресло. ѕо мере изложени€ своих жалоб он успокаивалс€, что дало возможность индуцировать у него состо€ние транса. Ќа индукцию транса средней степени ушло сорок п€ть минут. ѕервый же сеанс гипноза сн€л у пациента напр€жение и беспокойство, и это позволило провести с ним курс психотерапии, на что он охотно согласилс€.

Ётот метод овладени€ поведением позвол€ет показать больному, что в его поведении нет ничего возмутительного и что психотерапевт может лечить его, невзира€ на его поведение. ћетод учитывает желани€ больного, и сами приемы индукции транса стро€т, исход€ из поведени€ больного в данную минуту.

ѕри другом виде этого метода овладени€ поведением пациента, исход€т из про€влений его бессознательного поведени€, которое противодействует сознательному, то есть приемы индукции должны основыватьс€ на вы€влении мыслей пациента и понимани€ им окружающего мира. Ётим методом пользуютс€ в экспериментальной работе, а также в психотерапии, когда это диктуетс€ характером противодействи€ больного. ќт испытуемого в этом случае требуетс€, чтобы он был достаточно интеллектуален, в некоторой степени искушен в жизни и серьезно относилс€ к цели эксперимента.

ћетод этот сравнительно прост. »спытуемого или больного прос€т свободно высказывать свои мысли, представлени€, мнени€. ≈го все более поощр€ют размышл€ть вслух о том, как он представл€ет себе, что он думал и чувствовал бы, если бы его погрузили в состо€ние транса. ¬о врем€ этих размышлений, и даже тогда, когда больной говорит, что не может себе такого представить, врач повтор€ет за ним все, что тот произносит, словно стара€сь пон€ть смысл выражений пациента и соглаша€сь с ними. Ётим больного вызывают на еще большую откровенность, а врач в свою очередь повтор€ет сказанное. Ћюди искушенные ведут себ€ свободно и естественно, но иногда и неопытные, и даже необразованные люди могут оказатьс€ замечательно разговорчивыми. ¬ своих размышлени€х испытуемые или больные могут свободно переходить от темы к теме.

ƒл€ иллюстрации такого метода ниже в подробност€х приводитс€ один клинический случай.

—лучай 4. Ёта пациентка, обративша€с€ за помощью к психиатру, с ходу за€вила: "“ри года лечени€ психоанализом ни к чему не привели: год мен€ лечили гипнотерапией, но € только зр€ потер€ла врем€. ћен€ так ни разу и не усыпили, хот€ € старалась. » никакого улучшени€. ћен€ послали к вам, хот€ € не вижу в этом никакого смысла. —корее всего, оп€ть ничего не выйдет. я просто не представл€ю себе, как мен€ могут загипнотизировать. я даже не знаю, что такое гипноз".

Ёти ее замечани€, в дополнение к информации, поступившей от ее лечащего врача, убедила автора в том, что словоохотливость пациентки может быть положена в основу метода индукции транса.

–еплики автора выделены курсивом:

-- ¬ы действительно не можете пон€ть, что такое гипноз? -- Ќет, не могу, а что это такое? --ƒа, что это? -- ѕсихологическое состо€ние, € полагаю. -- ѕсихологическое состо€ние, вы полагаете, а что еще? -- я не знаю. -- ¬ы действительно не знаете. -- Ќет, не знаю. -- ¬ы не знаете, но любопытствуете, думаете. -- ƒумаю, что. --ƒа, что вы думаете, ощущаете? -- (ѕауза) Ќе знаю. -- Ќо вы можете спросить себ€. -- ¬ы хорошо спите? -- Ќет, бываю усталым, расслабленным, сонным.-- ќчень устала. -- ќчень устала и расслаблена, что еще ? -- я озадачена. -- ¬ы озадачены, вы удивлены, вы думаете, вы чувствуете. „то вы чувствуете? -- ћои глаза. --ƒа, ваши глаза, что с ними?-- ќни затуманиваютс€. -- «атуманиваютс€, закрываютс€. -- (ѕауза) ќни закрываютс€. -- «акрываютс€, и дышите глубже. -- (ѕауза) -- ”стала и расслаблена, что еще? -- (ѕауза) -- —пать, устала, расслаблена, спать, дышите глубоко. -- (ѕауза) -- „то еще? -- ћне легко. -- Ћегко, удобно и интересно. -- (ѕауза) -- »нтересно, да, интересно, все более и более интересно. -- (ѕауза) -- √лаза закрыты, дыхание глубокое, расслабленность и удобно, очень удобно, что еще? -- (ѕауза) Ќе знаю. -- ¬ы действительно не знаете, но сон все глубже и глубже. -- (ѕауза) ћне трудно говорить, € устала, хочу спать. -- ћожет быть, слово другое. -- Ќе знаю (с большим трудом). --ƒыхание у вас глубокое, и вы действительно ничего не знаете, просто погружаетесь, засыпаете, засыпаете, все крепче и крепче. Ќи о чем не забот€сь, все даетс€ вам без усилий, вы погружаетесь все глубже и глубже, и ваше подсознание открываетс€ вам все больше и больше.

— этого момента с ней можно было работать, отдава€ простые и пр€мые команды, не прибега€ к хитроумным внушени€м. ¬нушением постгипнотических действий удалось у нее обеспечить последующие индукции состо€ний транса.

»зложенное выше иллюстрирует метод овладени€ поведением, а реплики приведены в качестве примера.  ак правило, долго повтор€етс€ определенный набор мыслей, и он бывает весьма различен в зависимости от личности больного. »ногда этот метод оказывает очень быстрое действие. Ѕеспокойные, тревожные больные очень быстро успокаиваютс€, убежда€сь, что наход€тс€ в безопасности, ничто им не грозит, с ними ничего не делают и ничего им не нав€зывают; они могут контролировать каждый шаг врача, и это дает им чувство уверенности. ѕоэтому они охотно вступают в контакт с врачом, а этого было бы трудно добитьс€, если бы они чувствовали, что им насильно нав€зывают чуждое им поведение.

ќбщий принцип описанного метода может быть положен в основу другого метода овладени€ поведением, который, однако, сильно от него отличаетс€. ѕримен€ют его в тех случа€х, когда испытуемый, про€вивший себ€ как хороший гипнотик, несмотр€ на все свои старани€, перестает поддаватьс€ гипнозу. ѕри этом методе реиндукции испытуемому предлагают подробно, последовательно и с самого начала вспомнить вслух все этапы успешного его погружени€ в гипноз на прошлых сеансах.  огда он начинает вспоминать вслух, врач повтор€ет за ним сказанное и задает навод€щие вопросы. »спытуемый, сосредоточенный на этом задании, восстанавливает в себе скрытые состо€ни€ транса, как правило, впадает в него снова, и общение с врачом осуществл€етс€ через раппорт.

—лучай 5. ќдин испытуемый, добровольно согласившийс€ участвовать в опыте, на лекции в университете перед группой студентов сказал: "ќднажды, несколько лет тому назад, мен€ уже гипнотизировали. я был в состо€нии легкого транса, не очень удачном. я бы очень хотел быть вам полезным, но уверен, что мен€ нельз€ загипнотизировать". -- "Ќе помните ли вы обстановку, в которой с вами проводили сеанс гипноза?" -- "ќ да, его проводили в лаборатории психологии университета, в котором € тогда училс€". -- "ћожете вы, вот как сидите, вспомнить и описать обстановку того сеанса?"

»спытуемый прин€лс€ подробно описывать лабораторию, в которой его гипнотизировали, не забыв даже про стул, на котором тогда сидел. ƒал он и описание профессора, проводившего сеанс гипноза. «атем автор попросил его так же подробно, €сно и последовательно вспомнить, какие внушени€ ему делались в тот раз и как он их выполн€л. ћедленно, напр€га€сь, испытуемый вспомнил, как, внуша€ ему расслабленность, усталость и сонливость, от него добились того, что он закрыл глаза. ѕо мере того как он вслух предавалс€ этим воспоминани€м, глаза его медленно закрывались, тело расслабилось, речь стала более замедленной и неуверенной. ѕриходилось задавать ему вопросы, пока не стало €сно, что он впал в состо€ние транса. ѕосле этого испытуемого спросили, где он находитс€ и перед кем. ќн назвал предыдущий университет и бывшего профессора. ≈му сказали, чтобы он слушал голос автора и выполн€л его приказани€. јвтор провел с ним сеанс, на котором были €рко продемонстрированы €влени€ глубокого гипноза.

ћетод использовани€ прежнего гипнотического опыта примен€ют по отношению к больным, которые без видимых на то причин начинают сопротивл€тьс€ гипнозу или объ€вл€ют, что лечились гипнозом в другом месте и поэтому вр€д ли смогут впасть в транс у нового психотерапевта. ≈сли больного удобно усадить в кресло и попросить его подробно рассказать о своих переживани€х во врем€ прошлого удачного сеанса гипноза, то уже одна эта процедура приводит к трансу, причем довольно быстро. ќчень часто больной переживает прежнее состо€ние транса.   этому методу прибегают также и тогда, когда противодействовать гипнозу начинают и собственные пациенты. ¬ этих случа€х противодействие снимаетс€ довольно легко, а лечение становитс€ более успешным.

≈сть еще один вариант метода овладени€ поведением, который используют как в клинике, так и в исследовательской работе. ѕригоден он дл€ работы и с опытными людьми, и с новичками.   нему прибегают, когда нужно преодолеть противодействие испытуемого при первичном наведении транса или вновь индуцировать это состо€ние. Ётот метод заключаетс€ в том, чтобы помимо сознательно направленной де€тельности, добитьс€ бессознательного исполнени€ целенаправленных действий. —уть этого метода станет €сной из приведенного ниже примера.

—лучай 6. ¬ зависимости от уровн€ образовани€ испытуемого, ему дают разумное объ€снение общих пон€тий о де€тельности сфер сознани€ и подсознани€. “акое же объ€снение, включающее уже, однако, внушение поведени€, даетс€ и про€влени€м идеомоторных реакций, например левитации руки. «атем испытуемого прос€т положить руки на бедра, сидеть спокойно и внимательно выслушать вопрос, который ему зададут. ≈му объ€сн€ют, что ответить на этот вопрос можно только бессознательно, а не сознательно. ѕри этом добавл€ют, что он, конечно, может ответить сознательно, но такой ответ будет лишь актом сознани€, а не действительным ответом на вопрос. „то касаетс€ самого вопроса, то он задаетс€ с одной целью: дать подсознанию про€вить себ€ в ответной реакции. ƒалее испытуемому разъ€сн€ют, что в ответ на вопрос, обращенный к его подсознанию, он непроизвольно поднимет одну руку. ѕодн€тие левой руки будет означать "нет", правой -- "да".

«атем последует вопрос: "ѕолагает ли ваше подсознание, что вы можете впасть в транс?" » тут же даетс€ тщательное разъ€снение: "ћожет ли ваше сознание знать, о чем думает ваше подсознание или что ему известно? ¬аше подсознание может открыть сознанию, о чем оно думает или как оно понимает, совершенно простым способом -- оно заставит подн€тьс€ вашу правую или левую руку. “аким образом, подсознание очень нагл€дно может общатьс€ с сознанием. “еперь просто наблюдайте за своими руками и отмечайте, каков ответ. Ќи вы, ни € не знаем, что кроетс€ в вашем подсознании и какой ответ оно даст, но следите за руками, и когда одна из них подниметс€, вы это узнаете".

≈сли дело слишком зат€гиваетс€, можно сделать дополнительное внушение: "ќдна из ваших рук подниметс€. ѕостарайтесь заметить малейшее ее движение, постарайтесь почувствовать это и увидеть; ощущение того, что рука поднимаетс€, очень при€тно. ¬едь это дает вам возможность узнать, как действует ваше подсознание".

Ќезависимо от того, кака€ рука поднимаетс€, одновременно с этим наступает состо€ние транса, часто в сомнамбулической стадии. ѕоскольку обычно у испытуемых наблюдаетс€ тенденци€ сразу же проснутьс€, то желательно без проверки незамедлительно приступить к работе. ”держать испытуемого в состо€нии транса лучше всего простым и разумным замечанием:

"ќчень при€тно обнаружить, что ваше подсознание общаетс€ таким путем с сознанием. ѕодсознательно вы можете еще многому научитьс€. ¬от вы вы€снили, например, в подсознании, что способны входить в состо€ние транса и делаете это замечательно, теперь вы можете подсознательно познать много различных €влений гипноза. ¬ас, например, интересует..." » тут можно перейти к тому, что подсказывает гипнотическа€ ситуаци€.

ѕрием построен на использовании интереса испытуемого к его собственному бессознательному поведению. —оздаетс€ "да-" или "нет-ситуаци€", причем действи€ должны быть обусловлены этим уровнем мышлени€ и €вл€тьс€ открытым бессознательным сообщением. “акого рода двигательна€ информаци€ -- важнейша€ составна€ часть гипнотического транса. ƒругими словами, дл€ того чтобы найти ответ на заданный вопрос, испытуемый должен погрузитьс€ в состо€ние транса. ќпытные испытуемые пон€ли это сразу, едва познакомились с этим методом. " ак интересно! „то бы ни ответил, а сначала засни!".

” непредубежденных испытуемых глубокий интерес про€вилс€ с самого начала. ѕациенты, у которых отмечалось внутреннее противодействие гипнозу, испытывали определенные трудности: не сразу схватывали предварительные объ€снени€, переспрашивали по несколько раз, что им делать, и торопились подн€ть руку, дела€ это произвольно. »спытуемые, оказывающие противодействие гипнозу таким образом, стрем€тс€ проснутьс€ при первой же попытке проверить состо€ние транса или начать работу. Ѕольшинство из них, однако, тут же возвращаютс€ в транс, если им сказать: "ќтветив бессознательно на вопрос, вы снова можете легко и быстро погрузитьс€ в транс, просто продолжа€ наблюдать, как непроизвольно вы подносите руку к лицу. –ука ваша поднимаетс€, глаза закрываютс€, и вы засыпаете". ѕочти у всех испытуемых вновь возникает гипнотическое состо€ние.

ѕримен€€ этот метод, врач готов к любому повороту, ведет себ€ легко и непринужденно, а вс€ ответственность за любое развитие событий ложитс€ на испытуемого.

ѕри индукции транса можно воспользоватьс€ также растер€нностью больного, его недоумением или сомнени€ми. ƒл€ иллюстрации такого подхода приведем два случа€. ќбе больные имеют университетское образование, одной под сорок лет, другой за сорок.

—лучай 7. ќдна пациентка сильно сомневалась, действует ли на нее гипноз, и колебалась, стоит ли ей к нему прибегать, но, как она объ€снила, отча€ние и нужда в медицинской помощи заставили ее обратитьс€ к психотерапевту в слабой надежде, что он ей поможет. ƒруга€ сказала, что, по ее мнению, гипноз и физиологический сон идентичны и что она, по всей веро€тности, не сможет впасть в транс, если у нее сначала развиваетс€ физиологический сон, что, как она объ€снила, исключает лечение. ќднако она чувствует, что гипноз дл€ нее единственное (хот€ и сомнительное) средство лечени€ при условии, что психотерапевту удастс€ предотвратить у нее физиологический сон. Ќо она абсолютно не верит в то, что это возможно.

ѕопытки разумного объ€снени€ ни к чему не привели, а только вызвали у обеих пациенток еще большее беспокойство и напр€женность. ѕоэтому было решено сыграть на их заблуждении.

ћетод, к которому мы прибегли с учетом особенностей каждой из пациенток, был в сущности один и тот же.  аждой сказали, что ее погруз€т в глубокий гипноз. ќт женщин требовалось, чтобы, погружа€сь в транс, они определ€ли, исследовали и оценивали каждый внешний предмет, его надежность и подлинность, а также любое субъективное переживание. ѕоступа€ таким образом, кажда€ была вынуждена осудить или отвергнуть все, что казалось ей сомнительным и в чем она не была уверена. ƒл€ одной упор делалс€, прежде всего, на субъективных ощущени€х и реакци€х, а замечани€ об окружающих предметах вставл€лись между прочим. ƒл€ другой упор делалс€ на внимании к окружающим предметам, фиксирование которых свидетельствовало о ее бодрствующем состо€нии, а замечани€ о субъективных переживани€х вставл€лись между прочим. “ак удалось постепенно сузить поле их воспри€ти€ и увеличить зависимость пациенток от автора, укрепить св€зь с ним. ѕримен€€ простой прием расслаблени€ и наведени€ транса, их удалось погрузить в сомнамбулическое состо€ние гипноза. –азумеетс€, словесные внушени€ дл€ каждой, с учетом ее особенностей, слегка отличались.

ƒл€ иллюстрации словесных внушений, в которых приблизительно одинаковый упор делаетс€ как на субъективных переживани€х, так и на предметах внешнего мира, ниже приводитс€ следующий набор выражений.

"¬ы сидите, удобно устроившись в кресле, и ощущаете т€жесть ваших рук, поко€щихс€ на подлокотниках. √лаза ваши открыты, вы видите перед собой стол, при этом вы изредка моргаете, но можете замечать или не замечать это, точно так же, как иногда, почувствовав на ногах обувь, тут же о ней забываете. » вы знаете, что можете видеть книжный шкаф, и можете только гадать, запомнилось ли вам непроизвольно название какой-нибудь книги. “еперь вы снова чувствуете обувь на ногах. Ќоги ваши €а полу отдыхают. ѕри этом вы ощущаете, как веки, когда вы посмотрели на пол, опускаютс€. ј ваши руки также т€жело поко€тс€ на подлокотниках кресла. ¬се это происходит в действительности, вы можете это видеть и чувствовать. ≈сли вы взгл€нете на свое зап€стье и затем переведете взгл€д в угол комнаты, то, возможно, почувствуете, как изменитс€ фокус ваших глаз. ¬ы, веро€тно, можете вспомнить, как в детстве играли, гл€д€ на предмет так, будто он находитс€ то очень далеко, то совсем близко. ¬оспоминани€ детства, проход€щие сейчас перед вашим внутренним взором, могут быть легкими воспоминани€ми или т€желыми переживани€ми, ибо они реальны.  ак бы абстрактны они ни были, они все же реальны, как это кресло, и стол, и это ощущение усталости, которое возникает от неподвижного сидени€ и которое можно сн€ть, расслабив мышцы и почувствовав всю т€жесть тела; и по мере того как усталость и слабость наваливаютс€ все больше, веки станов€тс€ все т€желее и т€желее. » все, что тут говорилось, реально, и внимание ваше реально, и когда вы обращаете внимание на свою руку, или ногу, или на стол, или на свое дыхание, или на воспоминание о том наслаждении, которое вы испытываете, когда закрываете усталые глаза, -- чувства станов€тс€ все богаче и ощущени€ все при€тнее. ¬ы знаете, что они реальны, что во сне вы можете увидеть стуль€, деревь€ и людей, можете слышать и чувствовать, что зрительные и слуховые образы так же реальны, как стуль€, столы и книжные шкафы, которые станов€тс€ зрительными образами".

ћало-помалу эти рассуждени€ переход€т во все более часто повтор€емые простые и пр€мые внушени€ выполнить то или иное требование.

Ётот метод, в котором в процесс индукции транса вовлекаютс€ сомнени€ и заблуждени€ испытуемых, примен€лс€ нами как в клинике, так и в исследовательских цел€х. Ќа заключительном этапе в нем удобно использовать подн€тие руки, поскольку идеомоторные движени€ €вл€ютс€ отличной объективной и субъективной реальностью, наход€щейс€ в поле зрени€ испытуемого.

ƒругой метод овладени€ поведением построен на учете того факта, что, как это не парадоксально, некоторые потенциально талантливые гипнотики решительно противодействуют или даже полностью отвергают гипноз, уже после того, как пережили это состо€ние.

Ѕлагодар€ их наивности или потому, что противодействие их направлено не туда, куда нужно, у такого типа людей можно случайно вызвать гипноз в сомнамбулической стадии, но впоследствии они или целиком отвергают гипноз, или упорно и необъ€снимо противодействуют ему, сужа€ свои способности к гипнотическим реакци€м. „аще всего такие люди, несмотр€ на их очевидную внушаемость, не поддаютс€ гипнозу. » это происходит до тех пор, пока к ним не найдут подход, который удовлетвор€л бы их специфические внутренние потребности. ” тех, у кого способность к гипнозу ограничиваетс€ отдельными его про€влени€ми, можно, к примеру, провести гипноанестезию в родах, но невозможно вызвать нечувствительность к зубной боли, и наоборот. ≈ще одним примером подобного рода может служить психотик, который под гипнозом выполн€ет только определенный вид ограниченных терапевтических действий.

¬ общем, до тех пор, пока не вы€влены их частные интересы, эти люди кажутс€ не поддающимис€ гипнозу, а их поведение непредсказуемо и неопределенно. ќднако, как только определен их частный и специфический интерес, они легко вход€т в состо€ние транса и с ними при€тно работать. Ќиже привод€тс€ случаи, вз€тые из клинической практики и экспериментальных работ.

—лучай 8. √руппа студентов-психологов принимала активное участие в экспериментах с гипнозом, выступа€ в качестве испытуемых у гипнотерапевтов. ќдна студентка из этой группы, двадцатилетн€€ девушка, несмотр€ на все свои старани€, так и не смогла испытать состо€ние транса. ¬начале она высказала убеждение, что ей не дано пережить состо€ние гипноза, но затем стала говорить, что все же попробует и найдет способ испытать его. ƒва ее товарища, успешно про€вившие себ€ в качестве и гипнотиков и гипнотизеров, предложили ей, как последнее средство, отправитьс€ к автору. “ак они и сделали.

ћисс X, высказав убеждение, что она негипнабильна, попросила автора сделать все возможное и индуцировать у нее состо€ние транса. ¬с€ ее внешность и поведение говорили о том, что она относитс€ к типу особенно общительных людей. ѕосле трех часов интенсивных попыток, при которых были испробованы различные методы пр€мого и косвенного внушени€, обнаружилось, что, несмотр€ на все свои старани€, она решительно противодействует гипнозу и никак на него не реагирует. Ёто укрепило мисс ’ в убеждении, что она негипнабильна, а автора натолкнуло на мысль провести эксперимент, в котором противодействие мисс ’ гипнозу использовалось как средство, с помощью которого ее можно было бы погрузить в транс.

јвтор напомнил мисс X, что оба ее товарища, ј и ¬, прекрасные сомнамбулы и могут в мгновение ока впасть в состо€ние глубокого гипноза. ќбратившись к ј и ¬, он попросил их посто€нно пребывать в состо€нии психологической готовности и оценивать все, что в данный момент вокруг них происходит. ¬ то врем€, пока автор работает с мисс X, они не должны выдавать ей, подействовали ли на них внушени€ автора. (ќни не были погружены в состо€ние транса. јвтору это было видно, а мисс ’ -- нет.) «атем мисс ’ предложили внимательно осмотреть своих товарищей и сказать определенно, наход€тс€ те в состо€нии транса или нет. ¬ свою очередь ј и ¬ сказали, что когда автор задает им какой-нибудь вопрос, они должны ответить на него честно, кивнув или покачав головой.

ћисс ’ призналась, что не может определить, в каком состо€нии наход€тс€ ее товарищи ј и ¬. ≈й напомнили, что она бодрствует, что у нее не удалось индуцировать состо€ние транса, и потому она не может демонстрировать гипнотические €влени€, а ј и ¬, опытные гипнотики, легко это делают. ќна с этим согласилась. “огда была высказана мысль, что если ј и ¬ наход€тс€ в состо€нии транса, то у них можно вызвать отрицательные зрительные галлюцинации. ќна снова выразила согласие. јвтор отвернулс€ от всех троих, стал лицом к стене кабинета и сказал следующее: "ћисс X, поскольку € не гл€жу на ј и ¬, прошу вас следить за тем, каковы будут их ответы. ¬ конце всего, что € скажу, € задам особый вопрос, на который они должны ответить кивком или покачать головой. ќб этом € уже говорил. ¬ам всем знаком близлежащий пруд не так ли? ¬ ответ каждый может кивнуть. ¬ы видели его много раз, вы хорошо его знаете и можете увидеть, когда пожелаете. ћисс X, следите внимательно за ј и ¬ и будьте готовы сообщить мне их ответ. ј и ¬, пока мисс ’ ждет ваших ответов, не видьте (автор говорил это м€гко и выразительно, при этом медленно и задумчиво сделав жест в сторону стены, котора€ находилась и в поле зрени€ мисс X), не видьте там пруд! ¬ы не видите пруда, не так ли?" ј и ¬ покачали головами. ћисс ’ закричала в возбуждении: "ќни оба в трансе. ” них обоих отрицательные галлюцинации". јвтор оставил ее восклицание без ответа и спросил ј и ¬, вид€т ли они студентов, идущих мимо пруда, или рыбу, или водоросли в пруду. ј и ¬ снова покачали головами.

ѕосле этого автор выразилс€ в том смысле, что ј и ¬ следует предоставить самим себе, а ему с мисс ’ стоит потолковать о гипнозе. ќна согласилась и тут же за€вила, что демонстраци€ отрицательных галлюцинаций со стороны ј и ¬ убедила ее некоторым образом в том, что ее можно загипнотизировать. ќна была уверена, что ей можно внушить состо€ние глубокого гипноза.

¬место пр€мого ответа на ее замечание девушке был задан вопрос, не хочет ли она поговорить с ј и ¬. ќна согласилась, и обоим гипнотикам было предложено задать ей те письменные вопросы, которые им передал автор. ќни спросили, видит ли она пруд и идущих мимо него студентов.  огда она ответила утвердительно, ее попросили сказать точно, где она находитс€. ƒевушка сказала, что вместе с ними, своими товарищами, и автором стоит в каких-нибудь дес€ти футах от этого пруда.

«атем автор сказал ей, что сейчас он выведет ј и ¬ из "транса". ƒл€ этого им, и ей тоже, придетс€ закрыть глаза. ѕотом при счете "три" они проснутс€, сохранив при этом способность войти в транс в любое врем€ в будущем и с любым частным намерением. ƒевушка очнулась от транса с полной амнезией всего, что произошло в состо€нии транса, и снова упорно настаивала на своей негипнабильности. јвтор отпустил всех троих, но предварительно предостерег ј и ¬ не упоминать в разговорах с мисс ’ ничего о гипнозе.

Ќа следующий день мисс ’ снова прин€ла добровольное участие в экспериментах лаборатории психологии в качестве испытуемой, и у нее быстро развилось состо€ние глубокого сомнамбулического транса. ќна была так рада, что в тот же вечер посетила автора и попросила его сделать еще одну попытку загипнотизировать ее. ќна почти мгновенно впала в состо€ние глубокого транса, а впоследствии с удовольствием работала в качестве испытуемой.

—лучай 9. Ётот же метод был применен и в клинике. Ѕеспокойный пациент двадцати п€ти лет посто€нно требовал, чтобы его загипнотизировали, за€вл€€ одновременно, что гипнозу не поддаетс€. ќднажды он сказал буквально следующее: "«агипнотизируйте мен€, даже если € негипнабилен". » это решило дело.

¬ ответ на его требовани€ ему стали делать внушени€: медленно и постепенно расслабитьс€, почувствовать усталость и сонливость. ¬ течение часа, пока с ним проводили сеанс, он сидел на краешке стула, жестикулировал, пренебрежительно называл всю процедуру глупой и бессмысленной. ¬ конце сеанса пациент за€вил, что зр€ только потратил врем€ и деньги. ќн помнил "каждое пустое и глупое внушение", которое ему делали, и "все, что произошло за этот час".

јвтор не возражал, наоборот, стал поддакивать, повтор€€ почти одни и те же выражени€: " онечно, вы помните. ¬ы находитесь в кабинете. ≈стественно, здесь, в кабинете, вы можете помнить все. ¬се происходило здесь, в кабинете, вы находились здесь и здесь вы можете все помнить". ѕациент нетерпеливо перебил автора, потребовал назначить ему новый сеанс и ушел очень сердитый.

¬ следующий раз его нарочно встретили в приемной. ќн тут же спросил, был ли он на прошлом сеансе. ≈му ответили неопределенно в том смысле, что если бы он был, то помнил бы об этом. ќн объ€снил, что в тот день, сид€ в машине, вдруг обнаружил, что не может пон€ть, возвращаетс€ он от врача или едет на прием. ¬ы€сн€л он это очень долго, а потом, взгл€нув на часы, обнаружил, что прошло много времени от назначенного часа. ќн так и не смог прийти ни к какому заключению, потому что не знал, сколько времени обсуждает этот вопрос. ѕациент снова спросил, был ли он в прошлый раз на приеме, и оп€ть ему ответили неопределенно, что если бы он был, то, веро€тно, помнил бы.

≈два войд€ в кабинет, он остановилс€ и закричал: " онечно, € был. ¬ы мен€ м€гко обхаживали, говорили глупости, стара€сь усыпить, а у вас ничего не получилось, и € только попусту потер€л врем€". —луша€ его €довитые замечани€, автор незаметно вывел пациента в приемную, и там у него про€вилась полна€ амнези€ о прошлом поведении и о недавних своих вопросах об этом. Ќа новые его вопросы снова были даны уклончивые ответы. ≈го привели назад в кабинет, и тут он во второй раз полностью вспомнил обсто€тельства своего предыдущего поведени€. » оп€ть его вывели в приемную, и оп€ть повторилась полна€ амнези€.  огда он в очередной раз вернулс€ в кабинет, то вспомнил не только свое предыдущее поведение, но и нынешние выходы в приемную, сопровождавшиес€ состо€ни€-ми амнезии. Ёто ошеломило и заинтриговало его настолько, что он почти весь час только тем и занималс€, что выходил из кабинета в приемную и возвращалс€ обратно. ¬ приемной у него возникала полна€ амнези€, а вернувшись в кабинет, он вспоминал все, включа€ и то, что происходило с ним в приемной.

Ёто гипнотическое переживание оказало сильный терапевтический эффект. ѕациент тут же почти полностью отказалс€ от своего враждебного, антагонистического, сверхкритического и требовательного отношени€ к гипнозу, и у него установилс€ хороший раппорт. ’от€ больше к гипнозу не прибегали, лечение пошло быстрыми темпами.

Ётот метод примен€етс€, как правило, в отношении тех пациентов, которые полностью хот€т быть уверены в профессиональной способности и компетентности психотерапевта. ќн обладает тем преимуществом, что позвол€ет создать эту уверенность у пациента демонстрацией одного какого-нибудь гипнотического переживани€. ƒолгие доказательства компетентности могут вызвать лишь подозрение и недоверие.

Ётот метод €вл€етс€ всего лишь модификацией более простых и элементарных приемов, которые не без успеха примен€ютс€ дл€ преодолени€ сомнений и сопротивлени€ при индукции транса, в частности таких, как складывание рук и раскачивание тела. ≈го преимущество заключаетс€ в том, что он позвол€ет быстро вызвать состо€ние глубокого гипноза, легко преодолев сопротивление пациента гипнозу и лечению.

—лучай 10. ≈ще один метод овладени€ поведением был показан во врем€ лекции, прочитанной в группе студентов-медиков. ¬ начале лекции один студент начал задирать автора. ќн назвал гипноз жульничеством, автора -- шарлатаном и за€вил, что люба€ демонстраци€ гипноза с участием его товарищей-студентов будет заранее подготовленным надувательством и обманом публики. ѕоскольку он не прекращал своих громких и злых реплик, пришлось прин€ть к нему исправительные меры. Ћекци€ поэтому была прервана, а автор вступил в резкую перепалку с задирой.

“ребу€ от задиры, чтобы тот замолчал, автор строил свои реплики так, чтобы, наоборот, вызвать у него возражение словом или жестом. јвтор говорил студенту, что тот не посмеет снова заговорить, не осмелитс€ встать, не осмелитс€ еще раз обвинить автора в жульничестве, что не наберетс€ храбрости выйти в проход между р€дами или подойти к кафедре и стать перед аудиторией; что он будет выполн€ть все требовани€ автора; что он должен сесть, что он должен вернутьс€ на свое место; что он боитс€ автора; что он не рискует подвергнутьс€ гипнозу; что он просто назойливый и крикливый трус; что он должен сесть в заднем р€ду аудитории; что он должен выйти из аудитории; что он не осмелитс€ спуститьс€ сюда и взойти на помост; что он боитс€ обмен€тьс€ дружеским рукопожатием с автором; что он не решитс€ замолчать; что он боитс€ пройти к одному из стульев на помосте, поставленных дл€ добровольцев; что он боитс€ оказатьс€ лицом к лицу с аудиторией и улыбнутьс€ ей; что он не решаетс€ смотреть на автора и слушать его; что он не может сидеть на одном стуле; что ему придетс€ держать руки сзади, а не на бедрах; что он не решитс€ испытать, что такое подн€тие руки; что он боитс€ закрыть глаза; что ему надо остатьс€ в бодрствующем состо€нии; что он боитс€ погрузитьс€ в транс; что ему нужно убежать с помоста; что он не может остатьс€ и погрузитьс€ в транс; что он не может вызвать в себе состо€ние легкого транса; что он не решитс€ погрузитьс€ в состо€ние глубокого транса и т. д., и т. п.

Ќа каждую реплику студент быстро возражал словом или жестом, но в конце концов, все же замолчал. Ќо как только возражени€ его стали ограничиватьс€ жестами, и в той форме, в какой этого желал автор, не составл€ло большого труда погрузить его в сомнамбулическое состо€ние транса. » на нем автор продемонстрировал перед студентами €влени€ гипноза.

¬ следующий уик-энд он разыскал автора, призналс€ ему, что страшно несчастлив, что его не люб€т, и попросил психотерапевтического лечени€. »сцеление наступило у него с феноменальной скоростью.

Ётот метод, целиком или частично, не раз примен€лс€ в различных модификаци€х, особенно в тех случа€х, когда приходилось иметь дело с дерзкими противодействующими пациентами, в частности, с "неисправимыми" малолетними преступниками. —ущность его заключаетс€ в том, что он позвол€ет использовать противоречи€ пациента. “акой подход дает пациенту возможность успешно достичь взаимоисключающих целей, сохранив при этом чувство, что его поведение неожиданно дл€ него самого, но правильно. Ќельз€ недооценивать эту необходимость идти навстречу желани€м пациента, в какой бы форме они ни про€вл€лись.

»ногда приходитс€ прибегнуть к методу, в котором овладение поведением пациента комбинируетс€ с отвлечением внимани€ и активным участием его в действии. Ёто видно из следующего примера.

—лучай 11. —емилетний јллан упал на острые бутылочные осколки и сильно располосовал ногу. ќн прибежал на кухню, громко плача от страха и боли, и кричал: " ровь идет.  ровь идет". Ќа кухне он схватил полотенце и стал бешено вытирать им льющуюс€ кровь.  огда он на минуту перестал вопить, чтобы перевести дух, автор сказал ему: "¬ытри кровь, вытри кровь; возьми купальное полотенце; возьми купальное полотенце; возьми купальное полотенце; купальное полотенце, а не личное; купальное полотенце", -- и подал ему такое полотенце. ќн бросил полотенце, которым тер ногу. ≈му тут же несколько раз настойчиво сказали: "“еперь замотай им ногу; замотай туже, замотай туже".

ќн проделал это неловко, но достаточно успешно. ѕосле этого ему с той же настойчивостью сказали: "“еперь держи крепко, держи крепко, давай с€дем в машину и поедем к доктору. ƒержи крепко!".

ѕо дороге к хирургу зашел разговор о том, что рана не так уж велика, и, веро€тно, јллану не наложат столько швов, сколько в свое врем€ наложили на руку его сестре, когда она сильно порезалась. ќднако ему насто€тельно советовали лично проследить за тем, чтобы хирург наложил как можно больше швов. ¬сю дорогу его обучали, как отстаивать перед хирургом свои права. ¬ кабинете хирурга јллан, не дожида€сь расспросов, сказал медсестре, что требует наложить ему сто швов. Ќа это она ответила: "—юда, сэр, пр€мо в операционную". ћы пошли за ней, и јллану было сказано: "Ёто медсестра. ƒоктор в соседней комнате. » не забудь сказать ему все, что тебе от него нужно".

¬ойд€ в операционную, јллан с ходу за€вил хирургу: "я хочу сто швов. √л€дите! -- ќн сн€л полотенце, показал на ногу и сказал: -- ¬от сюда. —то швов. Ёто намного больше, чем было у Ѕетти. » не делайте их редко. » не заслон€йте мне. я хочу видеть. я буду их считать. » € хочу черные нитки, чтобы их было видно. Ѕинтовать не надо. ћне нужны швы!".

’ирургу было сказано, что јллан хорошо понимает ситуацию и не нуждаетс€ в анестезии. јллану автор сказал, что его ногу нужно сначала обмыть. ј потом он должен тщательно следить за тем, чтобы швы накладывали не слишком редко, должен считать каждый стежок и не сбитьс€ в счете.

ѕока хирург, крайне заинтересованный, молча делал свое дело, јллан считал и пересчитывал швы. ќн все врем€ требовал, чтобы швы делали гуще, а то у него не получитс€ столько, сколько было у сестры. ¬ конце он сказал, что если бы хирург постаралс€, то швов было бы гораздо больше.

ѕо дороге домой јллан увлеченно рассматривал швы, как часто они наложены, и с удовольствием говорил о том, что наблюдал за всей операцией с начала до конца. ≈му сказали, что теперь надо хорошенько пообедать и поспать, тогда нога заживет быстрее и ему не придетс€ ложитьс€ в больницу, как это пришлось делать сестре. ѕереполненный рвением, јллан выполн€л все, что ему говорили.

Ќи разу не было упом€нуто о боли или об анестезии, и ни разу не было сказано "утешительных слов". ‘ормально попыток ввести его в транс не предпринималось. ¬место этого различные аспекты ситуации использовались дл€ того, чтобы отвлечь внимание јллана от боли и переключить на то, что имеет важное значение дл€ семилетнего мальчика. “ак удалось достигнуть того, что он правильно вел себ€ в сложившейс€ ситуации и активно и заинтересованно участвовал в ее разрешении.

¬ ситуаци€х, подобных описанной выше, пациент страстно желает, чтобы дл€ него что-нибудь сделали. ≈сли признать это желание и удовлетворить его исполнением чего-то, непосредственно относ€щегос€ к тому, чем оно вызвано, этим можно обеспечить полное и эффективное соучастие пациента.

—лучай 12. ћаленька€ –оксана прибежала домой плача, расстроенна€ пуст€ковой (но не дл€ нее) ссадиной на коленке. ”вер€ть ее, что ничего страшного не произошло, все и так заживет, или что она храбра€ девочка, мама ее поцелует, боль пройдет, и рана заживет, -- было бы неправильно. Ћечение строилось на пон€тной человеческой потребности в том, чтобы было сделано что-то пр€мо относ€щеес€ к травме. ќт маминых поцелуев слева и справа от ссадины и выше нее коленка у –оксаны перестала болеть тут же, и весь эпизод ушел дл€ нее в прошлое.

Ётот метод, в котором учтена остра€ потребность человека в помощи, эффективен в работе как со взрослыми, так и с детьми. ≈го можно примен€ть в тех ситуаци€х, когда от больного требуетс€ активное участие и решительные действи€.

¬ той или иной форме этими приемами суггестивной терапии пользуетс€ люба€ опытна€ мать, и они так же стары, как и само материнство. Ћюбой опытный практикующий врач прибегает к ним ежедневно, не об€зательно сознава€, что это приемы гипнотерапии. Ќо с развитием клинического гипноза возникла необходимость исследовать эти психологические принципы и вз€ть их на вооружение с тем, чтобы обеспечивать взаимопонимание с пациентами в стрессовых ситуаци€х.

≈ще один метод овладени€ поведением основан на том, что сначала провоцируют определенный вид поведени€, а затем в него ввод€т новые корригирующие формы.

—лучай 13. —емилетний –оберт стал жертвой несчастного случа€: он попал под машину. ” него было сотр€сение мозга, сломаны нижн€€ челюсть и ноги, имелось много других повреждений. ¬о врем€ выздоровлени€ он стал страдать от ночных кошмаров. Ёто заметили его родители, когда ребенка привезли в гипсовом корсете из больницы домой.  аждую ночь кошмар начиналс€ одинаково. ћальчик начинал стонать, вскрикивать, всхлипывать и, когда доходило до кульминации, кричал в страхе: "ќй, ой, сейчас мен€ сшибет, сейчас мен€ сшибет!". «атем он конвульсивно дергалс€, затихал, а дыхание его становилось замедленным и поверхностным, как будто он потер€л сознание. »ногда у него было несколько кошмаров за одну ночь, иногда -- один, иногда ночь проходила спокойно. ѕроснувшись, –оберт свои ночные кошмары не помнил.

—начала мы пытались разбудить мальчика, когда у него начиналс€ кошмар, но из этого ничего не выходило.  огда у него в спальне зажигали свет, глаза у него были широко раскрыты, зрачки расширены, а лицо искажено от ужаса. Ќичем нельз€ было привлечь его внимание.  огда он повтор€л фразу: "—ейчас мен€ сшибет!" -- глаза его закрывались, тело обм€кало, и он лежал ни на что не реагиру€, как будто потер€в сознание, несколько минут. «атем продолжалс€ физиологический сои, малыша удавалось разбудить, но он ничего не помнил. ¬ результате наблюдений подтвердилось, что повтор€ющийс€ кошмар носит один и тот же характер, и это позволило разработать метод, благодар€ которому удалось привлечь внимание мальчика и внести коррективы в его кошмарные сновидени€.

ѕодход к решению этой проблемы был довольно прост. ћы исходили из того, что кошмары €вл€ютс€ искаженными, беспор€дочными и, вполне возможно, фрагментарными переживани€ми случившегос€ в действительности. ѕоэтому нельз€ было просто освободитьс€ от них или подавить их. »х следовало прин€ть такими, как они есть, модифицировать и исправить. ƒелалось это следующим образом. ¬ начале кошмаров, когда мальчик начинал стонать, над ним голосом, который по ритму и тону совпадал с его выкриками, произносили: "—ейчас что-то случитс€ -- будет очень больно -- это грузовик -- он мчитс€ пр€мо на теб€ -- будет очень больно -- он теб€ сшибет -- сшибет теб€ -- будет больно -- сшибет теб€ -- будет страшно больно".

Ёти реплики произносились вслед за его выкриками и прекращались, когда он впадал в вышеописанное состо€ние. “ак мы пытались св€зать во времени и по характеру внутренние переживани€ –оберта с теми стимулами, которые поступали к нему извне. ћы наде€лись установить ассоциативную св€зь между обоими переживани€ми и по возможности обусловить одно другим.

¬ первую ночь, когда примен€ли этот метод, кошмар у –оберта был дважды. Ќа следующую ночь он оп€ть повторилс€ дважды. ¬ыждав довольно долгое врем€, в течение которого мальчик мирно спал, мы снова прибегли к нашему методу и почти сразу же спровоцировали третий кошмар.

Ќа третью ночь, дав мальчику мирно поспать, но, не дожида€сь начала кошмара, мы дважды прибегали к нашему методу. » оба раза, €вно благодар€ ему, нам удавалось спровоцировать кошмар. ѕозже, в эту же ночь, этим же методом мы в третий раз спровоцировали у мальчика кошмар. –азница была лишь в том, что, учитыва€ его желание и чувства, но не искажа€ реальную ситуацию, ввели новую фразу: "Ќа той стороне улицы есть еще один грузовик. » он теб€ не сшибет. ќн проедет мимо теб€". ќна представл€ла собой вполне приемлемую идею и в то же врем€ не искажала реальности подлинного событи€. Ѕудучи прин€той, она прокладывала дорогу дл€ новых положительных интерпол€ций в будущем.

Ќа следующую ночь во врем€ непроизвольного кошмара у –оберта мы снова применили этот модифицированный прием. ѕозже этой ночью у него уже спровоцировали кошмар, а прием снова модифицировали, добавив реплику: "» все будет хорошо, все хорошо, все хорошо". » затем, ночь за ночью, когда у ребенка начиналс€ непроизвольный кошмар, мы прибегали к этому общему методу. ¬след за выкриками и репликами мальчика автор произносил свои реплики, постепенно видоизмен€€ их, пока они не прин€ли вид: "¬от едет грузовик. Ёто очень плохо, он теб€ сшибет. » ты поедешь в больницу. Ќо все будет хорошо, потому что ты вернешьс€ домой. » ты поправишьс€. » на улице ты теперь всегда будешь замечать все машины, все грузовики и будешь уступать им дорогу".

ѕо мере того как реплики автора постепенно мен€лись, характер и острота кошмарных видений –оберта спадали, и он, по-видимому, просыпалс€ и спросонь€ слушал, что ему говор€т.

Ћечение длилось один мес€ц. ¬ последние три ночи беспокойство малыша про€вл€лось лишь в том, что он разок просыпалс€, словно дл€ того, чтобы убедитьс€ в присутствии автора. — тех пор и поныне, а ему уже четырнадцать лет, он спит нормально, и кошмары ни разу к нему не возвращались.

—ледующий метод овладени€ поведением основан на том, что в нем исход€т из €кобы нелогичных и не имеющих к делу соображений и пренебрегают €вными и имеющими пр€мое отношение к делу вещами или недооценивают их.

—лучай 14. ѕациентка в возрасте семидес€ти лет, родилась в деревне. ≈е родители, не верившие в женское образование, не разрешили ей в детстве посещать школу. ¬ возрасте четырнадцати лет она вышла замуж за шестнадцатилетнего парн€, все образование которого сводилось к тому, что он умел расписатьс€ на чеке и знал счет. ћолода€ женщина была в восторге от образованности мужа и хотела, чтобы он и ее обучил всему, что знает. Ќо мечты ее не осуществились. ѕервые шесть лет у нее были зан€ты хлопотами по хоз€йству и беременност€ми.

ќна научилась прекрасно считать, но только в уме. ≈й никак не удавалось научитьс€ писать цифры. Ќе научилась она и расписыватьс€.

 огда ей исполнилось двадцать лет, она решила сдать комнату с пансионом сельскому учителю, который взамен за пониженную плату обучит ее письму и чтению.

¬ течение последующих п€тидес€ти лет она заключала такой договор со школой и выполн€ла его.  аждый учитель охотно начинал с ней заниматьс€, но, один раньше, другой после долгих попыток, отказывалс€ от этой невыполнимой задачи. Ќаселение поселка росло, учителей становилось больше, и многие годы у нее жили и столовались четыре учител€ сразу. Ќо никому из них, несмотр€ на все их усили€ и искреннее желание с ее стороны, не удавалось научить женщину читать. ≈е дети закончили начальную, потом среднюю школу, университет. ќни тоже пытались научить ее чтению, но тщетно.

 аждый раз, когда с ней начинали зан€тие, она неизменно вела себ€ как насмерть перепуганный маленький ребенок, или начинала бешено суетитьс€, чтобы угодить учителю, и заниматьс€ с ней в таком состо€нии было невозможно.

Ќельз€ сказать, что ћа (так ее называли знакомые) была глупа. ќна обладала прекрасной пам€тью, критично и здраво судила обо всем, хорошо умела слушать и была достаточно осведомлена о разных вещах. Ќа людей посторонних, несмотр€ на жуткую свою безграмотность, она производила впечатление человека, получившего университетское образование.

 огда автор с ней познакомилс€, она с мужем несколько лет была на пенсии. Ќа пансионе у нее в то врем€ жило три учител€. Ёти трое совместными усили€ми в течение нескольких мес€цев пытались научить женщину элементарному чтению и письму, но, в конце концов, были вынуждены отказатьс€ от своей затеи. ќни сказали: "¬сегда происходит одно и то же. ќна приступает к уроку полна€ энтузиазма и надежды, и вы чувствуете то же самое. Ќо через минуту можете кл€стьс€, что говорите с ней на иностранном €зыке, потому что она не понимает ни слова. „то бы вы ни говорили или ни делали, она сидит и смотрит на вас перепуганными глазами и очень стараетс€ пон€ть что-нибудь из той бессмыслицы, которую вы, по всей видимости, несете. ћы испробовали все. ћы советовались со своими друзь€ми, которые тоже с ней занимались. ќна похожа на страшно перепуганную девочку, но она не испугана, она просто отключаетс€. ќна очень умна, и трудно поверить, что она так бездарна к обучению".

—ама женщина дала такое объ€снение: "ћои сыновь€, которые выучились на инженеров, говор€т, что шестеренки у мен€ в голове есть, но они разных размеров, поэтому не цепл€ютс€. ¬ам придетс€ подточить их и подогнать по размеру, потому что мне надо научитьс€ читать и писать. я обслуживают трех учителей, варю им, пеку, стираю и глажу, но работы мне мало. —идеть и ничего не делать -- это очень утомительно. ћожете вы научить мен€ читать?".

¬ этом случае, как и во многих подобных, мы имели дело с давней устойчивой блокировкой, которую можно было сн€ть с помощью гипноза. ѕоэтому мы отнеслись к женщине как к больной и пообещали, что через три недели она будет читать и писать, и дл€ этого ей не придетс€ учитьс€ чему-нибудь такому, чего бы она уже не знала или не умела.

“акое за€вление сильно озадачило пациентку. Ќо желание научитьс€ читать было так велико, что она согласилась во всем сотрудничать с автором, даже если он и не научит ее ничему, чего бы она уже не знала.

«атем простым и пр€мым внушением предсто€ло индуцировать у нее состо€ние транса, от легкого до среднего. ѕри этом, исход€ из ее уникальных особенностей невротика, женщине объ€снили, полага€сь на полное ее понимание, что это нечто далекое и не имеющее отношение к проблемам ее обучени€; что ее не будут учить чему-нибудь, чего она уже не знает; что в трансе ей придетс€ делать лишь то, что она умеет делать, и любое действие, которое будет за€влено, уже очень давно ей известно.

ѕосле этого ей пододвинули бумагу и карандаш и сказали, чтобы она не писала, а просто вз€ла карандаш любым привычным способом. "ƒержите его в руке любым старым способом. ¬ы и €, оба мы знаем, что вы можете это сделать. Ћюбой ребенок может вз€ть карандаш любым старым способом".

«атем, одобр€€ ее действи€, автор говорил следующее:

"’орошо, теперь проведите карандашом по бумаге; нарисуйте каракули, как ребенок, который не умеет писать. ѕросто какую-нибудь загогулину! Ётому ведь не нужно даже учитьс€.

’орошо, сделайте на бумаге черточку, сделайте так, как вы проводите по доске ногтем, когда хотите ее перепилить, или колышком по земле в саду, когда проводите борозду. ћожете сделать ее короткой или длинной, вертикальной или горизонтальной.

’орошо, теперь нарисуйте закорючку, как дырку в бублике; теперь сделайте закорючки, как половинки бублика, когда вы разламываете его пополам.

’орошо, сделайте два косых штриха; один как левый скат крыши вашего амбара, другой -- как правый скат.

’орошо, а теперь ткните карандашом в бумагу и сделайте маленькое п€тнышко.

’орошо, теперь все эти значки, которые вы сделали, вы можете сделать разных размеров, в разных местах бумаги, в любом пор€дке, даже один над другим или один р€дом с другим. Ќе так ли?

¬се эти знаки, что вы сделали и можете сделать в любое врем€, -- это письмена, только вы не знаете, что это и есть письмо. ¬ам не об€зательно верить, что это письмо, -- вы только должны знать, что умеете делать эти значки. «нать это нетрудно, потому что вы давно это знаете. “еперь € собираюсь вас разбудить. ¬се, что мы тут делали, сделайте еще раз. я хочу, чтобы дома вы практиковались в написании этих значков. ’орошо?"

«атем все, что делала пациентка в состо€нии транса, повторили с ней и в состо€нии бодрствовани€, причем ей давались те же указани€. ≈е отпустили и предложили прийти на следующий день. ∆енщина ушла не совсем довольна€, но в какой-то мере заинтригованна€. Ќа следующий день у нее индуцировали состо€ни€ транса разной глубины, от среднего до глубокого, и вы€снили, что она потратила около двух часов на "делание закорючек". «атем ей была высказана така€ мысль: единственна€ разница между кучей строительных материалов, приготовленных дл€ постройки дома, и готовым домом заключаетс€ в том, что дом -- просто материалы, собранные вместе.   своему собственному удивлению, она с этим согласилась. «атем ей показали пр€моугольник и сказали: "Ёто грубый план стены амбара сорока футов длиной". «атем пр€моугольник рассекли линией поперек и сказали: "“еперь это грубый план двух амбаров в двадцать футов длиной, торец к торцу". » оп€ть, в см€тении, она согласилась.

«атем ей показали точную копию "закорючек", сделанных ею накануне, и попросили выбрать те из них, с помощью которых можно было бы сделать мелкомасштабный "грубый план" стены сорокафутового амбара, и "набросать" такой план. «атем ей предложили "разделить его посередине" и "набросать" одну стену двадцатифутового амбара сверху другой стены такого же размера. ќна это выполнила.

«атем ее попросили с помощью наклонных линий "набросать" торец двускатной кровли, а затем провести пр€мую линию "от одного кра€ до середины, как креп€т доску на краю крыши". ќна послушно это сделала. ≈е стали подчеркнуто убеждать, что теперь она знает, как складывать знаки.

“еперь, сказали ей, нужно вз€ть половинки дырок от бубликов и с их помощью "округлить углы у стены амбара". ќна сделала и это. «атем пациентке сказали, что теперь она не только знает, как пишут, но что это установленный факт. —казано это было решительно, как нечто бесспорное. ’от€ такое утверждение сильно смутило женщину, оно не помешало ей сотрудниц чать и дальше. Ќе дава€ возможности обдумывать сказанное, ей повелительным тоном предложили рассмотреть свои "закорючки" и "составить их в разных сочетани€х по две и по три".

— небольшой помощью автора и косвенных подсказок с его стороны она выбрала нужные из сделанных ею сочетаний, в результате чего составилс€ весь алфавит печатными буквами.

ќна переписала его на отдельный лист бумаги. «атем на помощь были призваны рекламные объ€влени€ в газетах и журналах и букварь. ≈й посто€нно напоминали, что она, не прибега€ к списыванию, сама написала все буквы алфавита. «атем ее подвели к тому, чтобы она узнавала буквы, не сравнива€ те, что написала сама, с изображенными в книге, а определ€€, похожи ли книжные буквы на те, что написала она. Ѕыло сделано все, чтобы не дать ей сбитьс€ с этой установки. ≈е возбуждение, удовольствие и интерес просто восхищали. ¬с€ эта процедура была повторена с ней в состо€нии бодрствовани€.

«атем мы перешли к следующей задаче. ѕациентку надо было незаметно заинтересовать "строительством буквосоче-таний", "строительством слов", а затем попросить "назвать", а не прочитать то, что получилось.  аждый шаг сначала отрабатывалс€ в состо€нии транса, а потом повтор€лс€ в состо€нии бодрствовани€. —лова "писать" или "читать" не упоминались, вместо них употребл€лись иносказани€. √оворили, например, так: "»з этой пр€мой и этой загнутой линии постройте мне еще одну букву. “еперь выстройте несколько букв в р€д и назовите слово". «атем пациентке объ€сн€ли, что "словарь -- это книга не дл€ чтени€; это книга дл€ разгл€дывани€ слов, как альбом; его ведь не читают, в нем разгл€дывают картинки". ѕри знакомстве с букварем ей помогли убедитьс€ в том, что она может, использу€ вертикальные, горизонтальные, косые и кривые линии, "построить" любое слово из него. ѕри этом не забывали настойчиво напоминать ей, что чрезвычайно важно, чтобы каждое слово имело свое "правильное" название -- ведь никто не забывает правильного названи€ бороны, диска или культиватора.

«атем ее обучили игре в анаграммы, сказав дл€ сравнени€, что это все равно, что "сломать заднее крыльцо и из старого строительного материала построить новую кухню". ≈й доставл€ло огромное удовольствие называть "слова".

¬ заключение пациентку подвели к мысли, что "называть слова -- почти то же самое, что разговаривать". Ёто было достигнуто тем, что автор просил ее "построить" слова, вз€тые из буквар€ €кобы наугад, а на самом деле тщательно подобранные, а затем "выстраивать их тут и там на этой пр€мой линии".  оща она "называла" слово за словом, ее это просто потр€сло, потому что у нее получалось следующее: "ѕоторопите ћа поставить какую-нибудь еду на стол". «акончив "называть слова", она вскричала: "я всегда говорила, что это все равно, что разговаривать".

ѕерейти от "говорени€ слов" к их "чтению" уже не составл€ло большого труда. —пуст€ три недели каждую свободную минуту она проводила, не расстава€сь со своим букварем, за сборником текстов дл€ чтени€. ћа умерла в возрасте восьмидес€ти лет от кровоизли€ни€ в мозг и до конца своих дней много читала и часто писала письма своим дет€м и внукам.

—лучай 16. ¬о врем€ лекции перед сотрудниками больницы одной студентке, проходившей здесь практику, ее шеф в приказном тоне повелел прин€ть "добровольное" участие в эксперименте. ќна никогда не сталкивалась с гипнозом и тем более не переживала это состо€ние. ќна была €вно возмущена тоном шефа и, хот€ испытывала интерес, пошла к автору с €вной неохотой. јвтор решил использовать этот душевный настрой, прибегнув к методу путаницы, чтобы преодолеть противодействие испытуемой и быстро индуцировать у нее состо€ние транса.

 огда она показалась из боковой двери на лекторском помосте, автор несколько демонстративно поставил дл€ нее стул. ќна не дошла до стула шести футов, и ее встретили вопросом: "Ќе с€дете ли вы на этот стул вот здесь?" Ќа слове "этот" автор подчеркнутым движением положил руку на спинку стула, на слове "здесь" -- сделал жест правой рукой, будто показывал на другой стул, сто€щий р€дом. Ёто вызвало у девушки секундное замешательство, но она не остановилась и продолжала идти. јвтор слегка двинул стул ей навстречу, при том послышалс€ короткий, но отчетливый звук, когда стул поскреб пол.  огда она подошла еще ближе, стул двинули чуть в сторону от нее. —разу, едва она это заметила, стул двинули назад на дюйм или около этого, затем на дюйм вперед и к испытуемой.

¬се это не оставалось ею незамеченным, потому что рука автора на спинке стула была расположена так, что взгл€д девушки был все врем€ сосредоточен на ней.

ќна подошла к стулу и, повернувшись, стала опускатьс€, чтобы сесть. ≈два ноги ее согнулись в колен€х, стул с довольно резким звуком повернули на дюйм. ќна заморгала на мгновенье, повернулась взгл€нуть, что со стулом, и в это врем€ автор вз€л ее за правый локоть, отвел его немного в сторону и подал чуть вперед. ƒевушка огл€нулась в ответ, автор отпустил локоть, вз€л ее за руку у кисти и сделал ею движение вверх и вниз.  огда испытуема€ перевела взгл€д с локт€ на кисть руки, ей спокойно сказали: "—адитесь удобно на этот стул и, когда ус€детесь, закройте глаза и погрузитесь в глубокий транс. ѕродолжа€ сидеть, спите все крепче и крепче гипнотическим сном".  огда она села на стул, автор добавил: "ј теперь вы можете сделать глубокий вдох, и € продолжу свою лекцию". ѕосле этого, не трат€ времени на тренировку, автор продемонстрировал на испытуемой гипноз в сомнамбулической стадии, а также многие другие €влени€ глубокого гипноза. ѕримерно через час девушку вывели из транса.

¬ момент пробуждени€ были воссозданы обсто€тельства первоначальной реальной обстановки, поскольку она лежит в основе этого метода овладени€. јвтор вз€л девушку за зап€стье, как в момент наведени€ транса. ѕоэтому, проснувшись, испытуема€ оказалась в первоначальном состо€нии душевного см€тени€, которое было прервано быстрым развитием глубокого транса. ќ том, что происходило с ней в течение часа, она совершенно не помнила, это подтвердилось ее словами: "¬ы мен€ совсем сбили с толку и € не знаю, что делать. Ќу, вот € села, а что вы хотите, чтобы € сделала рукой?" Ќа это последовал ответ: "’отите испытать на себе гипноз?" ќна сказала: "Ќе знаю. я не уверена. я даже не знаю, можно ли мен€ загипнотизировать. я думаю, что это возможно. ≈сли вы этого хотите, € не возражаю". ќна не понимала, что уже побывала в состо€нии транса и что прошел целый час. Ёта амнези€ устойчиво сохран€лась.

»спытуемую спросили, что она имеет в виду, говор€, что ее сбили с толку. "Ќу, когда € пришла сюда, вы предложили мне сесть на этот стул. ј потом стали дергать его то туда, то сюда. ѕотом вы вз€ли мен€ за локоть, и не успела € пон€ть, чего вы от мен€ хотите, стали двигать моей рукой, и €, конечно, сбита с толку. “ак что от мен€ требуетс€?"

»з этих слов испытуемой со всей очевидностью проступает смысл метода путаницы, независимо от того, на чем он строитс€: на пр€мых внушени€х, с помощью которых от испытуемого добиваютс€ равнонаправленных и противоречивых реакций, или, как в этом случае, на использовании разных аспектов реальной обстановки. —мысл в том, что человек испытывает острую и насто€тельную потребность внести €сность в запутанные обсто€тельства. ѕоэтому предложение погрузитьс€ в состо€ние транса, как нечто €сное и определенное, принимаетс€ с готовностью и действует соответственно. ¬ нашем случае девушка сразу получила указани€: "—адитесь!", "«акройте глаза", "—пите крепко". Ёти указани€ наводили пор€док в той путанице, котора€ на нее обрушилась.

¬ этом случае (как и во многих других случа€х, когда прибегают к подобным методам) реальные обсто€тельства использовались таким образом, что испытуема€ не могла решить дл€ себ€, какой ответ от нее требуетс€. Ёто состо€ние породило все возрастающую потребность как-то отреагировать. ѕо мере усилени€ этого желани€ ей предоставл€ли возможность адекватно отреагировать на возникшую ситуацию. “аким образом, в этом методе индукции учитывалс€ характер всей ситуации в целом.

»так, мы привели целый р€д самых различных частных методов наведени€ транса и проиллюстрировали их применение экспериментальными и клиническими случа€ми. √лавной особенностью этих методов €вл€етс€ то, что собственные установки испытуемого, его чувства, характер, его мышление и поведение, а также противоречивые обсто€тельства реальной обстановки рассматриваютс€ как существенные элементы техники индукции (этим они отличаютс€ от обычно практикуемых методов, с помощью которых испытуемому внушают определенную форму поведени€, выбранную гипнотерапевтом). Ёти методы имеют самое общее применение и в то же врем€ показывают, что гипноз может быть применен в различных стрессовых ситуаци€х и к тем пациентам, которые, на первый взгл€д, не поддаютс€ ему. Ёти методы иллюстрируют также некоторые фундаментальные психологические принципы, лежащие в основе наведени€ и течени€ транса.

»—“ќ–»„≈— »≈ «јћ≈“ » ќ Ћ≈¬»“ј÷»» –” » » ƒ–”√»’ »ƒ≈ќћќ“ќ–Ќџ’ ћ≈“ќƒј’

American Journal Clinical Hypnosis, 1961, No 3, pp. 196--199.

¬есной 1923 года в университете штата ¬исконсин ассистент профессора психологии, доктор философии  ларк Ћ. √улл опубликовал интересную экспериментальную работу о гипнозе. ћне было предложено продолжить свои опыты и исследовани€ летом, а потом сообщить о них на семинаре аспирантов, который проводитс€ факультетом психологии.

¬се это было выполнено, и в сент€бре 1923 года в университете началс€ первый запланированный курс по гипнозу дл€ аспирантов. Ётот семинар был посв€щен систематическому исследованию и обсуждению летних экспериментальных опытов, а находки и открыти€ сообщались и демонстрировались перед группой слушателей.  роме того, была представлена дополнительна€ работа, начата€ и выполненна€  ларком Ћ. √уллом в течение академического года.

Ћетом 1923 года, кроме всего прочего, € заинтересовалс€ автоматическим письмом, которое получал от пациентов сначала в состо€нии транса, а потом путем постгипнотического внушени€. Ёто дало возможность использовать внушени€, побуждающие к автоматическому письму как косвенному методу индукции транса, в работе с неискушенными пациентами. ’от€ и достаточно эффективный в целом, во многих случа€х этот метод оказалс€ слишком медленным и трудоемким дл€ индукции. ќн был изменен так, что пациенту внушалось: вместо письма кончик карандаша будет просто двигатьс€ вверх и вниз или вправо и влево по листу бумаги. ¬ертикальные или горизонтальные линии, закрепленные таким образом, оказались потом замечательным методом обучени€ автоматическому письму трудных пациентов.

—разу же вы€снилось, что карандаш и бумага были лишними и что основное значение имела идеомоторна€ де€тельность. “огда автор, использу€ в качестве объекта свою младшую сестру Ѕерту, вызвал у нее сомнамбулическое состо€ние транса путем простого метода подн€ти€ руки. ѕосле было придумано много вариантов этого первоначального метода, пока не стало очевидным, что эффективность многих предположительно различных методов индукции состо€ни€ транса св€зано в основном с использованием идеомоторной активности, а не с вариаци€ми технических приемов наведени€ транса, как иногда наивно считают специалисты. ¬озможно, из всех вариантов идеомоторных методов индукции, которые были изобретены психологами, наиболее полезными €вл€ютс€ простое подн€тие руки, дающее визуальный эффект присутстви€, и немного более сложное ритмическое движение руки, в котором визуальное участие и участие пам€ти часто ведут к идеосенсорной реакции с аудиальной галлюцинацией музыки и к развитию сомнамбулического состо€ни€ транса.

ƒруга€ наиболее технична€ и сложна€ процедура индукции транса была разработана в то же лето и повторена во многих вариантах, но без реального представлени€ о том, что она за собой влечет. »спытуемым стал шестнадцатилетний мальчик, который регул€рно развозил молоко. –аньше его никогда не гипнотизировали. ≈го попросили спокойно посидеть в кресле и молча воскресить в пам€ти каждое ощущение в своем теле в соответствии с тем, как он систематически вспоминал событи€ двадцатимильного маршрута, на прот€жении которого правил упр€жкой лошадей. «десь необходимо по€снить, что, так же как можно помнить названи€, имена, вещи и событи€, можно вспомнить и различные ощущени€ тела. Ёто испытуемый и должен был сделать, сид€ с закрытыми тазами в кресле и вообразив себ€ едущим по дороге, ощуща€ в руках вожжи и движение повозки.

ћальчик сжимал руки и мен€л положение тела так, словно действительно правил упр€жкой лошадей. ¬друг он сделал упор ногами, отклонилс€ назад, и, казалось, стараетс€ туго нат€нуть вожжи. ≈го тут же спросили: "„то ты сейчас делаешь?". ќткрыв глаза, он ответил: "—пускаюсь по горе  оуллана". (јвтор сам часто ездил по этому маршруту и сразу узнал характерное поведение при управлении упр€жкой во врем€ спуска с крутой горы.)

ѕосле этого, снова закрыв глаза и пребыва€ в сомнамбулическом состо€нии транса, мальчик прошел весь путь так, будто бы он правил лошадьми, поворачива€ то вправо, то влево; горб€сь, он "поднимал" бидоны с молоком; таким образом, он восстанавливал весь ход событий на прот€жении своего обычного маршрута.

ќднако на одном участке пути, где не было фермерских домов, испытуемый как будто нат€нул вожжи и закричал "тпру". ≈му сказали, чтобы он ехал дальше, но он ответил: "Ќе могу!". ѕосле многих бесполезных попыток заставить его продолжать маршрут мальчика спросили, почему он не может ехать. ќтвет был лаконичен: "√уси". јвтор сразу же вспомнил, что часто в момент проезда повозки с молоком стадо гусей, идущее к пруду, действительно пересекало дорогу, останавлива€ движение.

ѕервое состо€ние транса продолжалось несколько часов, в течение которых мальчик переживал событи€ "поездки", и казалось невозможным вмешатьс€ в это путешествие или прервать его. —осто€ние транса нельз€ было закончить до тех пор, пока испытуемый не "повернул" лошадей назад к дому.

Ёта поездка повтор€лась позже в таком же состо€нии транса, с теми же результатами. ћальчика просили оживить в пам€ти другие поездки, в которых гуси не встречались, но лишь однажды он пренебрег укоренившейс€ практикой останавливать лошадей в привычном месте.

»зуча€ этот вопрос, автор не использовал кинестетическую пам€ть и кинестетические образы дл€ наведени€ транса, но работа привела его к систематическому и плодотворному исследованию возможности использовать любую сенсорную модальность в качестве основного процесса при гипнотической индукции.

¬о врем€ первой демонстрации своего метода левитации руки при индукции транса слушател€м семинара 1923--1924 годов автор случайно сделал открытие о произвольном про€влении у испытуемой галлюцинаторной идеомоторной де€тельности. ќна добровольно вызвалась участвовать в демонстрации того, что автор называл "наведение транса левитацией руки". ¬ то врем€ когда она и остальные слушатели напр€женно наблюдали за ее руками, лежащими на колен€х, автор попыталс€ внушить испытуемой, чтобы она подн€ла правую руку, и все безрезультатно. Ќаблюда€ за ней и пыта€сь оценить неудачу при индукции, автор заметил ее пристальный взгл€д, направленный куда-то в пространство, на уровне плеча, а выражение ее лица и очевидное отключение от окружающих показали, что у нее возникло глубокое состо€ние транса. ≈й приказали произвольно подн€ть левую руку на уровень взгл€да. Ќе изменив направлени€ взгл€да, она подн€ла левую руку до уровн€ плеча. «атем ей приказали вновь положить левую руку на колено и представить, как "медленно" опускаетс€ на колено права€ рука.  огда права€ рука опуститс€ на колено, ей сразу же надо будет подробно рассказать о своих ощущени€х. ¬ результате пристальный взгл€д испытуемой медленно опустилс€ вниз, и когда воображаема€ права€ рука дошла до колена, она взгл€нула вверх на группу слушателей и с восхищением подробно описала "ощущени€" своего галлюцинаторного опыта, не сознава€ того, что фактически испытала свое первое состо€ние транса.

ќна попросила разрешени€ повторить опыт и немедленно сделала это. Ќа сей раз слушатели семинара наблюдали за ее глазами и выражением лица. » снова рука испытуемой не двигалась, но все согласились с тем, что она погрузилась в сомнамбулическое состо€ние транса, как только ее пристальный взгл€д стал смещатьс€ вверх. Ёто заключение решили сразу же проверить, продемонстрировав с помощью испытуемой €вление глубокого гипноза. ѕотом ее разбудили, и здесь состо€лось подробное обсуждение "кинестетического воображени€" или "кинестетической пам€ти" как возможных способов гипнотической индукции. јвтору было дано задание провести дальнейшую работу с этими иде€ми и сделать доклад на следующем семинаре.

≈сли говорить коротко, этот доклад свелс€ к тому, что состо€ние транса можно индуцировать как у неискушенных, так и у опытных пациентов с помощью методов, основанных:

1) на визуализации такой моторной де€тельности, как подн€тие руки, или путем наблюдени€ за собой, поднимающимс€ или спускающимс€ по высокой лестнице, и 2) на "запоминании ощущений своего тела, мускулов и суставов" при моторной де€тельности разного рода. ѕо этому вопросу был сделан доклад об открыти€х, св€занных с наведением и течением транса у шестнадцатилетнего мальчика.

ѕриблизительно через п€тнадцать лет после этих первых опытов с идеомоторными методами началось другое исследование. ќно было начато с наблюдени€, что на лекци€х, особенно на лекци€х на спорные темы, некоторые слушатели неосознанно кивают или качают головой, соглаша€сь или не соглаша€сь с лектором. Ёто наблюдение было подкреплено затем в ходе работы с пациентами, которые так же неосознанно кивают или качают головой при объ€снении своих проблем, противореча зачастую своим словам. Ёти информативные про€влени€ позволили предположить, что можно использовать такой тип идеомоторной де€тельности в качестве гипнотического метода, в частности, при работе с противодействующими или трудными, а также неискушенными пациентами.

—ам метод относительно прост. ѕациенту предлагают давать утвердительный или отрицательный ответ, просто кивнув или покачав головой.  роме того, ему по€сн€ют, что мыслительный процесс может идти как сознательно, так и неосознанно, и такое мышление не об€зательно должно быть согласованным. «атем задаетс€ какой-то вопрос, ответ на который не зависит от того, что сознательно думает об этом пациент. Ќапример: "—читает ли ваше подсознательное, что вы научитесь входить в состо€ние транса?". «адав вопрос такого типа, пациенту предлагают терпеливо и пассивно ждать ответного движени€ головой, которое означало бы ответ его "подсознани€". Ѕыстрый или убедительный ответ означает сознательную реакцию. ћедленное, едва заметное движение головой, иногда незаметное самому пациенту, представл€ет непосредственный ответ от "подсознани€". ѕри ответе развиваетс€ оцепенение и быстро возникает состо€ние транса.

¬ качестве другого простого варианта можно предположить, что подн€тие одной руки означает ответ "да", а подн€тие другой -- "нет", подн€тие обеих рук -- "€ не знаю", а потом можно задать вышеупом€нутый или какой-то другой, похожий на него, вопрос. –азвитие состо€ни€ транса совпадает по времени с подн€тием руки, независимо от значени€ ответа.

Ёти методы особенно ценны при работе с пациентами, которые хот€т пережить состо€ние транса и которым это могло бы принести пользу, но они сопротивл€ютс€ любым методам гипноза и необходимо преодолеть это сопротивление. √лавный принцип при использовании идеомоторных методов заключаетс€ не в их тщательной разработке или в их новизне, а просто в развитии моторной де€тельности, либо реальной, либо галлюцинаторной, как средства фиксации или фокусировки внимани€ пациента на его внутренних эмпирических знани€х и возможност€х.

ћ≈“ќƒџ ѕјЌ“ќћ»ћџ ѕ–» √»ѕЌќ«≈ » »’ — –џ“џ… —ћџ—Ћ

American Journal Clinical Hypnosis, 1964, No 7, pp. 64--70.

¬ €нваре 1959 года автора пригласили выступить на совместном заседании јмериканского ќбщества  линического √ипноза и исследовательской группы экспериментальной клиники гипноза в ћехико.

Ќепосредственно перед началом заседани€ автору попросили устроить демонстрацию гипноза, использовав в качестве объекта медицинскую сестру, которую выбрали, потому что она ничего не знала ни о гипнозе, ни об авторе, она не понимала по-английски, а автор ни слова не знал по-испански. ѕриватно ей объ€снили, что автор -- североамериканский врач, которому понадобитс€ ее помощь, ей сообщили о взаимной €зыковой несовместимости и заверили, что автор не сделает ничего такого, что унизило бы ее. —ледовательно, испытуема€ не имела никакого представлени€ о том, что ее ждет.

 огда ее провели через боковую дверь на встречу с автором, они молча взгл€нули друг на друга, а затем автор быстро пошел ей навстречу и, улыба€сь, прот€нул правую руку, и она прот€нула свою. ќн медленно пожал ее руку, пристально гл€д€ ей в глаза, она так же пристально смотрела на автора, и постепенно улыбка сошла с его лица. ќтпуска€ руку испытуемой, он проделывал это достаточно неопределенно: то медленно убирал свою руку, то слегка увеличивал давление на ее руку сначала большим пальцем, потом мизинцем, а затем средним пальцем, как будто колебл€сь, а потом незаметно отпустил руку испытуемой, так что она четко не могла осознать, когда он освободил ее руку или какой части руки он касалс€ в последний момент. ¬ то же врем€ автор медленно изменил фокус своих глаз, тем самым дава€ ей еле заметное указание на то, что он, кажетс€, смотрит не на ее глаза, а сквозь них, на какое-то рассто€ние. «рачки ее глаз медленно расширились, и, когда это произошло, автор м€гко отпустил руку испытуемой, окончательно оставив ее висеть в воздухе, в каталептическом положении. Ћегким нажатием на ладонь женщины он немного подн€л ее руку вверх. ѕотом была продемонстрирована каталепси€ и в другой руке, а испытуема€ оставалась сто€ть, пристально гл€д€ перед собой, не мига€. јвтор медленно закрыл глаза, и она повторила это движение. ќн тут же открыл глаза, встал у женщины за спиной и начал объ€сн€ть, что сделал, по-английски, так как больша€ часть слушателей знала английский довольно хорошо. ѕри этом испытуема€ не вздрогнула, казалось, она не слышит автора. ќн легко коснулс€ ее лодыжки и подн€л ее ногу вверх, оставив женщину сто€ть в оцепенении на одной ноге. ќдин из врачей, знавший, что автор немного знает немецкий, выт€нул вперед сжатый кулак, разжал пальцы и сказал полувопросительно: "√лаза!". јвтор легко коснулс€ закрытых век испытуемой и слегка нажал на них, приподнима€. ќна медленно открыла глаза и погл€дела на автора: зрачки по-прежнему оставались расширенными. јвтор показал пальцем на свои ноги, потом на ее оцепеневшую, подн€тую ногу, и сделал движение вниз. ќна нахмурилась, недоуменно разгл€дыва€ обе руки и ногу в подн€том положении. ѕотом испытуема€ улыбнулась, встретив взгл€д автора, направленный только на ее ногу, и опустила ногу на пол, как показалось автору, с выражением легкого замешательства и недоумени€.  аталепси€ рук осталась без изменени€.

Ќекоторые из врачей окликали испытуемую по имени и пытались заговорить с ней по-испански. ќна лишь внимательно взгл€нула на автора, никак не реагиру€ на окружающих и не обраща€ никакого внимани€ на положение своих рук.

јвтора спросили по-английски, сможет ли испытуема€ видеть слушателей, так как было очевидно, что она их не слышит. јвтор подн€л ее руки еще выше, потом опустил вниз, скрестил их, а она в это врем€ внимательно следила то за ними, то за взгл€дом автора. ѕотом он показал сначала на свои, потом на ее глаза, близко поднес€ к ним свои пальцы, сделал правой рукой безнадежный жест, придав своему лицу удивленное выражение; при этом он сто€л лицом к публике и всей своей пантомимой хотел показать, что никого перед собой не видит. »спытуема€ сделала то же, выразила удивление, а потом спросила по-испански: "√де они все? ¬едь здесь должны быть врачи". (Ёто автору сказали позже.) Ќекоторые из докторов пытались переубедить ее, но она оставалась испуганной.

јвтор решил привлечь внимание испытуемой, поднес€ пальцы своих рук близко к ее глазам, потом к своим; затем он подн€л ее руку и с довольной улыбкой взгл€нул на кольцо на ее руке, как бы восхища€сь им. ≈е испуг €вно пропал.

ќдин из слушателей спросил, как испытуемую разбуд€т. јвтор показал ей секундную стрелку на своих часах, отметил дес€ть секунд и синхронно с движением секундной стрелки начал покачивать пальцем. ќна внимательно следила за автором. ѕотом он заставил ее пристально следить за тем, как закрывались его глаза, отсчитал дес€ть секунд и открыл глаза, резко вскинув голову вверх. ѕотом автор улыбнулс€ и кивком головы и движением руки показал испытуемой, что она должна сделать то же самое.  огда она это сделала, автор быстро отступил назад, и, открыв глаза, женщина увидела его в дальнем конце сцены. ќн быстрым шагом пошел ей навстречу и с довольной улыбкой прот€нул руку, здорова€сь. Ёто было сделано так же, как и в начале, когда автор только встречалс€ с испытуемой, и она сразу же проснулась, поздоровалась за руку, внимательно огл€дев автора. ќн поклонилс€ и сказал: "Ѕольшое вам спасибо, € очень признателен", как бы отпуска€ ее. ќдин из докторов перевел ей эти слова; автор снова повторил их и снова попрощалс€ с ней за руку. ∆енщина была €вно дезориентирована, потом один из слушателей сказал ей, что она может идти. ќна вышла из комнаты, как показалось автору, в полном замешательстве.

ѕозже автору сообщили, что у этой женщины произошла полна€ потер€ пам€ти относительно всего опыта, и она выразила удивление по поводу отказа автора от ее услуг. ќна также сказала, что не верит в гипноз, но добровольно вызвалась быть объектом эксперимента. ≈е быстро удалось ввести в состо€ние глубокого транса, в котором она вспомнила все событи€ гипнотического сеанса, включа€ и "уход всех слушателей" (отрицательна€ галлюцинаци€), и свое "удивление", когда ее отпустили. ќднако после выхода из состо€ни€ транса у женщины снова развилась полна€ амнези€ относительно обоих трансов. ¬последствии участники того семинара часто использовали ее в качестве ассистента и испытуемой.

¬торое неожиданное, чисто пантомимное наведение транса было произведено в €нваре 1961 года во врем€ поездки в  аракас. јвтора пригласили в госпиталь, где на импровизированной конференции попросили выступить с докладом о применении гипноза в акушерстве.  огда автор рассказывал о гипнотических €влени€х, один из слушателей предложил ему нагл€дно показать опыт с гипнозом. ѕомн€ о своем эксперименте в ћехико, автор предложил выбрать дл€ опыта молодую женщину, котора€ не знает о цели его визита, не понимает английского €зыка и ни разу не была в состо€нии гипноза. јвтор попросил сказать ей, что он хочет, чтобы она помоста ему во врем€ лекции. ѕереводчик очень осторожно сказал ей об этом, не дава€ никакой другой информации, и женщина утвердительно кивнула головой.

—делав шаг навстречу испытуемой, и встав перед ней лицом к лицу, автор объ€снил по-английски, дл€ тех, кто понимал €зык, чтобы они следили за его действи€ми. ѕереводчик молчал, а девушка внимательно и выжидающе смотрела на автора.

ќн показал ей свои руки, в которых ничего не было, потом выт€нул одну руку и м€гко, осторожно вз€л пальцами ее правое зап€стье, едва каса€сь его, только неравномерно измен€€ манеру тактильного стимулировани€ кончиками пальцев. ≈му удалось вызвать у нее глубокий интерес к тому, что он делает. Ѕольшим пальцем правой руки автор легко нажал на боковую ладонно-локтевую точку ее зап€сть€ так, чтобы повернуть ладонь вверх; в то же врем€ в области радиального бугра он легко нажал средним пальцем на заднебоковую точку зап€сть€. ќдновременно автор выполн€л пальцами различные легкие касани€, почти одинаковые по силе, но неопределенные по направлению. »спытуема€ автоматически отреагировала на это, очевидно, обраща€ внимание сначала на одно, а потом на другое касание.  огда она начала реагировать, автор попеременно усилил направление касани€, не уменьша€ количества других отвлекающих тактильных стимулов. “аким образом, автор придал ее руке и ладони движени€ вбок и вверх, измен€€ тактильные стимулы и перемежа€ их ненаправленными касани€ми. Ёти ответные автоматические движени€ ошеломили испытуемую. ≈е зрачки расширились, и автор дотронулс€ до зап€сть€ таким образом, чтобы придать руке движение вверх, и, когда рука начала подниматьс€, отпустил зап€стье так осторожно, что женщина не заметила этого, и движение вверх продолжалось. Ѕыстро сблизив концы своих пальцев с кончиками пальцев испытуемой, автор изменил касани€ так, чтобы ее ладонь полностью повернулась вверх, и тогда другие касани€ кончиков ее пальцев служили дл€ того, чтобы выпр€мить одни пальцы, согнуть другие, а соответствующие прикосновени€ к выпр€мленным пальцам привели к сгибанию руки в локте.

¬ результате рука испытуемой медленно приблизилась к ее глазам. јвтор направил визуальное внимание испытуемой на его глаза. ќн сфокусировал их на дальнее рассто€ние, как будто смотрел вдаль, мимо нее, поднес пальцы близко к глазам, медленно закрыл их, глубоко вздохнул и опустил плечи, расслабившись, а потом указал на пальцы испытуемой, которые приближались к ее глазам.

»спытуема€ следовала пантомимным инструкци€м автора и оказалась в состо€нии транса, которое выдержало все попытки присутствующих привлечь ее внимание.

јвтор спросил, как зовут эту женщину, и один из присутствующих произнес ее им€ по-испански, переводчик повторил его, тщательно выговорив, чтобы автор мог уловить произношение. ∆енщина никак не реагировала на то, что говорили присутствующие, и просто сто€ла в пассивной позе. јвтор провел испытуемую по комнате, коснувшись ее век, показыва€, что она должна открыть глаза, а потом указал ей на кресло, в которое она села. ƒаже с открытыми глазами она казалась безучастной к окружающим и к их действи€м. јвтор узнал, что она -- врач, живет при больнице и с гипнозом не знакома. ѕока она сидела с открытыми глазами, очевидно, ничего не вид€ и не слыша, он рассказывал о гипнозе.

«акончив объ€снени€, автор разбудил испытуемую, повернувшись к ней и показав, что она должна встать. ѕотом, потира€ ладони, как если бы задача была выполнена, улыбнулс€ и поклонилс€ ей. √ипнотическое выражение лица исчезло, женщина огл€дела помещение и спросила (как позже по€снили автору): "„то мне нужно делать?", в то врем€ как автор, не понима€, поклонилс€ и сказал по-испански: "Ѕлагодарю вас, сеньорита!". ∆енщина выгл€дела смущенной, переводчик объ€снил ей, что задача выполнена, и она в замешательстве вышла.

Ўесть мес€цев спуст€, в августе того же года, автор снова читал там лекцию дл€ медперсонала. ≈го бывша€ испытуема€ также присутствовала среди слушателей, и когда он пригласил ее подн€тьс€ на сцену, она сделала это с довольным видом и произвольно впала в глубокое состо€ние транса, как только дошла до стола, за которым автор сидел.

ћежду тем она не только на себе испытала состо€ние гипноза, но и использовала опыт автора при лечении своих пациентов. ¬ результате, несмотр€ на €зыковой барьер между нею и автором, она смогла пон€ть некоторые из €влений, которые он хотел продемонстрировать слушател€м. ѕотом св€зь между испытуемой и автором была передана переводчику. ѕередача св€зи осуществл€лась указанием на правую руку автора, потом на ее руку, рукопожатием с нею, отводом руки автора, указанием на нее, прот€гиванием руки и рукопожатием с переводчиком. ¬ это врем€ автор левой рукой показывал испытуемой, что она должна видеть переводчика и сделать так же, и они, пожав друг другу руки, обмен€лись приветстви€ми по-испански.

—ледующа€ неожиданна€ пантомимна€ индукци€ транса была проведена в том же мес€це перед членами ћедицинского общества в  аракасе. ѕеред началом лекции к автору подошли руководители общества и вежливо объ€снили, что многие присутствующие врачи не вер€т в гипноз и даже убеждены, что у автора есть сообщник, с помощью которого он подстраивает свои мистификации. »м было €вно непри€тно это говорить, но они прос€т автора продемонстрировать гипноз, сохран€€ полное молчание, и выбрать дл€ участи€ в опыте кого-либо из тех, кому аудитори€ могла бы довер€ть полностью. ¬ ответ автор выразил надежду, что испытуемый не будет понимать английский €зык.

«аметив в конце аудитории женщину лет тридцати, автор показал на нее своему переводчику. ∆енщину спросили, кто она. ќказалось, что это жена врача, не вер€щего в гипноз, и что сама она тоже в него не верит и никогда не присутствовала на гипнотическом сеансе. ќднако женщина охотно подошла к сцене. ¬ отличие от медсестры в ћехико, она знала, что речь вдет о гипнозе.  огда она приблизилась к автору, он спросил: " ак вас зовут?". ѕовернувшись к переводчику, испытуема€ спросила, что сказал автор, и это было передано по внутреннему радио всей аудитории. “аким образом, всем стало пон€тно, что по-английски она не понимает.

¬ основном автор использовал те же методы, что и в ћехико, с такими же гипнотическими результатами, однако было сделано и дополнение. ¬о врем€ сеанса автор слегка похлопывал тыльную сторону своей ладони и улыбалс€ так, как если бы ему нравилось это ощущение. “о же он проделал и с ладонью испытуемой, и она тоже улыбнулась.

ѕотом автор махнул кистью руки, будто отбрасывал это ощущение.

«атем больно ущипнул себ€ за руку и сделал изумленный вид, как будто ничего не чувствовал, потом счастливо улыбнулс€. јвтор дот€нулс€ до руки испытуемой и ущипнул ее. ”дивленна€, она повернулась к переводчику, который, казалось, испытывал неловкость за поведение автора.  огда автор уже с силой ущипнул кожу на ее левой руке, руководители общества столпились вокруг и стали делать то же самое, сама женщина также провер€ла свою руку.  ак потом сказал автору переводчик, она спрашивала, что случилось с ее рукой, не омертвела ли она; в ее голосе звучало отча€ние. Ќекоторые слушатели пытались переубедить испытуемую.  азалось, она их не слышит, и тут €вно про€вилась ее отрицательна€ галлюцинаци€ аудитории, визуальна€ и слухова€. Ќо по€снени€ переводчика женщина слышала, как и разговор должностных лиц на сцене. ƒругими словами, она первоначально понимала ситуацию на сцене, как указывала св€зь с теми, кто там сто€л, но не с аудиторией, хот€ там был и ее муж.

ќдин "фома неверующий" в аудитории за€вил, что полностью убедилс€ в существовании гипноза, и спросил, нельз€ ли ему попробовать себ€ в роли испытуемого. Ёту просьбу перевели автору. ќставив женщину на сцене, он прин€л предложение и в ходе сеанса получил результаты, схожие с результатами предыдущего опыта. ќднако испытуемый вышел из состо€ни€ транса с полной амнезией и попросил переводчика сказать автору, чтобы он начал гипноз; эту просьбу услышали по радио все присутствующие. »ндукцию повторили, и переводчик по-испански сказал испытуемому: " огда проснетесь, вспомните все". ѕри пробуждении он находилс€ в возбужденном состо€нии, но выгл€дел довольным. ¬ обоих случа€х, чтобы вывести испытуемых из гипнотического состо€ни€, автор твердо сжимал их руки и быстро покачивал головой, словно он просыпаетс€ и освобождает свой разум от всего ненужного, лишнего. “ак как второй испытуемый видел маневр автора с женщиной, он среагировал более быстро.  ороче говор€, гипноз -- это кооперативный опыт, завис€щий от сообщества гипнотерапевта и пациента, а вербальные, ритуальные, традиционные методы, примен€емые дл€ его индукции, представл€ют собой лишь первичные средства, позвол€ющие научитьс€ сообщать идеи и пон€ти€ при выполнении совместной задачи, когда один человек охотно ищет помощи или понимани€ со стороны другого.

¬ двух сеансах гипноза глухих и немых пациентов использовалс€ €зык знаков с добавлением пантомимы и замедленности движени€ при создании €зыка знаков. —в€зь с испытуемыми утрачивалась, если они закрывали глаза, и, чтобы разбудить, их приходилось резко тр€сти за плечо, что примен€лось в качестве сигнала к пробуждению во внушени€х, индуцированных в состо€нии транса первоначально.  огда использовали средство внушени€, при котором глаза испытуемых оставались открытыми в состо€нии глубокого транса, их периферийное зрение значительно сужалось. ќднако итоги четырех трансов с двум€ такими испытуемыми только подтверждают, что обычно гипнотическое состо€ние и соответствующие €влени€ могут быть индуцированы у глухих и немых пациентов с помощью €зыка знаков и что при этом возникает временна€ глубинна€ потер€ периферийного зрени€ с последующей утратой коммуникации. Ёто вызывает к жизни интригующий вопрос: почему транс обычно вызывал у таких пациентов гораздо большее сужение периферийного зрени€, чем у обычных людей. ќднако если состо€ние транса было вызвано у таких пациентов пантомимными командами: оставить глаза открытыми и читать движени€ губ, -- большого сужени€ периферийного зрени€ не возникало. ќбъ€сн€€ это €вление, один из пациентов сказал: "„тение с губ -- это фактически чтение выражени€ лица, а €зык знаков -- это прочтение одного знака".

ѕодобным же образом, если во врем€ индукции отдавались команды на €зыке знаков, которые вырабатывались после транса, и испытуемые вынуждены были получать команды через письменное сообщение, то сужение периферийного зрени€ было минимальным. “от же пациент объ€снил это так: "ѕри чтении вы видите бумагу или доску".   сожалению, данные об этих объектах гипноза были слишком неполными, чтобы можно было сделать какие-то выводы.

ѕервое сообщение по индукции гипноза у глухонемых пациентов было сделано доктором јльфредо »сази из Ѕарселоны на V ≈вропейском конгрессе по психосоматической медицине в апреле 1962 года. ¬ его докладе "ƒва случа€ гипноза глухонемых пациентов", опубликованном в журнале "Ћатиноамериканский вестник по клиническому гипнозу" (т. 3, с. 92-- 94), подробно описываетс€ сеанс гипноза глухонемых пациентов, который сн€т на кинопленку. ѕосле первого установлени€ св€зи с использованием знаков и жестов гипнотическое состо€ние было индуцировано с помощью поглаживани€ и легкого давлени€ на лоб, веки и челюсть и путем осторожного подн€ти€ и опускани€ рук. ¬ результате стали возможными релаксаци€, обезболивание и контроль за геомеостазом при стоматологических операци€х у восприимчивых, бо€зливых, сопротивл€ющихс€ лечению пациентов. ѕодробно представлены в записи два случа€ гипноза глухонемых молодых людей.

ћ≈“ќƒџ "—ё–ѕ–»«ј" » "ћќ… ƒ–”√ ƒ∆ќЌ"

(минимальные "ключи" и естественные эксперименты)

American journal of clinical hypnosis, 1964, No б, pp. 293--307.

Ќа заседании медицинского общества много времени было посв€щено обсуждению гипноза и его применени€ в медицине. Ќа заключительном этапе автора попросили провести сеанс гипноза, и к сцене подошли две молодые женщины и врач лет сорока п€ти. ќдна из женщин за€вила: "ћен€ никогда не гипнотизировали, и € никогда не видела, как это делаетс€, но думаю, что со мной можно это сделать". ¬тора€ девушка сказала: "ћен€ тоже никогда не гипнотизировали, но мне хотелось бы попробовать". ¬рач сказал: "ћен€ невозможно загипнотизировать. ƒругие врачи потратили уйму времени, пыта€сь ввести мен€ в состо€ние транса, но это никому не удалось. ћне бы хотелось, чтобы вы попробовали, хот€ уверен, что ничего не получитс€. ћне бы хотелось испытать состо€ние транса, хот€ € знаю, что не смогу. я примен€ю гипноз у своих пациентов, но не всегда убежден в том, что правильно понимаю их реакции. ѕоэтому мне хотелось бы побыть вместе с вами на сцене, чтобы все лучше увидеть".

јвтор спросил его, абсолютно ли он уверен, что не может оказатьс€ в состо€нии транса. ¬рач ответил, что абсолютно убежден в невозможности загипнотизировать его. ќдин из слушателей потом сказал автору, что сам потратил около тридцати часов, пыта€сь загипнотизировать этого врача, и все было безрезультатно.

ƒевушку ј (ту, котора€ думала, что может погрузитьс€ в транс) посадили в кресло справа от автора; друга€ девушка, ¬, села справа от мисс ј, а доктор — был помещен справа от мисс ¬, но его кресло сто€ло под таким углом, чтобы он легко мог видеть лица автора и обеих девушек.  ресло автора также сто€ло под небольшим углом, и он хорошо видел мисс ј, мисс ¬ и доктора —.

ќбратившись к мисс ¬ и доктору —, автор попросил их внимательно следить за мисс ј, которую он собираетс€ использовать в качестве объекта (эти слова служили потенциальным, но косвенным и неопознанным внушением мисс ј). ƒоктору — автор более подробно объ€снил, что тот должен наиболее критично вынести свое суждение и таким образом определить дл€ самого себ€, €вл€ютс€ ли верными, на его взгл€д, различные гипнотические €влени€, обнаруженные мисс ј (это тоже представл€ло собой потенциальное внушение мисс ј, а также определ€ло роль доктора —, поэтому он не должен был ощущать свое сопротивление). ћисс ¬ автор заметил, что ей, несомненно, интересно будет наблюдать за сеансом гипноза, хот€ она может пон€ть не все (особое ударение на этих словах) гипнотические €влени€, которые увидит (мисс ј снова была отдана команда, а доктору — сообщено, что здесь должно произойти гораздо большее, чем можно будет пон€ть, особенно мисс ¬). јкцент на этих словах €вл€лс€ косвенным внушением, что она и только она увидит "все". Ќи один из троих не понимает этого акцента на сознательном уровне мышлени€, но все трое слышат его, и это оставл€ет в умах всех троих неопознанный вопрос, который будет использован позже.

ƒл€ мисс ј было сделано за€вление, что гипнотическое состо€ние базируетс€ на процессах познани€ внутри самого объекта, что оно пробуждает подсознательное и "автоматическую реакцию"; таким образом, открыто, но косвенно были отданы инструкции на "автоматическую реакцию", которые услышали ј, ¬ и —. ƒл€ мисс ј было за€влено, что существует р€д методов, которые можно использовать, что некоторые из них будут описаны так, чтобы слушатели могли оценить их достоинства (здесь подразумеваетс€, что ¬ и — будут каким-то образом исключены из числа слушателей). «атем последовало, казалось бы, неофициальное, но довольно полное описание метода левитации руки, метода закрывани€ глаз, методов "п€тно на стене" и "две затемненные монеты", потом последовало объ€снение метода, который автор разработал раньше и в середине 50-х годов условно назвал "мой друг ƒжон".

ѕри этом методе, как подробно объ€снил автор, человек притвор€етс€, что некто по имени ƒжон сидит в кресле, и этой воображаемой личности он с большим чувством и сильным желанием делает внушение левитации руки, ощуща€ и чувству€ свои собственные инструкции и автоматически реагиру€ на свои собственные команды (подобно тому, как кто-то пытаетс€ произнести за другого человека слово, на котором тот спотыкаетс€). “ем самым можно научитьс€ "ощущать" и "регулировать" внушени€. ¬ типичном примере гипнотерапевт приказывает "моему другу ƒжону" удобно сесть в пустое кресло, положить руки на бедра и показывает эти действи€, а потом медленно и осторожно, с полной значимостью и напр€женностью, делает внушени€ по подн€тию пальца, руки, по сгибанию локт€; каждый этап при этом иллюстрируетс€ медленной, но непрерывной демонстрацией таких движений. ѕотом гипнотерапевт добавл€ет, что когда рука приближаетс€ к лицу, глаза закрываютс€; что когда пальцы касаютс€ лица, глаза остаютс€ закрытыми. ƒелаетс€ глубокий вдох, и состо€ние глубокого транса сопровождаетс€ глубокими вдохами. “акое состо€ние транса продолжаетс€ до тех пор, пока не будут достигнуты все поставленные цели. Ётот метод автор использовал при обучении других врачей и при обучении самогипнозу.

¬се три объекта и аудитори€ внимательно слушали это весьма пространное объ€снение. ѕотом автор сказал: "ј теперь, мисс ј, так как вы должны быть объектом сеанса, мне хотелось бы попробовать на вас довольно простой метод, который € называю методом Дсюрприза". ¬се, чего € от вас хочу (говорит это со спокойным сильным ударением), это сказать мне, какого вида, какой породы и какого возраста вон та собака (указывает пальцем на пустое место на сцене и пристально, с интересом смотрит туда)". ћисс ј медленно поворачивает голову, ее зрачки расшир€ютс€, на лице оцепенение. ќна внимательно гл€дит на указанное место и, не поворачива€ головы, отвечает: "Ёто шотландска€ овчарка, и она выгл€дит почти так же, как мо€ собака". ћедленно поворачивает голову к автору и спрашивает: "Ёто ваша собака? ќна на три четверти больше моей". ѕотом ее спросили: "ќна сейчас стоит, сидит или лежит?" ƒевушка отвечает: "Ќет, она сейчас сидит".

ћисс ¬ выгл€дела изумленной, когда взгл€нула сначала на мисс ј, а потом на голое место на полу. ќна начала говорить: "Ќо здесь нет...", -- и на ее по€вилось выражение полного недоумени€, когда она повернулась к доктору — и услышала, как тот говорит автору: "Ёто неверна€ гипнотическа€ реакци€. —обака -- колли, а не шотландска€ овчарка, и она стоит и машет хвостом. я сам любитель колли и хорошо их знаю.  ак вы можете считать, что это шотландска€ овчарка, когда вы не внушаете ей этого?"

–ади его успокоени€ автор объ€снил, что, возможно, мисс ј разбираетс€ в породах собак так же плохо, как и он сам, и попросил мисс ј объ€снить доктору —, как выгл€дит эта собака, показав ее доктору — (это обеспечило св€зь между двум€ объектами). ћисс ј медленно повернулась к доктору —, и, когда она сделала это, тот сказал автору: "¬ыражение ее лица, движени€ рук нос€т €вный гипнотический характер, но увидеть шотландскую овчарку вместо колли -- ќ, она же галлюцинирует колли как шотландскую овчарку".  огда он сделал такие замечани€, автор продемонстрировал каталепсию в левой руке мисс ј, чего она совсем не заметила. ƒоктор — отметил это и подтвердил, что это насто€ща€ каталепси€ и что она полностью достоверна. ¬ то врем€, пока он говорил это, автор тихо подн€лс€ с кресла, встал позади мисс ¬ и шепнул ей, чтобы она попыталась силой опустить руку мисс ј. ƒевушка сделала это, но не получила от мисс ј никакой реакции, за исключением того, что ее оцепенение увеличилось. ƒоктор — заметил: " аталепси€ ее руки становитс€ более жесткой", -- говор€ это автору так, будто тот еще сидел в кресле р€дом с мисс ј. ќн €вно видел мисс ¬ и то, что она делала, тогда как казалось, что мисс ј не видела мисс ¬ и не замечала ее действий. ћисс ј также не обратила внимани€ на то, что доктор — сказал автору, и на то, что автор встал со своего кресла. ћисс ј медленно объ€снила доктору —, что собака -- шотландска€ овчарка, и было очевидно, что она много знала об этой породе собак. ƒоктор — вежливо возразил ей, что собака -- колли; она похожа на собаку, котора€ у него когда-то была. ƒоктор — сделал р€д замечаний в сторону автора, как если бы тот по-прежнему сидел в своем кресле, о том, что состо€ние транса у мисс ј достоверное, но на эти замечани€ мисс ј никак не реагировала, как бы не слыша их, поскольку они не были обращены к ней.

ѕока продолжалс€ этот обмен мнени€ми между мисс ј и доктором —, а также замечани€ в сторону автора, как если бы он сидел в своем кресле, автор встал справа от доктора —, подн€л его правую руку вверх и оставил ее в этой неудобной каталептической позе. ѕотом, выт€нув свою левую руку, автор дот€нулс€ до головы мисс ¬ (сделав это незаметно дл€ нее, но не дл€ слушателей) и неожиданно дернул ее за волосы; мгновением позже, уже правой рукой он так же, но сильнее дернул пр€дь волос у доктора —. ћисс ¬ в замешательстве взгл€нула на автора, на ее лице было выражение боли. ¬згл€нув вверх, она увидела, как он рванул пр€дь волос у доктора —. ƒевушка тут же погл€дела в глаза доктору и не увидела в них никакой реакции; он продолжал спорить с мисс ј о породе собаки (мисс ¬ начинала видеть все, как она думала, гипнотические €влени€). јудитори€ теперь осознавала тот факт, что доктор — необъ€снимым образом оказалс€ в глубоком сомнамбулическом состо€нии транса. ќн оставалс€ в неведении относительно аудитории и мисс ¬ и €вно продолжал видеть автора и обращатьс€ к нему, как будто тот не изменил своей позиции. ћисс ј тоже продолжала вести себ€ так, словно автор был р€дом с ней.

¬з€в левую руку мисс ¬ и сто€ у нее за спиной, автор отвел руку назад, а потом вверх и кивнул в сторону головы мисс ј. ћисс ¬ робко вз€ла пр€дь волос мисс ј, осторожно дернула один раз, а потом еще несколько раз посильнее, не получив никакого ответа от мисс ј и не прервав ее беседы с доктором —. ƒоктор — также не заметил этого. Ќи мисс ј, ни доктор — не сознавали присутстви€ мисс ¬, что приводило ее в замешательство и вызывало недоумение у публики.

¬ этот момент автор начал говорить с публикой из-за спины доктора —, объ€сн€€, что здесь произошло. ¬се, включа€ и мисс ¬, заметили, что речь автора, обращенна€ к аудитории, не помешала доктору видеть экспериментатора на прежнем месте и разговаривать с ним. ƒоктор — продолжал дискутировать с мисс ј и обсуждать ее поведение, говор€ с экспериментатором так, словно тот находилс€ в своем кресле, и не реагировал на звук его голоса, когда тот обращалс€ к публике. Ёкспериментатор предложил слушател€м следующее объ€снение: хот€ они €вились свидетел€ми систематического, упор€доченного наведени€ транса, они не знают, что делают, и просто не улавливают, что происходит, ожида€, что еще сделает экспериментатор в соответствии с их общими представлени€ми (мисс ¬ слышала все это, но не св€зала это замечание лично с собой).

јвтор объ€снил, что кажущеес€ несущественным объ€снение различных методов индукции транса €вл€етс€ единственным простым и эффективным способом привлечь внимание объектов и сузить поле их сознани€. ” зрителей, которые вид€т и слышат, что делают и говор€т экспериментатор и испытуемые, есть, по крайней мере, какое-то душевное преп€тствие дл€ того, чтобы самим не впасть в транс. ¬ этот момент один из слушателей подн€л руку и за€вил: "ƒл€ мен€ этот барьер €вно недостаточен, потому что € видел там мою лодку, а не собаку, и это настолько удивило мен€, что € снова Двернулс€" в зал" (позже еще несколько человек подошли к автору и сообщили, что у них тоже были галлюцинации, но только моментальные, а потом они "вернулись", чтобы снова наблюдать за сеансом).

јвтор продолжил: "ѕотом, когда € объ€снил метод Дмой друг ƒжон" и осторожно подчеркнул, как важно при индукции гипноза говорить медленно, внушительно и выразительно, € буквально Дощутил" полное значение того, что было сказано. Ќапример, при использовании метода левитации руки во врем€ сеансов в ¬исконсинском университете € почти неизбежно обнаруживал, что мо€ рука поднимаетс€, а глаза закрываютс€. “аким образом, € пон€л значение того, что при индукции нужно говорить голосом, выражающим внушительность, ожидание, и Дощущать" свои слова и их значени€ внутри своей личности.  огда доктор — вызвалс€ добровольцем и изложил свою историю безуспешных попыток испытать состо€ние гипноза, а потом заговорил о своих сомнени€х в достоверности тех гипнотических €влений, которые обнаруживались у его пациентов, € пон€л, что это вызывает у него искренний интерес и имеет дл€ него большое значение. я также осознал предоставленную мне возможность произвести то, что можно назвать Дестественным внелабораторным экспериментом", когда никто: ни объекты гипноза, ни публика -- не может пон€ть, что происходит, и когда объекты, не знакомые со мной, не могут пон€ть, что будет произведен эксперимент, какой эксперимент будет поставлен и какого поведени€ при этом следует ожидать.  роме того, € сам не мог предсказать этого. я знал только, что хочу показать течение транса, что попытаюсь экспериментально использовать все €влени€, какие бы ни вы€вил, и что € положусь на мои знани€ возможных реакций, на мой выбор слов, выразительность и изменение интонации, чтобы спонтанно использовать свой опыт. ≈сли эксперимент не удастс€, об этом никто не узнает, а € смогу попробовать другие варианты.

ћетод Дмой друг ƒжон" €вл€етс€ отличным средством дл€ обучени€ противодействующих объектов вхождению в транс.

я демонстрирую этот метод пациенту, который приходит на лечение, но сопротивл€етс€; и делаю это так тщательно, подробно, что, наблюда€ за тем, как € индуцирую состо€ние транса у моего чисто воображаемого друга ƒжона, и, негоду€ на потерю своего времени и денег, пациент, сам того не жела€, становитс€ настолько восприимчивым, что следует примеру ƒжона, и у него тоже наступает состо€ние транса. я использую этот метод также дл€ обучени€ самогипнозу в группах и при работе с объектами, которые сами должны примен€ть его в св€зи с учебой, мигренью, избыточным весом и т. д.

—ледовательно, когда доктор — заговорил о своих сомнени€х в достоверности гипнотических €влений, € попросил его сделать заключение относительно достоверности про€влений транса у мисс ј. — одной стороны, это €вилось абсолютной, пр€мой, простой, но выразительной декларацией того, что мисс ј войдет в состо€ние транса, и у нее не будет возможности сопротивл€тьс€, спорить или даже ставить под сомнение это утверждение, так как € говорил не с ней, а с доктором —. — другой стороны, это за€вление делало доктора — ответственным за оценку поведени€ мисс ј. „то это означало, ни он, ни публика не имели времени анализировать. я полагалс€ на мой прошлый опыт.  ак можно обосновать субъективный опыт другого человека? ”частву€ в нем! Ќапример, пловец говорит, что вода холодна€. ћожно нырнуть в воду, чтобы подтвердить это, или, по крайней мере, попробовать воду рукой или ногой. Ќо здесь складываетс€ друга€ ситуаци€! Ќельз€ подтвердить достоверность какой-то галлюцинации так же, как проверить субъективную реакцию пловца на температуру воды. ƒоктор — чувствовал себ€ Дзаблокированным" от гипноза и сомневалс€ в Ддостоверности" каких-то гипнотический €влений, которые он сам вызывал у пациентов. ќднако он не был Дзаблокирован" от возможной достоверности гипнотических €влений; он также не был Дзаблокирован" от применени€ своих собственных слов, когда его попросили дать оценку искренности гипнотического поведени€ мисс ј. ќн ждал гипнотических €влений от мисс ј, чтобы оценить их и это поглощало всю его энергию. Ќи он, ни аудитори€ не осознали, что внушение, которое потребовало так много усилий, чтобы дать оценку гипнотического поведени€ мисс ј, подразумевало гораздо большее, чем простой экспериментальный спор о возрасте, виде и породе собаки, это действительность, котора€ не ставилась под сомнение, спор вызвали только ее признаки. „тобы дать такую оценку, нужна была собака, которую увидела в своих галлюцинаци€х мисс ј; следовательно, доктор — решил, что единственна€ возможность подтвердить ее суждени€ относительно вида, породы и возраста, -- это тоже увидеть собаку, чтобы сделать соответствующее сравнение. “ак он невольно очутилс€ в том же положении, что и мисс ј, и ни у нее, ни у него, ни у аудитории не было времени, чтобы пон€ть это и проанализировать многократные упоминани€, казалось бы, простой просьбы к доктору — сделать все возможное, чтобы подтвердить реакции мисс ј. ≈го Двсе возможное" потребовало от него весь его потенциал.

ѕотом, когда мисс ј находилась в ожидании того, какое внушение € ей предложу, € упом€нул метод сюрприза, € не просил ее увидеть собаку. я просто просил указать вид, породу и возраст вон той собаки. «десь не было вопроса о том, есть там собака или нет. ¬опрос был о виде, породе и возрасте, и, готова€ прин€ть мое внушение, она имела единственную возможность ответить -- четко спроектировать в подсознании визуальное воспоминание о собаке. ƒл€ этого ей пришлось войти в состо€ние транса. —колько нужно времени, чтобы выработать состо€ние транса? —колько нужно времени, чтобы выработать физиологический сон? ≈сли вы достаточно устали физически, вы можете заснуть сразу же, как только положите голову на подушку. ≈сли вы достаточно подготовлены физиологически, вы так же быстро можете выработать состо€ние транса.

„то же случилось с доктором —? ќн должным образом был подготовлен дл€ выработки гипнотических €влений мисс ј. ќн фактически уже находилс€ в состо€нии ожидани€, когда автор будет демонстрировать гипноз. ƒоктор за€вил, что его загипнотизировать нельз€, и его за€вление, очевидно, прин€ли за чистую монету, всерьез. “аким образом, у него не было необходимости противодействовать. Ќо перед ним была поставлена задача сотрудничать с автором путем оценки подлинности гипнотических €влений, которые должны по€витьс€ у мисс ј. Ќаход€сь в состо€нии напр€женного ожидани€ гипнотических €влений, он попросту предположил, что их можно получить у мисс ј, возможно, у мисс ¬. ќн даже не понимал, что может сам оказатьс€ их источником, и, следовательно, у него не было необходимости оказывать сопротивление. ¬место этого была длинна€ истори€ напр€женного ожидани€ и страстного желани€ испытать состо€ние транса, и теперь это могло осуществитьс€. ¬с€ физиологическа€ ситуаци€ помогла реализовать надежды автора.

ѕотом, когда мисс ј увидела в своих галлюцинаци€х собаку, доктор — оказалс€ вынужденным обосновать эту галлюцинацию.  ак это сделать? ≈стественно, путем сравнени€ этой вещи с известной сравнимой вещью. Ќельз€ сравнивать собаку, даже воображаемую, с ковром, полом или креслом; ее нужно сравнивать с другой собакой, ее образом в душе или воспоминанием о ней. —ледовательно, доктор —, даже не понима€ этого, должен был попасть в ситуацию сравнени€ проектируемого мисс ј визуального образа с его собственными внутренними пон€ти€ми, и это было сделано наилучшим образом с помощью образа собаки, проецируемого в его собственной пам€ти. ƒл€ этого он быстро вошел в состо€ние транса и, таким образом, смог сравнить свои собственные визуальные галлюцинации со словесным описанием мисс ј ее субъективных гипнотических ощущений. “ак возникло случайное обсто€тельство сравнени€ шотландской овчарки и колли и дискусси€ между испытуемыми относительно этой ситуации.

ѕочему собака? ѕотому что обычно собак люб€т почти все и завод€т их чаще, чем кошек. Ќо если бы мисс ј использовала кошку, то доктор — все же мог использовать своего колли, если он предпочитает собак, что и показало многократное повторение этого опыта. —ледовало подтвердить обоснованность субъективных опытов, а не реальность предмета, и доктор — ответил на задачу, поставленную мисс ј, тоже субъективным опытом, таким же, но в значени€х и пон€ти€х собственных визуальных и психических образов и воспоминаний".

јвтор любит ставить эксперименты такого рода, когда никто не знает, что эксперимент уже идет, и когда он сам не знает, что может случитьс€. “ак, в прошлых опытах автор тщательно делал внушени€, чтобы вызвать визуальные галлюцинации и убедить в них аудиторию; например, "€ никого не вижу там, но слышу, как там говор€т люди" (там не было людей, разговаривающих между собой); кроме того, автор внушал, чтобы испытуемые слышали там звуки ро€л€, и потом объ€сн€л им, приходившим в замешательство от его невежества: "Ёто был электрический орган". » испытуемый просил автора послушать более внимательно, чтобы исправить ошибку.

¬се, что автор надеетс€ узнать в таких экспериментальных ситуаци€х, которые он изобретает, это веро€тное разнообразие психологических процессов и реакций, которые ему хотелось бы получить, но он не знает, добьетс€ ли успеха в этом, и если добьетс€, то каким образом. ¬ том случае, если объект гипноза реагирует на внушение по-своему, автор стараетс€ быстро использовать эту реакцию. ѕокажем это на примере. Ќа лекции-сеансе дл€ стоматологов при обсуждении идеосенсорных €влений автор спросил миссис X, выпускницу медицинского колледжа, которую намечал использовать в качестве объекта гипноза, о ее любимом виде отдыха. ќна ответила: "¬еро€тно, поездки по стране и пребывание на природе" (она живет в  олорадо). “огда автор, выразительно указыва€ на голую стену, стал внушать, что она "смотрит из окна на горную цепь и вон на ту гору с двум€ ущель€ми, по одному на каждой стороне и сосновым лесом в форме буквы Y на одном из склонов горы".   удивлению автора и всех присутствующих, женщина ответила: "Ќо это не окно автомобил€. Ёто окно моей кухни, и там € мою посуду и слушаю музыку по транзистору. »грают мою любимую пьесу, котора€ напоминает мне об одной чудесной лыжной прогулке. -- » она начала едва слышно напевать, потом сделала паузу, чтобы объ€снить автору: -- –азве эта музыка не напоминает вам о поездке на лыжах, о спуске с горы, в точности как вот эта чудесна€ мелоди€. Ќо, боже мой! Ётого не может быть! ѕосмотрите в окно, вы видите эту гору, где мы обычно катаемс€ на лыжах? » так близко, что € вижу там все. ѕосмотрите на этот огромный валун, который огибает лыжн€. ѕожалуйста, дайте бумагу и карандаш, € нарисую все это". » она сделала рисунок, .врем€ от времени поднима€ глаза от бумаги, чтобы проверить "свое визуальное впечатление" и "пейзаж".

»спытуема€ была женой стоматолога, который тоже присутствовал в аудитории. ќн часто, но безрезультатно пыталс€ ввести ее в транс дл€ обезболивани€ при лечении зубов; его коллегам это также не удавалось. ќна пришла на заседание только после того, как вз€ла с мужа обещание, что не будет использована в качестве объекта гипноза. јвтор при поиске добровольцев дл€ демонстрации своих опытов попросил подн€тьс€ на сцену "ту хорошенькую девушку в белой шл€пке с последнего р€да". ќна подошла, но сразу же объ€снила, что не хочет подвергатьс€ гипнозу. ∆енщине честно сказали, что ей не нужно входить в состо€ние транса, пока она сама этого не захочет, и что автору нужно несколько добровольцев дл€ демонстрации гипноза.  то-то из них будет показывать обычное состо€ние бодрствовани€, другие-- легкое, среднее и глубокое состо€ние транса как различные типы гипнотических реакций. ∆енщина охотно согласилась быть бодрствующим объектом, и ей сказали, что, поскольку ее муж использует гипноз, ей, возможно, захочетс€ наблюдать за добровольцами, которые вызвались быть объектами, и за реакцией слушателей, след€щих за демонстрацией и желающих пон€ть, как нужно разговаривать с пациентами, чтобы добитьс€ нужного эффекта.  огда она настороженно наблюдала за объектами гипноза, за реакцией слушателей, следила за тем, как автор выразительно делал ударение на каких-то своих высказывани€х, он объ€снил, что миссис ’ не спит, что она бдительна и не загипнотизирована, как любой новый пациент, который не искушен в гипнозе. ¬ стоматологическом кабинете (замечание, соответствующее ситуации) все может быть сделано так же честно, и при этих словах автор, рассказывающий об идеосенсорных €влени€х, смог повернутьс€ к миссис X, сделать случайное (казалось бы) замечание и задать случайный (казалось бы) вопрос, чтобы осуществить индукцию по "методу сюрприза", который он хотел показать слушател€м. »менно в этот момент автор и задал ей вопрос о любимом отдыхе, с помощью которого была вызвана цела€ цепочка гипнотических €влений на идеосенсорном уровне в состо€нии сомнамбулического транса.

„то означало поведение миссис X? ќна интересовалась гипнозом, она интересовалась тем, что скажет автор слушател€м, и ей было интересно, что они понимают. јвтор пон€л, что это будет интересный случай. ¬ нужный момент он объ€снил, что собираетс€ делать, и миссис ’ в своем желании сотрудничать с ним восприн€ла все как нужно, но в пон€ти€х своего собственного опыта. ќна не поддавалась внушени€м автора, но прин€ла предложенную ей возможность достичь понимани€ своим собственным путем, использовав эти внушени€ как средство.

≈й дали возможность закончить рисунок, а потом она участвовала в демонстрации сомнамбулического транса. –исунок передали аудитории, муж женщины и его друзь€ узнали это место (она много рисовала карандашом и красками), а потом ее разбудили, подвед€ к краю сцены, куда она подошла в начале сеанса, и сказали: "Ќу, а вы, в такой хорошенькой шл€пке, как ваше им€?". Ёти слова переориентировали миссис ’ к тому моменту, когда она подошла к сцене, с последующей амнезией всех событий транса (эта мера переориентации во времени путем пробуждени€ цепочки ассоциаций, предшествующих наведению транса, по опыту автора намного эффективнее при индукции постгипнотической амнезии, чем пр€мые директивные внушени€. ѕросто нужно сделать доминирующими предыдущие модели мышлени€ и мыслительных ассоциаций). ∆енщину попросили сесть на стул, но не на тот, на котором она сидела раньше, чтобы исключить любой шанс повторных ассоциаций.

—лушатели из зала стали задавать ей вопросы. Ћюди, которых она не знала, спрашивали миссис ’ о марке ее транзистора, другие -- о катании на лыжах, о валуне, вокруг которого шла лыжн€, и, наконец, ей показали ее рисунок, в то врем€ как автор сидел на сцене, не участву€ в разговоре. Ёти вопросы привели женщину в недоумение, она не про€вила ни малейшего признака того, что вспоминает событи€ транса, и, когда ей показали ее рисунок, узнала это место, хорошо отозвалась о качестве рисунка и пришла в замешательство, увидев под ним свою подпись. —начала на ее лице по€вилось выражение полного недоумени€ и удивлени€; потом она посмотрела на свои часы, прислушалась, идут ли они, сравнила врем€ по часам девушки, сид€щей р€дом, а затем повернулась к автору и спросила: "я была в трансе?". ќтвет был утвердительным.

ќна задумалась на минуту, потом с довольной улыбкой взгл€нула на мужа и сказала: "¬се скоро узнают то, что € сейчас скажу. я жду ребенка и хочу родить его под гипнозом, но € была абсолютно убеждена, что мен€ нельз€ загипнотизировать. я всегда так старалась войти в состо€ние транса и всегда неудачно. я не хотела приходить сюда, опаса€сь, что мой муж будет настаивать на том, чтобы € вызвалась быть добровольцем, и не хотела вновь пережить неудачу. ѕоэтому € даже заставила его опоздать сюда, чтобы у него не было шанса попросить вас загипнотизировать мен€. я просто не могла провалитьс€ еще раз.  огда вы попросили мен€ подойти к сцене и упом€нули мою шл€пку, € знала, что это просто совпадение, но мне стало легко, когда вы сказали, что € могу демонстрировать транс, не засыпа€. я знала, что смогу это сделать. Ќо что случилось? ¬ы сможете снова ввести мен€ в состо€ние транса, чтобы € могла рожать под гипнозом?".

јвтор объ€снил миссис X, что ей не нужно, чтобы кто-нибудь вводил ее в состо€ние транса, этот процесс обучени€ она может пройти сама, и все, что ей нужно сделать, чтобы войти в состо€ние транса, -- это взгл€нуть на свой рисунок, а чтобы проснутьс€ -- прочесть свое им€ под ним. ƒругой путь -- это послушать музыку по транзистору, хот€ бы он и находилс€ за сотню миль от нее, и войти в состо€ние транса и проснутьс€ в нужное врем€. ќна быстро вз€ла рисунок в руки, €вно вошла в состо€ние транса, медленно опустила взгл€д на подпись и проснулась. —уд€ по всему, женщина пон€ла, что только что пришла в себ€ после состо€ни€ транса. ѕотом она замерла, будто прислушива€сь, ее глаза закрылись, она начала отсчитывать врем€, отстукива€ такт ногой; при этом ее муж заметил: "ќна отсчитывает такт своей любимой музыкальной пьесы". ќтсчитывание такта кончилось, миссис ’ проснулась, поблагодарила автора и, вз€в рисунок, ушла со сцены и вернулась на свое место р€дом с мужем, всем своим видом показыва€, что больше не будет участвовать в этом.

ƒвум€ годами позже, чита€ лекцию той же аудитории, автор заметил миссис ’ среди слушателей. ќна познакомила автора со своим ребенком и сказала, что стала отличным пациентом как дл€ акушеров, так и дл€ стоматологов, что и подтвердил ее муж.

“еперь вернемс€ к мисс ¬. ѕосле демонстрации опытов и обращенного к аудитории объ€снени€, которое мисс ¬ пыталась слушать, прислушива€сь также к диалогу мисс ј и доктора — о собаках, произошло еще одно событие. ѕовернувшись к мисс ¬, автор сказал: " огда вы подошли, вы сказали, что не думаете, что вас можно загипнотизировать. “еперь мне интересно узнать (отметьте, что слово "интересно" не имеет ничего общего с ее входом в состо€ние транса), вы хотели бы увидеть собаку?" (слово "собака" было произнесено с возрастающей интонацией, что бросает тень сомнени€ на видение собаки, так как, если здесь возникает сомнение, то это сомнение автора, а не испытуемого). ƒевушка засме€лась и сказала: "Ќет, € любительница кошек, и у мен€ есть кошка по имени —нуки". -- "„ем привлекательна ваша —нуки?" -- "ќ, если бы вы только видели ее, когда она играет в гостиной!" -- "ќ, а это разве не —нуки вон там играет с игрушечной мышкой?" ѕри этих словах автор указал и пристально посмотрел на пустой пол, как будто действительно видел там эту мышь.

—нова внушение было выражено таким образом, что вопрос, предложенный мисс ¬, звучал не "≈сть ли там кошка?", а "Ќе она ли там играет с мышью?". „тобы ответить на этот вопрос, девушке пришлось сначала увидеть кошку, а предыдущий разговор уже подготовил почву дл€ этого и разбудил сильные личные воспоминани€.

ќна ответила, что это не мышка, а клубок шерсти. —нова был использован метод сюрприза путем постановки неожиданного вопроса, ответ на который требовал абсолютного подтверждени€, обусловленного или подразумеваемого гипнотического €влени€. ћожно разговаривать с незнакомым человеком и сказать ему: "¬от доска и кусок мела, и если вы не возражаете, мне хотелось бы узнать, не левша ли вы?" ƒаже если человек дает устный ответ вместо того, чтобы вз€ть в руки мел ведущей рукой и написать что-то на доске, все равно имеет место кака€-то невольна€ моторна€ реакци€; например, взгл€д на доминирующую руку или легкое, еле заметное движение руки. Ёто наблюдаетс€ даже в том случае, если человек всего лишь бросает холодный, ничего не значащий взгл€д.

ѕосле демонстрации других различных опытов с использованием всех троих испытуемых, где все они имели св€зь с автором: мисс ¬ непосредственно, а мисс ј и доктор — с помощью галлюцинаторных скрытых намеков, доктор — и мисс ј в пр€мой св€зи друг с другом, а мисс ¬ только с автором -- возникла проблема выведени€ испытуемых из состо€ни€ транса.

јвтор сел на свое место и обратилс€ к аудитории: "“еперь стоит проблема их пробуждени€. ¬ы все отметите, что € не буду очевидно побуждать их к этому; прошу вас пристально следить за испытуемыми, внимательно слушать все, что € скажу, и размышл€ть над значением происход€щего".

ѕовернувшись к испытуемым, он заметил небрежно, но с завуалированным ударением: "Ќу, мисс ј, и мисс ¬, и доктор —, так как мы все здесь и слушатели ждут, не думаете ли вы, что мне нужно начать демонстрацию опыта?".

¬се трое сразу проснулись, но переориентировались ко времени своего по€влени€ на сцене. ћисс ј улыбнулась и сказала: "Ќу, € предполагаю, что вам лучше начать с мен€, так как € единственна€, кто хочет войти в состо€ние транса". ћисс ¬, когда автор взгл€нул на нее, сказала: "я хочу попробовать", а доктор — ответил: "ћне хотелось бы, чтобы € смог это сделать".

ќчевидно, у всех троих была полна€ амнези€ относительно событий транса. ѕробуждение, переориентаци€ во времени и потер€ пам€ти -- все определенно подразумевалось акцентированными предложени€ми в замечани€х автора и репликами испытуемых.

Ќезнакомый человек спросил доктора —: "” вас когда-нибудь был любимый колли?" “от ответил, что у него было много колли, но больше всего ему нравилс€ один, который умер несколько лет тому назад. ѕотом кто-то сказал мисс ј: "»так, ваша любима€ собака -- шотландска€ овчарка!". ¬ замешательстве она ответила: " ак вы узнали это?" ќдин из слушателей, который не знал мисс ¬, спросил ее, почему она никогда не покупала своей —нуки игрушечную мышку. ћисс ¬ сразу ответила, что покупала, но —нуки изорвала ее. ѕотом она в замешательстве спросила, откуда тот знает о —нуки.

ƒоктор — тоже удивилс€, услышав вопрос о колли, с изумлением выслушал вопросы, заданные мисс ј и мисс ¬, взгл€нул на часы и заметил, обратившись к автору: "ѕрошел целый час, как € подошел сюда.  ажетс€, все знают о нас что-то сугубо личное; никто из нас троих не понимает, как это могло произойти. Ќе означает ли это, что мы все были в состо€нии транса и у нас произошла амнези€?".

¬место того чтобы ответить ему, автор обратилс€ к аудитории, сказав: " онечно, лучшим ответом на этот вопрос будет подн€тие правой руки".  азалось, троих испытуемых это €вно неуместное замечание не коснулось.

ƒоктор — первым заметил, что его права€ рука поднимаетс€, потом он с удивлением взгл€нул на мисс ¬ и мисс ј: с ними происходило то же самое. ќни были €вно изумлены. јвтор спросил: "¬ы можете прекратить это?". ¬се трое заметили, что их руки продолжают подниматьс€. Ќекоторые из слушателей обратили внимание, что с ними происходит то же самое. “огда автор небрежно произнес: "“аким образом можно различными пут€ми получить ответы, не известные самому себе".   общему изумлению, все прекратили поднимать руки, а затем и опустили их. «начение замечани€ автора состо€ло в том, что полный ответ был дан; следовательно, нет необходимости давать дополнительную команду. ѕоследовал р€д замечаний со стороны тех людей в аудитории, которые обнаружили, что тоже поднимали правую руку.

¬ыступа€ как-то перед врачами и медсестрами больницы, автор попросил, чтобы одна медсестра, практикантка, прин€ла участие в гипнотическом сеансе в качестве испытуемой. ќна запротестовала, за€вив, что хотела бы сделать это, но слишком застенчива, чтобы предстать перед такой большой аудиторией. Ќа это автор ответил: "»так, вам хотелось бы, но вы слишком застенчивы, чтобы предстать перед аудиторией (никто не пон€л намека этих выделенных слов), но это все правильно, все, что € прошу вас сделать, -- просто погл€деть на эту картину на стене, € не знаю, чь€ это картина и в каком помещении она находитс€" (указыва€ и пристально гл€д€ на пустую стену в аудитории). ƒевушка медленно повернула голову -- так, будто находилась в глубоком гипнозе, погл€дела на стену и ответила: "Ёто картина Ћили, и висит она над телевизором в ее гостиной". јвтор попросил испытуемую подойти, сесть р€дом с ним и рассказать ему о Ћили. ќна спустилась по проходу между р€дами, и после нескольких замечаний автор попросил ее закрыть глаза и помочь ему в той работе, которую ему нужно сделать. ѕосле демонстрации других различных €влений, включа€ обсуждение метода "сюрприза", он разбудил ее.

¬ изумлении девушка спросила: " ак € сюда попала?". ≈й ответили: "¬ы замечательный объект дл€ гипноза и сможете многому научить врачей и медсестер". ѕозже она попросила своих товарищей, студентов, дать полный отчет, с трудом поверила в него и потом решила написать автору. ќна была очень довольна этим опытом.

 ак автор объ€сн€ет эту ситуацию? ƒействительна€ готовность девушки быть объектом, неосведомленность в том, что ее место в аудитории не €вл€етс€ преп€тствием дл€ гипноза, хот€ просьба "спуститьс€ к сцене" и подразумевала это, а также необходимость дать разумное объ€снение непон€тному внушению -- все это вынудило ее войти в состо€ние транса и представить себе объект, хран€щийс€ в ее зрительной пам€ти.

ƒругой пример, который следует упом€нуть при описании метода "сюрприза", носит несколько иной характер. ќн €вилс€ совершенно импровизированным опытом перед группой медиков и психологов, большинство которых были в довольно сложных отношени€х с гипнозом, хот€ некоторые и не были с ним знакомы. ƒл€ наведени€ глубокого транса и про€влени€ специфических реакций были использованы минимальные "ключи", не замеченные ни аудиторией, ни объектами гипноза.

—итуаци€ создавалась следующа€: автор, вход€ в аудиторию через дверь в передней части зала, случайно заметил несколько кусочков цветного мела, лежащих на столе позади трибуны оратора и доску на стене позади стола. Ѕольше никаких мыслей по этому поводу у автора в тот момент не возникло. ќн внимательно осмотрел аудиторию, как делает обычно, чтобы найти что-либо интересное дл€ себ€. ѕри этом почти в конце зала он увидел двух девушек, одна из которых сидела справа от прохода, а втора€ -- слева. ќни были поглощены событи€ми, их лица выражали неподдельный интерес и это позволило автору сделать вывод, что они были бы хорошими гипнотическими объектами. јвтор не планировал выступать и зан€л место в переднем р€ду, чтобы наблюдать за гипнотерапевтом, который должен был рассказать о гипнозе и продемонстрировать индукцию транса у обученного испытуемого.

¬ конце заседани€ автора спросили, нет ли у него замечаний, и, так как сеанс гипноза не удовлетворил даже самого выступающего, автор прин€л приглашение высказатьс€. ¬ своих комментари€х он отрицательно отозвалс€ о директивном внушении, которое использовал лектор, и заметил, что не было сделано никаких реальных усилий, чтобы компенсировать €вное беспокойство и застенчивость испытуемого или его возможное недовольство и противодействие диктаторским методам работы с ним. јвтор подчеркнул важное значение "м€гких, осторожных" и косвенных внушений, особо выделив, что пр€мые внушени€ могут дать толчок к возникновению противодействи€.

«амечани€ автора вызвали возмущение у лектора, возможно потому, что он чувствовал себ€ "побежденным" своим объектом гипноза, который до сих пор сотрудничал с ним. ¬ конце концов лектор весьма настойчиво предложил автору показать его "осторожный, терпеливый метод и косвенные внушени€" и выбрать в качестве испытуемого кого-нибудь из аудитории. Ёто была отлична€ возможность на глазах у целой аудитории, часть которой настроена далеко не дружелюбно, поставить естественный внелабораторный эксперимент, в котором только автор был осведомлен о своих намерени€х. јвтор немедленно попросил поставить три стула в один р€д перед столом. ¬есьма выразительно он за€вил, что средний стул предназначен дл€ него, так как он предпочитает читать лекцию сид€, из-за последствий перенесенного когда-то полиомиелита. Ѕез дальнейших объ€снений автор вынул из кармана два носовых платка и встал позади стола. ѕотом, так, чтобы никто не видел его рук и того, что он делает, выбрал два цветных мелка, каждый из которых завернул в носовой платок, а потом положил свертки на пол: один слева от левого стула, другой справа от правого стула. ƒаже в том случае, если бы кто-нибудь знал о наличии цветных мелков, никто не мог видеть, какого цвета мелки были выбраны и завернуты в носовые платки. ”севшись на средний стул, автор вз€л зап€стье правой руки в левую, подн€л правую руку и показал ею на кресло, сто€щее слева, сказав: "Ёто кресло дл€ одного испытуемого"; опустив правую руку на колено, он тронул кресло справа от себ€ левой рукой и сказал: "ј это кресло дл€ второго испытуемого". ќн не дал никаких по€снений относительно странного размещени€ носовых платков или распределени€ кресел перекрещенными руками. “о, как все это было сделано, могло вызвать удивление, напр€женную наблюдательность и внимание, смешанные с замешательством.

ѕотом автор начал €сно и как можно более подробно объ€сн€ть природу и значение осторожных, косвенных методов, применение модул€ций и интонаций, колебаний, пауз, возможного заикани€ и запинки на каких-то словах. ќн рассказал об использовании минимальных "ключей" и намеков, которые объект гипноза может развить и реагировать на них. јвтор упом€нул, что уже определил два кресла дл€ испытуемых, и сказал, что "один испытуемый с€дет здесь", снова указыва€ на кресло с левой стороны, левой рукой двига€ правую руку к этому креслу, а "это, -- каса€сь правого кресла левой рукой, -- дл€ второго испытуемого". “аким образом, автор дважды касалс€ левого кресла правой рукой, а правого кресла -- левой. ¬се слушатели видели это и, как позже за€вили многие из них, св€зали это с весьма пон€тным физическим недостатком автора (так ему вежливо объ€снили).

»злага€ свои соображени€, автор незаметно рассматривал слушателей по всей аудитории, глаза его бегали по лицам, он смотрел по сторонам и снова -- в середину прохода между р€дами, на стены, потолок, на надпись "Ќе курить" на правой стороне, на кресла позади себ€, окно на левой стене. Ќикто не мог пон€ть, что, когда автор делал паузу, гл€д€ то туда, то сюда, он старалс€ не смотреть в лицо никому из присутствующих, за исключением двух молодых женщин, которых заметил в самом начале. ¬печатление сложилось такое, что, объ€сн€€, он гл€дел на всех и на все. ¬слушива€сь в содержание речи автора, никто не обратил внимани€ на то, что его поведение, кажущеес€ произвольным, содержало две отдельные посто€нные последовательности. ѕосмотрев на окно, расположенное на левой стене, автор переводил взор, чтобы пр€мо взгл€нуть в глаза девушки, сид€щей слева от прохода. ѕри этом он строил свои объ€снени€ таким образом, чтобы в этот момент именно ей говорить: "ћинимальный ключ означает дл€ вас..." или " огда выдаютс€ осторожные внушени€, вы...", всегда произнос€ что-то такое, что она могла отнести к себе лично. ѕотом автор переводил взгл€д на переднюю часть помещени€. «атем -- на кресло справа. ѕри этом слушател€м казалось, что он обращаетс€ ко всей аудитории. “акую же последовательность автор соблюдал при работе с девушкой, сид€щей справа от прохода между р€дами.  аждый раз, когда автор переводил взгл€д на объ€вление "Ќе курить", он смотрел ей в глаза, дела€ внушени€, сходные с теми, которые делал другой девушке, например: "ѕолучив внушение, вы будете действовать так..." или "ћинимальные щад€щие внушени€ будут иметь дл€ вас большое значение...". «а этими словами следовало внимательное разгл€дывание прохода сверху вниз к передней части помещени€, а потом взгл€д на левое кресло. ѕри помощи этих замечаний, обращенных, казалось бы, ко всей аудитории, обеим девушкам давалось достаточное количество одинаковых, целиком сравнимых внушений. “аким образом, слушател€м казалось, что автор говорил об аудитории и рассматривал ее как одну группу, но направленный взгл€д на девушек и применение местоимени€ "вы" имели неопознанный, непон€тный и кумул€тивный эффект, и последующие событи€ были почти одинаковыми дл€ обеих девушек, хот€ и в разные интервалы времени.

Ќаконец, поскольку на лицах у обеих по€вилось застывшее выражение, а глаза почти не мигали, автор почувствовал, что все готово. ќн встал, прошел к середине прохода и, гл€д€ на объ€вление "Ќе курить", а потом на девушку справа, медленно сказал:

"“еперь, когда вы готовы...", сделал паузу, глубоко вздохнул, медленно подн€л глаза на заднюю стену, потом погл€дел за окно на левой стене, потом на девушку слева, снова сказал: "“еперь, когда вы готовы (пауза), медленно поднимитесь со своего места, спуститесь вниз и займите соответствующие места на сцене".

ѕрисутствующие огл€нулись и с удивлением увидели, что одна девушка на правой стороне, а втора€ на левой поднимаютс€ и медленно идут по проходу, в то врем€ как автор пристально смотрит на заднюю стену. «а его спиной девушки проход€т друг мимо друга, та, что сидела справа от прохода, занимает левое кресло, а та, что сидела слева, -- правое.  огда автор по звуку пон€л, что они уселись, он очень м€гко и осторожно сказал: "≈сли вы сели, закройте глаза и засните очень крепко, и продолжайте спать в глубоком трансе до тех пор, пока € не разбужу вас".

ѕосле короткой паузы он повернулс€, сел между ними и сказал слушател€м, что просил двух девушек сесть на предназначенные им места. „тобы доказать, что они среагировали правильно, автор попросил предыдущего оратора, который предложил ему продемонстрировать косвенное наведение транса и косвенные внушени€, подтвердить, что испытуемые зан€ли предназначенные им места.  огда доктор ’ вопросительно посмотрел на автора, тот попросил проверить содержимое носовых платков, лежащих р€дом с каждым стулом. –азвернув носовой платок р€дом со стулом, на который села девушка в желтом платье, он обнаружил желтый мелок; в платке радом со стулом, на который села девушка в красном платье, оказалс€ красный мелок. „тобы зан€ть предназначенные им места, девушкам пришлось пройти мимо более близких стульев и мимо друг друга за спиной автора, который в это врем€ не отрывал взгл€да от задней стены зала.

” девушек были вы€влены различные €влени€ глубокого гипноза, а разбудили их одним простым внушением. ќбе удивились, обнаружив, что наход€тс€ перед аудиторией, а вопросы к ним слушателей вы€вили, что у испытуемых произошла полна€ амнези€ всех событий транса, включа€ и то, как они подн€лись со своих мест, прошли вперед и уселись на стуль€ на сцене.

ƒевушки рассказали, что чувствовали, как автор обращалс€ персонально к ним, но почему зан€ли именно эти стуль€, объ€снить не могли. ƒаже во втором опыте они смогли только констатировать, что автор каким-то путем дал им пон€ть, что они должны войти в состо€ние транса, но что именно внушало им это ощущение, они сказать не могли. ќни, правда, за€вили, что необъ€снимые действи€ с платками привлекли их внимание. Ћишь прослушав несколько раз магнитофонную запись, эти две девушки, выпускницы факультета психологии, вспомнили о повтор€ющейс€ последовательности некоторых высказываний и поведени€ автора. ¬скоре и некоторые слушатели смогли пон€ть последовательность фактов, на которую прежде не обращали внимани€.  ажда€ из девушек подтвердила, что сначала пон€ла последовательность внушений, направленных непосредственно к себе, а потом последовательность относительно другой.

Ќеожиданно одна из девушек сказала: "Ќо вы можете двигать правой рукой гораздо свободнее, чем сделали это, когда насильно подн€ли правую руку левой и положили ее на левый стул, а левую руку -- на правый стул. Ёто перекрещивание рук также было минимальным Дключом", намеком".

ѕункт за пунктом они прослушали и обсудили всю магнитофонную запись, отметив частое повторение слов, которое делало лекцию довольно нудной, и пришли к заключению, что неразрешима€ загадка о значении манипул€ций с носовыми платками сослужила большую роль, приковав внимание всех присутствующих. ќтметили и то, что было много вариантов в высказывании одних и тех же мыслей. —обственное напр€жение автора также, безусловно, сыграло свою роль.

¬ тот же день, только немного позже, девушки попросили загипнотизировать их, но только каждую по отдельности, в то врем€ как втора€ наблюдала бы, размышл€ла и обсуждала с автором наблюдаемые €влени€.

Ётот тип разговора, который кажетс€ нос€щим случайный характер и загружен минимальными "ключами", намеками, много раз использовалс€ на практике автором и его старшим сыном, иногда друг на друге, чаще на других, как определенна€ игра или интеллектуальна€ шарада.

¬ заключение нужно сказать следующее. Ќеискушенному зрителю, готовому поверить в чтение мыслей, передачу мыслей на рассто€нии и сильную волю, вышеназванный материал несомненно, но обманчиво может показатьс€ доказательством этому.  роме того, он может быть так пон€т экспериментатором, не обладающим критическим складом ума, не знающим и не понимающим многих минимальных шифров, ключей, которые использует специалист.

≈сли же весь этот материал будет тщательно изучен и полностью, подробно исследован проницательным критиком, то ему ничего не останетс€ делать, как использовать эти экспериментальные исследовани€ и врожденные способности индивидуума, чтобы воздействовать на опознаваемые и пон€тные другим стимулы, которые обычно не улавливаютс€ и не замечаютс€.

ќднако они представл€ют собой важные и часто решающие факторы в действи€х и суждени€х, хот€ часто эти шифры, ключи и минимальные стимулы не достигают уровн€ сознательного мышлени€.

«аключение

Ѕыло дано описание р€да лекций с демонстрацией опытов по гипнозу перед группой медицинских работников общего профил€, перед группой врачей-стоматологов, перед группой медиков-психологов в университете и медработниками государственной больницы, куда приглашались и гости. ¬ каждом примере возникала возможность провести естественный вне-лабораторный эксперимент. ¬ первом отчете были использованы добровольный объект, объект, не вер€щий в то, что его можно загипнотизировать, и другой добровольный объект, заинтересованный в гипнозе дл€ себ€.

¬о всех трех случа€х использовалс€ "метод сюрприза", при котором были проведена соответствующа€ подготовка с помощью тщательной разработки, основанной на обширном объ€снении метода "мой друг ƒжон".

¬о втором примере "трудный объект" -- женщина была подготовлена и настроена на демонстрацию опыта как бодрствующий объект, демонстриру€ обычное осторожное поведение, которое потом трансформировалось в гипнотическое благодар€ "методу сюрприза", тем самым раскрыва€ способность к гипнозу, в которую она уже не верила.

“ретий пример -- это совершенно неожиданное наведение транса у желающего, но сомневающегос€ объекта, который этого совсем не ожидал. —осто€ние транса возникло в ответ на многозначительное внушение, которому пришлось дать значение из своего собственного опыта.

„етвертым примером был естественный, внелабораторный опыт, в котором был использован "метод сюрприза", основанный на минимальных "ключах", не распознанных аудиторией и будущими объектами эксперимента. ¬ результате две девушки оказались в сомнамбулической стадии гипноза, причем ни в состо€нии транса, ни при пробуждении, они не могли объ€снить, как вошли в гипнотическое состо€ние. Ётого не смогли сделать и слушатели. ѕовторное прослушивание магнитофонной записи позволило сначала объектам гипноза, а потом и слушател€м найти минимальные "ключи", которые не были ими замечены ранее, несмотр€ на пристальное внимание во врем€ всего процесса индукции.

¬о всех примерах автор стараетс€ указать на веро€тные психологические механизмы формировани€ гипнотических реакций и проиллюстрировать их естественными внелабораторными экспериментами.

 ороче говор€, в любом сеансе гипноза нужно удел€ть пристальное внимание психологическим про€влени€м и минимальным "ключам".

ћ≈“ќƒ ѕ”“јЌ»÷џ ¬ √»ѕЌќ«≈

"American journal of clinical hypnosis", 1964, No 8, pp. 163--207.

јвтора неоднократно просили опубликовать в печати отчет о методе путаницы, который он разработал и использовал в течение многих лет, включа€ описание этого метода, его определение, иллюстративные примеры, различные наблюдени€, его применение и сделанные с его помощью открыти€. ѕрежде всего, это -- вербальный метод, хот€ в цел€х путаницы можно использовать и пантомиму. ќн основан на игре слов, один из примеров которого легко может пон€ть читатель, но не слушатель; например: write (писать), right (правильно), right (справа). ≈сли с полной серьезностью произнести эту фразу внимательному слушателю, он попытаетс€ пон€ть ее значение, и прежде чем он откажетс€ от этой задачи, можно сделать другое за€вление, чтобы удержать, зафиксировать его внимание. Ёто игру слов можно показать на другом примере: вы говорите, что человек в результате несчастного случа€ потер€л левую руку, и теперь его права€ рука €вл€етс€ также и левой. “аким образом, два слова с противоположными значени€ми правильно соотнесены с описанием одного предмета (в данном случае -- оставшейс€ руки). »ли вы за€вл€ете, что "насто€щее" и "прошлое" можно объединить в одном предложении: "“о, что сейчас будет, вскоре станет Дбыло", даже если это Дбыло" сейчас есть". „тобы проиллюстрировать этот пример, приведу такую фразу: "—егодн€ есть сегодн€шний день, но это было уже вчерашним будущим, так же как будет завтрашним прошлым". ѕрошлое, насто€щее и будущее используютс€ со ссылкой на реальность "сегодн€шнего дн€".

—ледующий прием -- использование несообразностей, кажда€ из которых, вз€та€ вне контекста, может показатьс€ убедительной. Ќо в контексте они запутывают, сбивают с толку и вызывают у испытуемого желание получить какую-то информацию, которую он может восприн€ть и на которую он может легко ответить.

ѕрежде всего, при использовании метода путаницы нужно учитывать последовательное сохранение общего, визуального, но определенно заинтересованного отношени€; при этом гипнотерапевт должен говорить искренне, сосредоточенно и серьезно, всем своим видом выража€ ожидание того, что субъект понимает все, что будет сказано или сделано при одновременном осторожном смещении во времени.  роме того, большое значение имеет свободный поток речи, более быстрый -- дл€ быстро соображающего человека, более медленный --дл€ медленно думающего испытуемого, которому необходимо некоторое врем€, чтобы дать нужный ответ, никогда не кажущийс€ ему полным. »спытуемый почти подводитс€ к тому, чтобы найти нужный ответ, но этому преп€тствует подача следующей идеи, и весь процесс повтор€етс€ при посто€нном внушении состо€ни€ запрета, которое приводит к путанице и возрастающей потребности получить четко выраженное, пон€тное сообщение, позвол€ющее испытуемому найти €сный и полный ответ.

ќднажды в ветреный день 1923 года автор шел на семинар по гипнозу в ¬исконсинском университете и лицом к лицу столкнулс€ с мужчиной, огибающим угол здани€. Ёто произошло в тот момент, когда автор боролс€ с очередным порывом ветра. ѕока мужчина набирал воздух в легкие, чтобы сказать что-то, автор демонстративно внимательно взгл€нул на часы и вежливо, как будто его спрашивали о времени, сказал: "—ейчас точно дес€ть минут третьего", -- хот€ стрелка часов приближалась к 16.00, и спокойно пошел дальше. ѕройд€ полквартала, он огл€нулс€ и увидел, что мужчина еще стоит и смотрит на него в €вном замешательстве и недоумении.

јвтор продолжил путь, размышл€€ об этой неожиданной ситуации, и вспомнил другие случаи, когда делал подобные замечани€ своим одноклассникам, сокурсникам, друзь€м и знакомым, вызыва€ у них смущение, замешательство и ощущение внутреннего напр€жени€ в стремлении хоть что-то пон€ть. ¬ частности, автор вспомнил случай, когда ƒжордж, его товарищ, накануне лабораторной работы по физике сказал своим при€тел€м, что собираетс€ выполнить вторую (и наиболее интересную) часть будущего опыта, заставив автора выполнить первую (и более обременительную) его часть. јвтор узнал об этом и, когда они собрали материал и аппаратуру дл€ опыта и разделили все это на двоих, спокойно, но очень выразительно сказал: "“а ласточка действительно полетела направо, потом неожиданно повернула налево, а затем взлетела вверх, и сейчас € просто не знаю, что случилось потом". ѕотом вз€л оборудование дл€ второй части опыта и зан€лс€ работой, и при€тель в замешательстве просто последовал его примеру, усевшись за работу с оборудованием дл€ первой части эксперимента. “олько почти в самом конце эксперимента он прервал характерное дл€ их совместной работы молчание и спросил: " ак случилось, что € выполн€ю эту часть работы?". ќтвет был простым: "Ёто произошло само собой".

 огда автор проанализировал эти и многие другие подобные случаи, оказалось, что во всех них заложены некоторые определенные психологические моменты:

1. —уществовали межличностные отношени€, которые требовали совместного участи€ и опыта какого-то рода.

2. ѕроизошло неожиданное и необъ€снимое внедрение идеи, пон€тной только в ее собственном контексте, но совершенно не св€занной с ситуацией.

3. “аким образом, перед человеком встала: а) вполне пон€тна€ ситуаци€, дл€ которой легко найти соответствующий ответ; б) ситуаци€, пон€тна€ сама по себе, но не имеюща€ никакого отношени€ к реальной, не оставл€юща€ человеку никакой возможности дл€ ответа до тех пор, пока не произойдет адекватна€ внутренн€€ реорганизаци€. ¬ первом примере неожиданное столкновение вызывает социально обусловленные реакции между двум€ людьми; но вместо этого непоследовательность, не вызванна€ данными обсто€тельствами и представленна€ как серьезное реальное сообщение (несмотр€ на его противоречие с реальностью), не позвол€ли человеку дать какой-то вразумительный ответ. ¬о втором примере ƒжордж и автор выполн€ли задание, разделив материал и аппаратуру, и в то врем€, как ƒжордж знал, что собираетс€ делать он, и не знал, что собираетс€ делать его при€тель, тот выразительно произнес фразу, пон€тную саму по себе, но не дающую возможности дать соответствующий ответ. ѕотом, как само собой разумеющеес€, он вз€л часть материала и аппаратуру, а ƒжордж, сдерживаемый неуместным замечанием, автоматически последовал его примеру, и они просто прин€лись за работу в своей обычной молчаливой манере.   тому времени, когда ƒжордж уже вытеснил из головы это неуместное замечание, было слишком поздно, чтобы он мог сказать: "“ы делаешь это, а € -- то".

4. »так, здесь имеет место конструирование ситуации, способной вызвать определенные реакции, дл€ чего в ситуацию вводитс€ неуместное замечание, которое само по себе представл€ет собой вразумительное сообщение. “аким образом, другой человек лишаетс€ возможности дать естественный ответ на первоначальную ситуацию. Ёто приводит к замешательству, путанице и глубокой потребности сделать что-то, без критического подхода и упор€доченности. ¬ первом случае человек просто беспомощно уставилс€ на автора; во втором примере ƒжордж пассивно последовал его примеру. ¬ действительности в психологии действий их обоих не было существенного различи€. ќба они не смогли найти естественный ответ.

5.  ороче говор€, если в какую-то ситуацию, вызывающую простые естественные реакции, непосредственно перед ответом ввести случайное неуместное замечание, возникает путаница и преп€тствие дл€ естественного ответа. Ёто неуместное замечание вполне вразумительно само по себе, но имеет целью лишь прервать первоначальную ситуацию, вызывающую естественную реакцию. ” человека по€вл€етс€ потребность ответить на первоначальную ситуацию, а непосредственное преп€тствие в виде кажущегос€ вразумительного сообщени€ приводит к возникновению потребности что-то сделать. ¬полне веро€тно, что эта повышенна€ потребность представл€ет собой сумму потребности ответить на первоначальный стимул и потребности пон€ть необъ€снимое, кажущеес€ многозначительным неуместное замечание.  огда эту процедуру продолжают в цел€х гипноза, у испытуемого часто возникают непереносимые состо€ни€ замешательства, путаницы и непреодолима€, все возрастающа€ потребность дать какой-то ответ, реакцию, чтобы сн€ть растущее напр€жение. ѕоэтому он с готовностью хватаетс€ за первое четко выраженное, пон€тное сообщение, за предложенную ему св€зь.

Ёти размышлени€ привели автора к экспериментам с группами людей и отдельными лицами, в ходе которых использовались необычные, неуместные, непоследовательные замечани€. ќказалось, что работа с отдельными испытуемыми более эффективна, так как во врем€ работы с группой варианты индивидуального поведени€ могут серьезно помешать проведению опыта, хот€ и не делают его невозможным.

—начала метод путаницы использовалс€ дл€ возрастной регрессии и только потом был прин€т на вооружение дл€ вы€влени€ других гипнотических феноменов.

¬от основные этапы первоначальной процедуры.

1. ”пом€нуть какой-то обычный факт, этап повседневной жизни, например, прин€тие пищи.

2. —оотнести этот этап как действительный факт или его веро€тность дл€ испытуемого на сегодн€шний день в насто€щем.

3. ”пом€нуть его как абсолютную веро€тность в будущем, определив какой-то один определенный (лучше всего текущий) день.

4. ¬ысказать замечание о его веро€тном возникновении в тот же самый день на прошлой неделе.

5. —делать замечание об обыденности дн€, который предшествовал названному дню на прошлой неделе, подчеркнув, что такой день -- часть насто€щей недели, даже если это произойдет на будущей неделе.

6. ƒобавить, что сегодн€шний день произошел на прошлой неделе, даже в прошлом мес€це, и что учить названи€ дней недели бывает трудно в детстве (так ненав€зчиво вводитс€ период нужной регрессии).

7. ”пом€нуть о том, что, как и в прошлом, какой-то определенный мес€ц последует за насто€щим, даже если насто€щему мес€цу предшествовал предыдущий, в течение которого кака€-то еда была съедена в какой-то названный день недели. » этому дню недели предшествовал другой день недели в точности так же, как это было на предыдущей неделе. ѕредположим, что сегодн€ втора€ п€тница июн€ 1963 года, что в следующую п€тницу обед произойдет даже в том случае, если это было сделано в насто€щую п€тницу, и как это, несомненно, происходило в прошлую п€тницу, которой предшествовал четверг, как это происходило и в насто€щем мес€це, как это произойдет и в будущие недели. ƒни, недели, мес€цы, прошлое, насто€щее и будущее -- все смешалось в этом предложении.

«атем нужно упом€нуть, что в прошлом мес€це (мае) также был четверг, несколько четвергов, каждому из которых предшествовала среда, в то врем€ как мес€ц апрель предшествовал маю, друга€ задача детства -- учить названи€ мес€цев. (“аким образом, от п€тницы 14 июн€ 1963 года простым вразумительным за€влением делаетс€ внушение времени, которое пробуждает мысли о детстве или о другом периоде в прошлом.) 8. Ёти перемещающиес€ и посто€нно измен€емые ссылки на насто€щее, будущее и прошлое продолжаютс€, подчеркивание прошлого посто€нно возрастает и делаетс€ намек на то, что действительное прошлое имеет отношение к насто€щему и, следовательно, к будущему. „тобы читатель пон€л все вышеизложенное, приведем следующий пример: "¬ы не только (читатель должен помнить, что речь идет о второй п€тнице июн€ 1963 года) съели завтрак в среду на прошлой неделе, но до этого вы съели обед во вторник в мае, и июнь тогда был будущим, но перед маем был апрель, а перед ним март, а в феврале вы, веро€тно, съели то же самое на второй завтрак и даже не подумали о том, что то же будет в следующем апреле. —амо собой разумеетс€, 1 €нвар€, в день Ќового года, вы совсем не думали о 14 июн€ 1963 года (намек на возникшую потерю пам€ти). Ёто было так далеко в будущем, но вы, конечно, могли подумать о –ождестве, декабре 1962 года, а разве вы не получили прекрасный подарок, о котором не могли и мечтать, в день пам€ти о первых колонистах в но€бре, обед в этот день был так хорош. Ќо ƒень труда наступил в сент€бре 1962 года прежде, чем было 4 июл€, а 1 €нвар€ 1962 года вы не могли думать о 4 июл€, потому что это было (употребление слова "было" подразумевает насто€щее врем€) только начало 1962 года. » потом, конечно, в 1961 году у вас был день рождени€, и, может быть, в тот день рождени€ вы предвкушали ваш день рождени€ в 1962 году, но это было еще в будущем, и кто может предугадать, что будет в будущем?

Ќо действительно удивительным был день вашего рождени€ в год окончани€ колледжа! ƒвадцать один год и, наконец, выпускник колледжа!" (Ёту процедуру можно продолжать до дн€ рождени€ в семнадцать или дес€ть лет, и вообще до любого возраста в зависимости от желани€ гипнотерапевта.) 9. “аким образом, быстро и легко были упом€нуты реальные факты сегодн€шнего дн€, постепенно уход€щие в будущее; при этом прошлое становитс€ насто€щим и тем самым замен€ет упом€нутые реальные факты, происшедшие в прошлом, постепенно превраща€сь из подразумеваемого насто€щего во все более и более отдаленное будущее.

10. ¬ыбираютс€ важные даты, которые сами по себе не оспариваютс€. “ак как возрастна€ регресси€ продолжаетс€ вплоть до определенного, выбранного времени, то упоминаетс€ какое-то действительное, положительное, эмоционально окрашенное событие.

11. ¬ течение всей этой процедуры нужно тщательно следить за употреблением грамматических времен и говорить свободно и уверенно, как бы дава€ иллюстрацию ко дню рождени€ в двадцать один год. ј это было именно в 1956 году; в этот момент гипнотерапевт весело говорит о преподавательском составе колледжа, зан€ти€ в котором начинаютс€ в сент€бре, который еще должен наступить (переориентаци€ во времени путем внушени€ и эмоционально окрашенного оживлени€ событий прошлого).

12.  аждое за€вление делаетс€ выразительно, с соответствующими изменени€ми в интонации, но прежде чем испытуемый получит возможность не согласитьс€ или поспорить в душе с тем, что было сказано, предлагаетс€ новое высказывание, отвлекающее его внимание и вызывающее у него другие мысли.

13. Ќаконец €сно произноситс€ выраженное, определенное, пон€тное предложение, и испытуемый хватаетс€ за него, как за камень спасени€ в быстро бегущем потоке внушений, за которым он был вынужден беспомощно следовать.

14. ”силиваетс€ переориентаци€ пациента в прошлом, например, смутной общей, весьма туманной, ссылкой на "работу его отца" или таким вопросом: "ƒавайте посмотрим, шел ли дождь на прошлой неделе", а затем следует упоминание о преподавательском составе колледжа (две общие веро€тные, но туманные идеи, за которыми следует достоверный факт о преподавател€х, -- все это должно фиксировать регрессию к прошлому, как к насто€щему). 15. «атем следует дать определенное за€вление: "“еперь, когда все окончено (выпуск из колледжа), что мы будем делать?", и пусть испытуемый идет самосто€тельным путем. ¬ какой момент у него возникает состо€ние транса и он начинает реагировать? ¬ы упом€нули прин€тие пищи, дни недели, мес€цы, годы, обратную последовательность лет; каждый факт сам по себе достоверен, но в общем контексте требует посто€нного смещени€ во временной ориентации мыслей у испытуемого и отмечен изменением грамматических времен, и вместе с этим возникает все возрастающа€ живость эмоций, св€занных с прошлым. «десь автор может привести личный пример. ќчень подробно рассказыва€ своему при€телю историю о поездке, совершенной дес€ть лет тому назад в горы на автомобиле, у которого руко€тка переключени€ скоростей была размещена внизу, автор, который более п€ти лет водил машину с переключением скоростей в рулевой колонке, неожиданно увидел красный свет и начал нетерпеливо искать правой рукой руко€тку переключени€ скоростей, чтобы перевести ее в нейтральное положение, а его друг с удивлением наблюдал за ним. ћашина была остановлена только ножным тормозом и выключением зажигани€, прежде чем автор осознал, что €ркость и обсто€тельность его воспоминаний о прошлом путешествии перешла в область неосознанных ассоциированных моторных воспоминаний.

ќтветить на вопрос о том, когда возникает гипноз, трудно. ≈сли кто-то хочет индуцировать гипноз с целью возрастной регрессии, ему следует продолжать это до тех пор, пока поведение испытуемого (которое легче распознать, име€ длительный опыт) не будет €вно свидетельствовать о нужном состо€нии транса. ќднако процесс может быть прерван в любой точке, в зависимости от поставленной цели. Ёто будет показано позже.

„тобы вкратце изложить основные пункты вышеизложенного метода путаницы, можно использовать следующий план. Ёто обща€ форма, которую автор использовал много раз, всегда с применением различных слов, как частично показано в плане. ќн изложен в краткой форме, и его можно измен€ть, добавл€€ различные детали с готовыми спонтанными модификаци€ми, что определ€етс€ реакцией испытуемого. я очень рад, что вы добровольно вызвались быть объектом гипноза. —овместное участие в совместной задаче. ¬ы, веро€тно, получили большое удовольствие, когда ели сегодн€. Ќеуместное, но вполне веро€тное замечание. Ѕольшинство людей тоже получают при этом удовольствие, хот€ иногда отказываютс€ от каких-то блюд. ƒостоверное банальное высказывание. ¬ы, веро€тно, съели завтрак сегодн€ утром. —коротечное насто€щее. ћожет быть, завтра вы захотите что-нибудь, что ели сегодн€. Ѕудущее (косвенное внушение определенной идентичности прошлого и сегодн€шних событий с будущим). ¬ы ели это и прежде, возможно, в п€тницу, как и сегодн€. ѕрошлое и насто€щее и обща€ идентичность. ¬озможно, это будет у вас и на следующей неделе. Ќасто€щее и будущее. ѕроисходит ли это на прошлой неделе, на этой неделе или на будущей, не имеет разницы. Ѕудущее, насто€щее и прошлое -- все приравниваетс€. „етверг всегда наступает прежде п€тницы. Ќеуместное, насто€щее и прошлое -- все приравниваетс€. Ёто отвечало истине на прошлой неделе, будет отвечать истине на следующей неделе и отвечает истине на этой неделе. Ќеуместное, многозначительное и достоверное, но что оно означает? (” субъекта в душе идет борьба, чтобы дать св€зное значение дл€ всего этого будущего, насто€щего, прошлого и включить в многозначительное за€вление, в котором отсутствует уместность.) ѕеред п€тницей стоит четверг, а перед июнем -- май.  ака€ истина! Ќо отметьте насто€щее врем€ в св€зи с сегодн€шним вчера и маем. Ќо прежде всего есть стихи: " огда јпрель обильными дожд€ми...". «десь возникает апрель из отдаленного прошлого, и это также указывает на особую область в жизни испытуемого -- дни его обучени€ в колледже (пункт определенного факта -- это могло произойти в колледже, чтобы ввести его, пришлось использовать стихи „осера.  ак св€зать их с тем, что было сказано, -- задача по запутыванию). ј после снегов в феврале последовал март, но кто реально вспомнит 6 феврал€. ќбращение к марту, потом к февралю, и кто-то вспоминает 12, 14, 22 феврал€. 6 феврал€ только вносит путаницу (заранее было определено, что 6 феврал€ -- не день рождени€ или какое-то другое событие). ј 1 €нвар€ -- это начало нового 1963 года, и всего, что он принесет. “аким образом, даетс€ задача дл€ пам€ти. ќн принесет июнь (уже здесь), но непроизвольно переходит в отдаленное будущее, поскольку €нварь даетс€ в насто€щем грамматическом времени. Ќо декабрь приносит с собой рождественские праздники. »стинные, достоверные, €ркие воспоминани€ о прошлом декабре и подразумеваемый приход нового 1963 года. Ќо перед рождеством был ƒень благодарени€ (день первых поселенцев) и все покупки, св€занные с ним, и, конечно, хороший обед. Ќо€брь 1962 года с непременной необходимостью сделать что-то в будущем декабре, эмоционально достоверное воспоминание об обеде, все в 1962 году (все эти многочисленные новогодние, рождественские праздники и дни благодарени€ нос€т эмоционально окрашенный характер).

ƒень труда, 4 июл€, Ќовый год, воспоминани€ о том, что в декабре 1961 года исполнилось какое-то желание, и, наконец, двадцать первый день рождени€ и год окончани€ колледжа, -- все послужило конечной кульминации. ÷итирование обычных дл€ колледжа стихов „осера определило цель дл€ регрессии во времени (но такую ссылку, как стихи „осера, нужно использовать осторожно, только убедившись, что испытуемый читал „осера. ћожно, например, использовать песню, св€занную со сбором винограда. Ќесколько правильно поставленных вопросов даже в работе с незнакомыми людьми позвол€ют получить подробные сведени€, вокруг которых можно построить непосредственные детали этого метода). Ќо следует посто€нно помнить, что хот€ июль -- насто€щее, он принадлежит также ко всем событи€м прошлого, а также ко всем прошлым дн€м рождени€ испытуемого и ко всем прошлым дн€м выпуска. ѕри регрессии во времени любые небольшие серии установленных, многозначительных дл€ личности событий могут быть использованы и хитроумно упом€нуты в процедуре в какой-то едва уловимой форме.

—перва, в начале 20-х годов, метод путаницы использовалс€ дл€ индукции гипнотической возрастной регрессии. ћногочисленные манифестации, обнаруженные сперва случайно, а позже в ходе тщательного наблюдени€, привели к пониманию того, что этот метод можно использовать как дл€ наведени€ транса, так и дл€ вы€влени€ тех или иных феноменов в эксперименте и клинике.

Ёти исследовани€ привели автора к экспериментам, в ходе которых в 1932 и 1933 годах он попыталс€ расширить принцип пространственной ориентации особого типа, обнаруженный у больных шизофренией. ” автора было много споров на эту тему с теперь уже покойным доктором √овиндасвейми, дипломированным врачом-психотерапевтом, а позже директором психиатрической больницы в ћисоре (»нди€), который п€тнадцать мес€цев провел в —Ўј, изуча€ американскую психиатрию. ѕыта€сь объ€снить ему свое понимание того, как у шизофренического пациента зарождаетс€ мысль, что он может в одно и то же врем€ сидеть в кресле, гл€д€ за окно, и представл€ть себ€ лежащим в постели с закрытыми глазами, автор пон€л неадекватность своего объ€снени€. ƒоктор √овиндасвейми не смог пон€ть объ€снение равного существовани€ двух отдельных пространственных принципов самого себ€ без произвольного сравнени€ или противопоставлени€ и последующего оценочного суждени€. “огда автор решилс€ продемонстрировать ему опыт с применением гипноза. Ётот опыт был записан на магнитофон и €вл€етс€ €ркой иллюстрацией построени€ метода путаницы.

¬ большой пустой комнате автор расположил два кресла на площадке приблизительно в двенадцать квадратных футов, так что кресла оказались на одной стороне, а мы двое -- на другой (обозначим позиции кресел буквами ј и ¬, а наши позиции -- буквами — и D). ѕотом была приглашена мисс  ., которую часто использовали в экспериментальной работе. ≈е выбрали дл€ этого опыта из-за ее высокого интеллекта, быстрой сообразительности, беглости речи и замечательной способности быстро улавливать изменени€ в интонации и направлении голоса. ¬се мы, часто произвольно, реагируем на мельчайшие изменени€ в голосе, когда голова говор€щего поворачиваетс€ в другую сторону и голос при этом идет в другом направлении, а у мисс  . в этом отношении был поразительно тонкий слух.

¬ присутствии доктора √. ей внушили, что у нее должен возникнуть глубокий сомнамбулический транс, в котором она установит полный раппорт с доктором √., а также с автором. ¬скоре мисс  . открыла глаза и, погл€дев на автора, стала пассивно ждать дальнейших инструкций.

ѕока доктор √. наблюдал и слушал, автор приклеил на сидень€ кресел бумажки с буквами ј и ¬ и попросил доктора √, запомнить, что восточное кресло обозначено буквой ј, а западное -- буквой ¬. ≈го попросили зан€ть позицию к северу от кресла ¬ и мелком начертить вокруг своих ног небольшой круг. јвтор отступил на двенадцать футов от кресла ј и мелом начертил вокруг ног небольшой квадрат.

¬о врем€ всей этой процедуры мисс  . сто€ла спокойно, не мига€ уставившись в пространство. ѕотом ее попросили сесть в кресло ј, которое находилось ближе к автору, лицом к креслу ¬, что сто€ло ближе к доктору √. ћисс  . села и стала пассивно ждать дальнейших инструкций.

“ак как вс€ процедура была первой экспериментальной попыткой такого рода, то и доктору √. и автору пришлось делать полные заметки (кроме того, не раскрыва€ своих намерений, автор извинилс€ и под предлогом, что ему нужно исправить одну оплошность, вышел из комнаты и попросил вызвать мисс ‘., своего ассистента. ќна уже работала с автором и была обучена полностью записывать экспериментальные процедуры автора, включа€ как слова, так и действи€. ≈е попросили спр€татьс€ за штору, но так, чтобы она смогла все увидеть и стенографировать происход€щее).

јвтор медленно, отчетливо сказал мисс  .: "я хочу поучить доктора √. географии, -- термин Дпространственна€ ориентаци€" намеренно не упоминалс€, -- и мне нужна ваша помощь. ¬ы должны делать точно то, что € скажу, и ничего больше, за одним исключением, -- выделенные слова автор произносил с особой интонацией, слегка понижа€ голос. -- Ёто исключение, -- здесь уже слово Дисключение" интонационно не выдел€етс€, -- состоит в следующем. ¬ы про себ€ отметите и запомните, когда € сделаю что-то, чего доктор √. не сделает, и наоборот. Ёто вы будете выполн€ть отдельно от всего остального, что должны сделать, а завтра, когда вы выполните дл€ нас с доктором √. кое-какую печатную работу, эти отдельные воспоминани€ придут вам в голову, и вы включите их в ту печатную работу, которую выполн€ете, не сказав нам ни слова об этом.

“еперь же ваша задача состоит в следующем: вы должны сидеть там, где находитесь, беспрерывно, беспрерывно, беспрерывно, -- это произноситс€ с той же интонацией, с какой ранее было произнесено Дза одним исключением", -- совершенно не двига€сь. ƒоктор √. и € будем наблюдать за вами. «найте, что это кресло, -- автор указывает на кресло ј, -- где вы находитесь, стоит здесь дл€ вас, -- указывает на мисс  ., -- а то кресло, -- указывает на кресло ¬, -- стоит там, но когда мы пойдем вокруг квадрата, € буду находитьс€ здесь, а вы там, но вы знаете, что находитесь здесь, и вы знаете, что € стою там, и мы знаем, что то кресло (¬) и доктор √. наход€тс€ там, но он знает, что он стоит здесь, а вы -- там, и что то кресло (¬) находитс€ там, а € -- здесь, и он и € знаем, что вы и то кресло (¬) находитесь там, в то врем€ как вы знаете, что € нахожусь здесь, а доктор √. и то кресло (¬) наход€тс€ там, но вы знаете, что доктор √. знает, что он находитс€ здесь, а вы находитесь там и то кресло (ј) стоит там, и что €, который находитс€ здесь, фактически нахожусь там, и если бы то кресло (¬) могло думать, оно бы знало, что вы находитесь там и что мы с доктором √. думаем, будто мы оба находимс€ здесь и знаем, что вы находитесь там, хот€ и думаете, что находитесь здесь, и, следовательно, трое из нас знают, что вы находитесь там, в то врем€ как вы думаете, что находитесь здесь, но это € нахожусь здесь, а вы находитесь там, и доктор √. знает, что он находитс€ здесь, но мы знаем, что он находитс€ там, но тогда он знает, что вы находитесь там, в то врем€ как он находитс€ здесь".

ћисс  . внимательно слушала. јвтор говорил все это медленно, выразительно, стара€сь записать свои положени€ и дать записать их доктору √. (позже оказалось, что его запись была весьма путаной и неполной, как и у самого автора, но, к счастью, мисс ‘. сделала полную и точную запись).

¬скоре доктор √. уже не мог записывать любые выразительно высказанные за€влени€ автора, погл€дел на меловую отметку вокруг своих ног, проследил за ней, указыва€ пальцем, а потом взгл€нул на меловую отметку вокруг ног автора. “от между тем продолжал: "ј теперь, мисс  ., сначала медленно, а потом ускор€€ темп своей речи, объ€сните доктору √., что, хот€ он и думает, что находитс€ здесь, а вы там, вы находитесь здесь, а он -- там, даже если € думаю, что то кресло стоит там, а € нахожусь здесь, а вы находитесь там. » как только вы будете говорить это быстро, а доктор √. начнет понимать, что находитс€ здесь, а вы там, по-прежнему быстро говор€, медленно смените это кресло, -- указывает на кресло ј, -- на то, -- указывает на кресло ¬, -- но удерживайте его внимание на своем объ€снении о том, как каждый из нас может считать, что находитс€ здесь, а сам находитс€ там, или быть там и считать, что находитс€ здесь, и потом, когда он увидит, что вы сидите там, а он думает, что вы находитесь здесь, тихо вернитесь на прежнее место, по-прежнему объ€сн€€ и даже посмеива€сь над тем, что он считает, что вы находитесь там, когда вы здесь, и потом не понимает, что вы находитесь там, в то врем€, как он считает, что вы здесь".

ћисс  . прин€ла на себ€ ведение дела, говор€ сначала медленно, потом все с возрастающей скоростью. —начала доктор √., а вскоре и автор прекратили попытки записывать быстрые высказывани€, в которых слова "здесь" и "там" по€вл€лись в различных комбинаци€х.

ѕочти в это же врем€ автор заметил в глазах доктора √. горизонтальный нистагм, а мисс  ., по-прежнему быстро разговарива€, беспрерывно повтор€€ объ€снение автора относительно слов "здесь" и "там", осторожно перешла с кресла ј в кресло ¬. ƒоктор √. посмотрел на свой меловой круг, меловой квадрат автора и неожиданно закричал: "¬ы сидите здесь, в этом кресле", -- на что мисс  . просто ответила: "ƒа, € сижу здесь, -- и помен€ла место, -- в том кресле там" -- и снова помен€ла место.

√оризонтальный нистагм в глазах доктора √. стал еще сильнее, он схватил кусок мела, поспешно перешел черту и нарисовал перед одним из кресел маленькую букву X, а перед другим -- небольшую букву ќ. јвтор правой рукой подал знак мисс  ., левой показал на буквы ’ и ќ и сделал ногой движение, как бы закрыва€ их. ћисс  . продолжала говорить, использу€ слова "здесь" и "там", скольз€ между двум€ креслами, сад€сь то на одно кресло, то на другое, и каждый раз закрывала буквы ’ и ќ ногой, в то врем€ как доктор √. сказал: "¬ы сидите в кресле X, нет, буква ’ исчезла, но буква ќ находитс€ там, поэтому вы сидите в кресле ќ, но ќ исчезло (мисс  . быстро переместилась), а ’ -- там, но ’ исчезло, а ќ -- здесь, и поэтому вы находитесь там".

Ќистагм в его глазах усилилс€, он пожаловалс€ на головокружение, тошноту и головную боль. Ёксперимент прервали, мисс  . очнулась и была отпущена, а автор намеренно начал обсуждать первоначальный вопрос о двойной пространственной ориентации при шизофрении. ѕостепенно головна€ боль, тошнота и головокружение у доктора √. исчезли, он вз€л свою записную книжку, начал читать и, кажетс€, неожиданно вспомнил какую-то часть эксперимента. ќн объ€снил, что, слуша€ первоначальные инструкции автора о словах "там" и "здесь", испытал огромное замешательство, когда же мисс  . вз€ла на себ€ ведение опыта и увеличила скорость речи, почувствовал головокружение, а потом комната начала вращатьс€ перед его глазами. ќн пыталс€ остановить это, написав мелом буквы ’ и ќ перед креслами, но, казалось, и они стали перемещатьс€ и исчезать непон€тным образом, хот€ меловой круг и квадрат оставались на своих местах.  азалось, доктор √. не пон€л, что мисс  . посто€нно мен€ла кресла.

Ќа следующий день мисс  . попросили описать свои воспоминани€ о вчерашней экспериментальной процедуре. ” нее быстро возник произвольный транс, и она оставалась в бездействии. ≈й дали команду вспомнить этот сеанс и сделали постгипнотическое внушение, чтобы она отпечатала на машинке свои воспоминани€. Ѕудучи в состо€нии транса, женщина объ€снила: "я была настолько зан€та наблюдением за доктором √. и вами и запоминанием всех этих Дздесь" и Дтам", что вр€д ли смогу что-нибудь вспомнить. я просто сконцентрировалась на словах Дздесь" и Дтам", которые произносились с разной интонацией и в разных сочетани€х, и почувствовала: то, что говорилось мне, и то, что говорилось доктору √., произносилось с различной интонацией в вашем голосе.  огда вы впервые произнесли за одним Дисключением", а потом сказали мне, чтобы € спокойно села в кресло и сидела там Дбеспрерывно, беспрерывно, беспрерывно" с той же интонацией, три раза подр€д, € знала, что вы одно говорите доктору √., а что-то другое -- мне, и стала следить за интонацией, так как знала, что вы имеете в виду что-то особое".

¬ состо€нии бодрствовани€ мисс  . легко отпечатала заметки автора и доктора √., но €вно впадала в состо€ние транса, когда ей приходилось вставл€ть в скобках различные примечани€, как в запис€х автора, так и в запис€х доктора √., произвольно пробужда€сь и продолжа€ печатать, не замеча€, очевидно, вставок. (ћного позже автору пришла мысль об искажении времени и его веро€тной св€зи с произвольными трансами мисс  . и вставками в скобках. ¬полне веро€тно, что она вновь переживала в искаженном времени событи€ предыдущего дн€, несмотр€ на сделанные в трансе утверждени€, что она не в состо€нии что-либо вспомнить).

ћисс  . заметила неудачу доктора √. при попытках вести запись, его отметки в виде букв ’ и ќ, взгл€ды на меловой круг и на меловой квадрат и его €вное замешательство, когда он возбужденно за€вил, что она сидит в кресле ј, хот€ она в этот момент находилась в кресле ¬. ќна отметила его замешательство в св€зи с по€влением и исчезновением отметок ’ и ќ, а также заметила его нистагм (мисс ‘., котора€ не могла этого заметить, обратила внимание на то, что доктор √. размахивает руками, словно хочет сохранить равновесие. Ёто заметила и мисс  .).

ќна также заметила, что автору трудно было делать записи из-за его напр€женной концентрации на своей задаче, и правильно интерпретировала его указани€ на ’ и ќ.

ќтчет и запись мисс ‘. были вполне пон€тны, но доктор √., несмотр€ на многократные попытки, не смог их прочесть, так как у него при чтении отчета тут же по€вились головокружение, тошнота и головна€ боль.  огда доктор √. читал свою запись вместе со вставками в скобках, сделанными мисс  ., у него возникли неожиданные и неполные воспоминани€, например: "ѕравильно, она сменила кресло, только € не видел, как она это сделала", и "она поставила ногу на букву X, вот почему та исчезла". ќднако вспомнить весь опыт целиком он не мог. ѕосле этого сеанса доктор √. работал с больными шизофренией, у которых возникала измененна€ пространственна€ ориентаци€, и говорил, что их утверждени€ стали дл€ них более пон€тными. ќн также выражал большое сочувствие некоторым пациентам, которые жаловались на свои страдани€ в св€зи с изменившейс€ пространственной ориентацией. ћожно добавить, что он не хотел, чтобы его гипнотизировали, но неоднократно спрашивал, был ли он загипнотизирован в тот раз. јвтору казалось, что лучше дать уклончивый ответ, и каждый раз доктор √. принимал такой ответ с удовольствием и готовностью. ¬полне пон€тно, что его очень устраивала така€ неопределенность.

¬последствии опыт, полученный в эксперименте с доктором √., был использован в работе с трем€ другими испытуемыми, имевшими докторскую степень в области клинической психологии. ѕервый из них, мистер ѕ. из ѕринстонского университета, питал личную непри€знь к автору, но был честным экспериментатором и не позвол€л личным чувствам вмешиватьс€ в его работу. ќн был склонен недолюбливать многих людей, но мы искренне сотрудничали с ним в экспериментальной работе.

¬торым субъектом была мисс —. из —мит-колледжа, котора€ очень интересовалась гипнозом, но почему-то никогда не хотела быть загипнотизированной; причину такого сопротивлени€ она не могла объ€снить даже самой себе. ќна наблюдала, как другие впадали в состо€ние транса неожиданно дл€ самих себ€, просто наблюда€ за наведением транса у добровольных испытуемых, и заметила автору, что она слишком осмотрительна и осторожна, чтобы позволить такому случитьс€ с ней самой, а когда ее спросили, что она будет делать, если это все же произойдет, мисс —. ответила: "ќдного раза будет вполне достаточно. ѕотом € постараюсь, чтобы это никогда больше не повторилось".

ћистер …. из …ельского университета некоторое врем€ работал с √уллом, много раз в ходе экспериментов у него пытались индуцировать транс, но всегда безуспешно. √улл назвал его "невозможным субъектом".

¬озраст всех субъектов (включа€ и доктора √.) составл€л от двадцати семи до тридцати двух лет. — каждым из них отдельно автор обсудил проблему нарушени€ пространственной ориентации, котора€ наблюдалась у некоторых больных шизофренией, и потом предложил провести эксперименты по гипнозу, в которых один из них будет его испытуемым. ¬се они заинтересовались опытом, но хотели быть только наблюдател€ми.

ѕоследовала точно та же процедура, что с доктором √., за исключением того, что вместо слова "географи€" был использован термин "пространственна€ ориентаци€" (в случае с доктором √. автор не знал точно, что мисс   поймет под "пространственной ориентацией", но он точно знал, что она поймет игру "€ здесь, а вы -- там" и т. д.).

ƒруга€ разница была в том, что мисс ‘. уже прочла все отчеты дл€ доктора √. и была помещена так, что могла наблюдать за глазами испытуемых. ћисс  . были втайне сделаны гипнотические внушени€ о том, что она полностью забудет присутствие мисс ‘.

–езультаты, полученные во всех трех случа€х, были похожи на результаты процедуры, проведенной с доктором √., с небольшими индивидуальными различи€ми. Ќикто из субъектов не воспользовалс€ мелом, хот€ он был у них под рукой, как и у доктора √., который обозначил буквами ’ и ќ, чтобы различать, кресла ј и ¬.  аждый лично проверил сиденье у кресел, к которым автор приклеил буквы ј и ¬. ћистер …. по три раза проверил каждое кресло, в то врем€ как доктор √. просто прин€л на слово за€вление автора. ћисс —. и мистер ѕ. просто проследили за тем, как автор начертил мелом круг и квадраты вокруг их ног, а мистер …. снова и снова принималс€ разгл€дывать эти круг и квадраты.

ѕроцедура с доктором √. зан€ла немногим более часа. ƒл€ мистера ѕ., которого первым использовали в качестве испытуемого, оказались достаточными уже тридцать п€ть минут. ћисс —. была второй, и ей хватило сорока п€ти минут, а мистеру …. понадобилось лишь двадцать п€ть минут.

” всех троих наблюдалс€ нистагм, мистер ѕ. и мистер …. движени€ми рук показали, что у них по€вилось головокружение, и мисс —. пожаловалась на чувство тошноты.

Ќикто из них не заметил, как мисс  . скользила от одного кресла к другому. Ѕыло отмечено, что мистер ѕ. сначала рассердилс€ на мисс  ., а потом и на автора (это подтвердили запись мисс  . и стенограмма мисс ‘.: "сердитс€ на мен€", "еще больше сердитс€", "еще больше сердитс€ на мен€ и доктора Ё.", "кричит на нас", "взбешен" и "сердитс€ на мисс  .", "сердитс€ все больше", "действительно сердитс€ на обоих", "кричит на мисс  . и доктора Ё.").

¬се заметили, что мисс —. неожиданно огл€дела комнату в €вном замешательстве и начала жаловатьс€ на сильную головную боль и общее физическое недомогание.

Ѕыло отмечено, что доктор …. посто€нно двигал руками так, будто хотел удержать равновесие, в то врем€ как его нистагм становилс€ все сильнее. ѕотом он закрыл глаза и неподвижно встал, всем видом показыва€, что у него возникло глубокое гипнотическое состо€ние транса.

ƒл€ доктора ѕ. опыт кончилс€ тем, что автор дал мисс  . знак к молчанию, подошел к нему и осторожно вывел из помещени€, где проводилс€ опыт. закрыл за собой дверь и возобновил разговор о пространственной ориентации в той точке, до которой они дошли в момент, когда была открыта дверь в помещение, где проводилс€ опыт. Ёто переориентировало его во времени на тот момент, когда мы должны были войти в помещение дл€ проведени€ эксперимента, и привело к пробуждению его из €вного гипнотического транса с полной амнезией этого состо€ни€. ¬згл€нув на часы, автор заметил, что на дискуссию потрачено слишком много времени и эксперимент следует отложить на более позднюю дату, и мистер ѕ. ушел в обычном состо€нии бодрствовани€.

“у же процедуру пробуждени€ использовали с мисс —. и мистером …. Ёти эксперименты проводились в один день, и все было устроено так, что у испытуемых не было возможности встретитьс€ друг с другом в этот день.

Ќа следующий день мисс  . и мисс ‘. отпечатали свои отчеты по каждому испытуемому. јвтор прочел их, сравнил друг с другом и со своими воспоминани€ми, и после этого они были на несколько дней отложены в сторону.

ќднако на следующий день к автору пришла мисс —. с оригинальной жалобой на то, что, когда нужно было вз€ть кое-какой материал из комнаты наблюдений, у нее неожиданно возникла кака€-то непон€тна€ бо€знь. ≈й было страшно войти в комнату, где проводилс€ эксперимент, а когда она все же заставила себ€ открыть дверь, у нее по€вилась исключительно сильна€ головна€ боль. ≈й хотелось бы знать, что случилось. јвтор ответил, что она клинический психолог и только что описала €вление, которое при желании могла бы изучить сама, тем более что ее головна€ боль исчезла, как только она закрыла дверь.

¬ конце недели каждому из испытуемых в отдельности дали прочесть отчет о двух других объектах эксперимента. ќднако эти отчеты €вно не дали им возможности вспомнить свой собственный опыт. ¬се трое решили, что вс€ процедура представл€ла собой очень интересный гипнотический эксперимент, и спросили, смогут ли они посмотреть его, если автор захочет его повторить. ¬сем троим вручили запись опыта с доктором √. ≈ще не закончив чтение, они пон€ли, что обозначени€ "доктор √." относ€тс€ к доктору √овиндасвейми. “огда они вз€ли другие записи и стали изучать их, чтобы угадать тех лиц, которые сто€ли за условными обозначени€ми, но безуспешно (каждому из них были даны инициалы в соответствии с названи€ми университетов, откуда они приехали). “олько мисс —. пришла в голову мысль, что запись мистера ѕ. напомнила ей о докторе ћ. (действительные инициалы мистера ѕ.), но она не стала углубл€тьс€ в этот вопрос.

 аждому из них была дана его собственна€ запись. ћистер ѕ. прочел ее и заметил, что, веро€тно, у него были бы такие же чувства, случись это с ним.

≈динственным замечанием мистера …. было: "Ќу, этот при€тель нашел хороший выход дл€ себ€ из этой ситуации".

ћисс —. прочла запись о себе один раз, потом прочитала снова с €вной заинтересованностью и выражением возрастающего понимани€ на лице. Ќаконец она взгл€нула на автора и сказала: "“ак вот что это. Ќе удивительно, у мен€ по€вилось это чувство страха и головна€ боль. Ёто запись обо мне". — этими словами она вскочила со стула, выбежала в коридор и через несколько минут вновь вернулась: "Ёто все-таки обо мне, € уверена. ” мен€ полна€ потер€ пам€ти, но € боюсь этой комнаты. √оловна€ боль по€вилась в тот же момент, когда € начала открывать дверь, и исчезла, как только € захлопнула ее. я по-прежнему ничего не понимаю во всей этой истории, но убеждена, что этот отчет обо мне. -- ѕотом, уже требовательно, она спросила: -- „то вы собираетесь делать с моим страхом и головной болью?"

јвтор ответил: "я могу покончить с этим довольно просто, но мне хотелось бы сделать так, чтобы это оказалось дл€ вас поучительным и полезным уроком". -- " ак это?" ¬место ответа автор сн€л телефонную трубку и попросил доктора “. (мистера ….) прийти к нему в кабинет.  огда он пришел, автор спросил его: "¬ы не возражаете, если мы с вами покажем кое-что доктору ”. (мисс —.)?". ќн охотно согласилс€, и все трое вышли в коридор и пошли в комнату дл€ наблюдений. “огда автор предложил всем войти в нее и спросил, не будет ли доктор настолько добр, чтобы войти первым. ƒоктор “. охотно согласилс€, но войд€ в комнату, сразу же впал в состо€ние глубокого транса. —делав доктору ”. знак встать так, чтобы ее не было видно, автор вошел в комнату, осторожно вз€л доктора “. за руку, вывел его из комнаты и возобновил свои первоначальные рассуждени€ о пространственной ориентации, снова переориентиру€ его во времени относительно первого прихода в эту комнату. ƒоктор “. пришел в себ€ с полной амнезией. јвтор заметил, что сегодн€ ставить эксперимент слишком поздно, и все вернулись в его кабинет, где он вручил доктору “. отчет о нем самом. ќн вопросительно взгл€нул на автора, потом на запись, а затем с видом удивлени€ и замешательства почти закричал: "Ёто €, это обо мне! -- » добавил: -- Ёто случилось в прошлый понедельник, и когда мы вошли в кабинет, € думал, что все еще понедельник".

ƒоктор ”. заметила: "ј вот эта запись о мисс —. -- обо мне.  огда € увидела подробное воспоминание доктора “., и испытала те же €влени€. -- ќна сделала паузу, задумавшись, потом выбежала из кабинета и вскоре вернулась, спросив: -- ѕочему теперь у мен€ нет страха и головной боли?".

≈й напомнили, как раньше она за€вила, что "позаботитс€" о том, чтобы этого с ней больше никогда не случилось. ¬ результате ее собственное бессознательное помешало ей войти в ту комнату, где у нее непроизвольно возникло состо€ние транса так, как это сейчас произошло с доктором “. ≈е бессознательное пон€ло это, отсюда и ее "защитное чувство страха". ѕотому она немедленно отправилась на поиски автора, хот€ могла бы попросить помощи у другого врача. “аким образом, ее бессознательное опознало, что именно автор виновен в этом, и что его намек на то, что здесь нет ничего опасного, а есть возможность чему-то научитьс€, содержал в себе внушение. —ледовательно, испытуема€ с готовностью прин€ла совет автора о том, что ей, как клиническому психологу, будет полезно потратить несколько дней на обдумывание того, что с ней происходит. ¬се это означало, что ее страх и головна€ боль будут излечены.

«атем, когда доктор ”. стала свидетелем такого подробного воспоминани€ у доктора “., у нее бессознательно было вызвано ее собственное произвольное воспоминание, которое заставило ее броситьс€ в комнату дл€ наблюдений и войти в нее, не ощуща€ страха перед непроизвольным по€влением состо€ни€ транса.

«атем возник вопрос о мистере ѕ.. о котором доктор ”. сразу же сказала: " огда доктор ћ. читал отчет, он сказал, что, веро€тно, вел бы себ€ точно так же, случись это с ним. ƒавайте позовем его и посмотрим, что будет дальше".

јвтор сказал, что после прихода доктора ћ. вручит каждому записи о них самих, попросив перечитать их, а сам с€дет так, чтобы видеть номера страниц на записи доктора ћ. јвтор попросил, чтобы доктор ”. и доктор “. переворачивали страницы так, как если бы они были зан€ты чтением, но при этом следили за выражением лица доктора ћ. ѕотом, когда автор будет откашливатьс€, доктор ”. должна спокойно сказать: "я -- доктор ”.".

ƒоктор ћ. прилежно прочел запись о мистере ѕ., и когда он дошел до того места, где мисс ‘. писала, что мистер ѕ. "начал кричать на мисс  . и доктора Ё.", автор покашл€л, и доктора ”. и “. сделали соответствующие замечани€. ƒоктор ћ. резко вздрогнул, сильно покраснел и тоном полного изумлени€ за€вил: "‘у! я, конечно, в этот момент был вне себ€ от гнева. “еперь все отчетливо всплыло в моей пам€ти. ¬сю неделю мен€ преследовало ощущение, что € узнал что-то, чего не знаю. Ќеудивительно, если € тогда за€вил, что поступил бы так же, как этот при€тель, оказавшись на его месте".

ƒоктор ”. сразу же вз€ла доктора ћ. за руку и повела к комнате дл€ наблюдений. ќна открыла дверь и попросила его войти в нее. ¬ойд€, доктор ћ. огл€делс€ и заметил: "¬се правильно. «десь это и случилось", -- и тут же начал вслух восстанавливать в пам€ти первоначальную экспериментальную обстановку.

“аким образом, доктор ”. продемонстрировала, к своему собственному удивлению, что бессознательное знание, совместно с сознательным мышлением, предотвращало такое произвольное состо€ние транса, какое возникло у доктора “. ќна спросила, что случилось бы, если бы она вошла в комнату дл€ наблюдений, прежде чем все вспомнила. јвтор сказал: "” вас возникло бы произвольное состо€ние транса, вы бессознательно усвоили бы этот факт, а потом пробудились сразу же с недобрыми мысл€ми и чувствами по отношению ко мне, и потребовалось бы много времени, чтобы вернуть ваше расположение".

ѕозже доктор ”. стала искать способ гипнотерапии хронической дисменореи, сопровождающейс€ сильной головной болью. ƒоктор “. играл роль испытуемого в различных опытах, а отношение доктора ћ. ко мне стало более дружелюбным.

ѕочти точно такой же метод автор несколько раз использовал в клинических цел€х. ѕациентам, которые вход€т в кабинет и откровенно за€вл€ют, что они настроены против гипноза, или просто про€вл€ют открытое сопротивление терапии, которым она €вно необходима, говор€т обычно, что, сев в то кресло, они будут оказывать сопротивление, но не будут сопротивл€тьс€, если с€дут в другое, это, кресло, или что они не будут противодействовать в этом кресле и остав€т свое сопротивление в том кресле, которое сейчас занимают; что они могут про себ€ решить сменить кресло и сесть здесь, в это кресло, и оставить свое сопротивление в том кресле, там, или сидеть в том кресле, там, в то врем€ как их сопротивление останетс€ здесь, в этом кресле; что они могут попытатьс€ сидеть в том, другом кресле, там, без обычного сопротивлени€, а потом вернутьс€ в это кресло, здесь, сохранив или оставив свое сопротивление в том или этом кресле, или там, или здесь. Ёта фраза повтор€етс€ до тех пор, пока это необходимо.

“аким образом, им предлагаетс€ путаница относительно их сопротивлени€. ¬ результате возникает нежелание понимать эту неразбериху, и поэтому они стрем€тс€ отказатьс€ от своего сопротивлени€ и способствуют терапии. »ногда транс возникает, иногда нет, в зависимости от интенсивности их потребностей.

 линически метод путаницы использовалс€ в других различных ситуаци€х. ћожно привести два таких случа€, одинаковых по характеру: оба субъекта казались подход€щими пациентами дл€ метода путаницы и оба имели одинаковые жалобы. ќдним субъектом была двадцативосьмилетн€€ женщина, а другим -- сорокап€тилетний мужчина. ” обоих был полный истерический паралич правой руки, возникавший при письме; оба занимали должности, где требуетс€ много писать, и оба были правшами. ¬о всех других действи€х у них не возникало никаких затруднений с правой рукой. Ќо стоило им вз€ть в руки карандаш, авторучку и даже большую палку, с помощью которой можно нацарапать на полу свое им€, букву, пр€мую или кривую линию, как тут же развивалс€ полный паралич правой руки.  ак и все такие пациенты, которых автор видел раньше и о которых ему рассказывали коллеги, оба эти субъекта наотрез отказались учитьс€ писать левой рукой. ќпыт научил автора, что люба€ попытка врача насто€ть на обучении писать левой рукой обычно ведет к потере пациента, об этом говорили ему и его коллеги.

¬спомним старую детскую игру: " лади правую (right) руку пр€мо перед собой, положи ее на сердце, теперь притворись, что выбрасываешь левую (left) руку, спр€тав ее за спину. “еперь скажи, кака€ рука у теб€ осталась (is left)?" –ебенок, будучи не в состо€нии объ€снить себе, почему затрудн€етс€ назвать свою правую (right) руку оставшейс€ (left) рукой. Ѕольше того, можно писать (right) правильно (right) только справа (right) налево (left), нельз€ писать правильно слева направо, и написание (right) не будет правильным (right), хот€ лева€ (left) может писать (right), хот€ это и не верно (right), однако лева€ (left) может писать правильно (right right) справа налево (right to left), если нельз€ писать слева направо (в скобках указано звучание этих слов на английском. —лова с различным значением звучат одинаково -- прим. ред.)

ѕри этом в голове составл€етс€ длинна€ истори€, достаточна€, чтобы вы€вить точки личной, персональной значимости (в действительности она бывает и не столь уж длинной, ибо такие пациенты, по опыту автора, могут дать мало личной информации). ѕоэтому автор назначает каждому пациенту еще одну предварительную встречу, чтобы иметь возможность найти индивидуальный подход.

¬ ходе предварительной подготовки были разработаны тщательные схемы сеансов, в которых игра слов "писать, правильный, правый, левый" переплеталась с мельчайшими личными детал€ми, которые делали этот метод более эффективным.

ѕервой пациенткой была женщина с истерическим параличом правой руки. ѕо мере того как метод путаницы вторгалс€ в обыденный разговор, она становилась все более смущенной, неуверенной и, наконец, вошла в состо€ние транса, когда ей было сказано, как "это правильно и хорошо, что ваша лева€ рука находитс€ теперь справа, -- автор с подчеркнутым усилием положил левую руку пациентки на ее правое плечо, -- и что ваша права€ рука, котора€ не может писать, находитс€ слева, -- на левом бедре, тем самым устанавливаетс€ правдоподобна€ анатомическа€ взаимосв€зь. -- » теперь, когда ваша права€ рука, котора€ не может писать, находитс€ слева, у вас справа есть рука, чтобы писать".

¬се это тщательно повтор€лось несколько раз, и после нескольких дальнейших трансов с тщательно разработанными постгипнотическими внушени€ми у пациентки произошел перенос неспособности писать с правой руки на левую.   тому же было добавлено постгипнотическое внушение следующего пор€дка: "особое, довольно при€тное, но интересное ощущение холода на тыльной стороне ладони левой руки на участке размером с долларовую монету".

“ри года спуст€ эта женщина продолжала работать на своем месте и все еще ощущала слабость в левой руке, когда пыталась вз€ть ею карандаш, а "холодное п€тно" все еще оставалось на прежнем месте и было источником ее почти реб€ческой гордости.  линически эту пациентку можно считать терапевтической удачей. ћожно было бы сделать и еще кое-что, но она была вполне удовлетворена результатом. Ќапример, следовало бы упом€нуть о ее необычайной неаккуратности в ведении домашнего хоз€йства и о посто€нных опоздани€х; например, она могла на два часа позже приехать на день рождени€ при€тельницы, котора€ несколько раз напоминала ей о нем по телефону, чтобы предотвратить ее опоздание и не заставл€ть ждать других гостей. “ем не менее ее любили или, по крайней мере, относились к ней вполне терпимо, и ее права€ рука нормально функционировала.

≈ще более тщательно был разработан метод путаницы дл€ мужчины, который несомненно обладал более высоким интеллектом, был намного сообразительнее и представл€л собой более трудную проблему. ќн работал в страховой фирме, и при внушении слова "страхование, гаранти€, страховать, гарантировать, убеждать, переубеждать" перемешивались со словами "писать, правый и левый".   тому же случайно оказалось, что у него есть родственник по фамилии –айт, который мог ездить на велосипеде пр€мо, но вечно поворачивал направо, когда надо было повернуть налево. Ќо даже така€ сложна€ игра слов, быстрое и запутывающее чередование грамматических времен и частое использование различных эпизодов из жизни пациента, не помогли осуществить перенос неспособности писать с его правой руки на левую. ќднако в состо€нии транса пациента удалось заставить примиритьс€ с невозможностью писать правой рукой, отказатьс€ от усилий преодолеть это и согласитьс€ на новую должность, котора€ не требует умени€ писать и от которой он посто€нно отказывалс€: "я собираюсь покончить с этим раз и навсегда". Ётот случай также можно считать терапевтическим успехом, хот€ через несколько лет пациент снова нашел автора и попросил еще об одной попытке лечени€, но автор отказал ему, пообещав вернутьс€ к этой проблеме позже.

¬начале метод путаницы, с применением дезориентации во времени, описанный в данной статье и впервые разработанный автором, предлагал относительно простое средство дл€ создани€ путаницы и достижени€ с его помощью возрастной регрессии. ќднако тщательное исследование этого метода вскоре вы€вило и другие возможные варианты и способы его применени€. ¬ соответствии с этим была разработана цела€ сери€ процедур, сначала в форме схем, которые затем были заполнены детал€ми, позвол€ющими создавать отдельное состо€ние транса со специфическими и с изолированными €влени€ми.

ќсобый интерес представл€ет реакци€ как экспериментальных, так и клинических субъектов. „то касаетс€ последних, то они, по причине терапевтической мотивации, утрачивают сопротивл€емость, и при работе с ними можно использовать более простые методы. »ногда, хот€ сопротивл€емость и остаетс€, они даже не возражают против повторени€ метода путаницы в той или иной форме.

” экспериментальных субъектов можно наблюдать самые различные реакции, иногда совершенно неожиданные и интригующие. Ќапример, мисс  ., знакома€ со многими вариантами метода путаницы, которые были использованы на ней, всегда охотно реагировала на один и тот же вариант, иногда с некоторыми изменени€ми. ћисс ‘., тоже охотно реагировавша€ на тот или другой вариант метода путаницы, сама не впадала в транс.

 ак показал опыт, чтобы научитьс€ индуцировать состо€ние транса, лучше всего оказатьс€ сначала самому испытать гипноз и таким образом "почувствовать" его.

»нтересен также тот факт, что субъекты, охотно и несколько раз подр€д реагировавшие на метод путаницы, вполне могут впасть транс, просто прослушав запись сеанса с другим субъектом, в ходе которого использовалс€ метод путаницы. ќднако мисс  . и мисс ‘. были исключительно компетентными секретар€ми и могли прослушать внушение по методу путаницы, сделанное им, и позже слово за словом записывать это же внушение, использованное еще на ком-то, не впада€ при этом в транс. ќчевидно, наличие у них заостренных карандашей и поставленной перед ними задачи €вл€лось преп€тствием дл€ любой гипнотической реакции.  роме того, при необходимости они могли стенографировать и в состо€нии транса.  огда при помощи метода путаницы у них индуцировали состо€ние транса, а потом заставл€ли их в этом состо€нии делать записи о применении этого же метода (с небольшими изменени€ми) на ком-то другом, это нимало не вли€ло ни на их состо€ние транса, ни на способность записывать.

ћисс X. и мистер “. были отличными субъектами как дл€ традиционных методов, так и дл€ метода путаницы. ќднако после нескольких опытов с методом путаницы они оказывались в состо€нии транса сразу же, независимо от того, насколько осторожно автор подходил к его использованию. ¬ состо€нии транса они объ€сн€ли: " ак только € начинаю испытывать малейшее ощущение путаницы, € тут же впадаю в глубокое состо€ние транса". »м просто не нравилось быть запутанными. Ќи один из этих субъектов, хорошо справл€вшихс€ с традиционными способами, не смог научитьс€ использовать метод путаницы.

ћистер X. (это не родственник мисс X.) охотно реагировал на различные методы путаницы, непроизвольно обнаружил, что может использовать их в состо€нии транса и проводить эксперименты на других субъектах в то врем€, когда сам еще находитс€ в трансе, и позже исследовал свою способность изобретать различные способы метода путаницы и эффективно использовать их на практике. ¬ этой св€зи его первое спонтанное открытие своей способности использовать метод путаницы можно отнести к разр€ду очень интересных и познавательных примеров.

ѕрофессор ћ. из …ельского университета весьма критично относилс€ к работе  ларка Ћ. √улла и почти не верил в гипноз как действительно существующее €вление. —ам он был психологом, методами транса никогда не пользовалс€ и, однако, опыты, проводимые в …еле до сегодн€шнего дн€, не убедили его в реальности такого феномена, как гипноз. ќн обратилс€ к автору за дополнительными разъ€снени€ми относительно гипноза и просил его продублировать некоторые гипнотические опыты, выполн€емые в …ельском университете.

ѕосле некоторых размышлений автор согласилс€ и вызвал двух замечательных сомнамбулических субъектов.  огда профессор ћ. объ€снил им свое отношение к гипнозу и свои пожелани€, оба испытуемых выразили готовность исполнить его просьбу, если это будет одобрено автором.

—огласие было дано, и автор предложил мисс –., доктору психологии, чтобы она загипнотизировала мистера X. и в полной мере продемонстрировала гипнотические €влени€ в соответствии с просьбой профессора ћ. јвтор объ€снил мисс –. и мистеру X., что должен удалитьс€, так как зан€т своими исследовани€ми, однако они останутс€ в раппорте с ним, несмотр€ на его вынужденное отсутствие. јвтор добавил, что вернетс€ через час или немногим позже, и следовательно, мисс –. может использовать все это врем€, чтобы выполнить пожелани€ профессора ћ.

 огда через час автор вернулс€, перед ним предстало удивительное зрелище. ѕрофессор ћ. с €вным выражением замешательства и озабоченности на лице сидел за столом, пыта€сь делать записи. ћисс –., которой было сказано загипнотизировать мистера X., €вно находилась в глубоком сомнамбулическом трансе. ћистер X. также был в глубоком сомнамбулическом трансе. “олько мистер X. сохранил раппорт с автором, показав это тем, что взгл€нул на автора, когда тот вошел в комнату. ћисс –., очевидно, не сознавала присутстви€ автора вопреки тому факту, что ее глаза были широко открыты, и автор сразу же спросил: "„то здесь происходит, мисс –.?". ≈е €вный отказ слышать его и вс€ ситуаци€ подсказали автору, что следует подробно записать все, что здесь происходит. Ќемедленно была вызвана мисс  ., и когда она пришла, автор за€вил: "ƒавайте сохраним все как есть. ћистер X., вы в трансе? ј мисс –. тоже находитс€ в трансе?" Ќа оба вопроса он ответил: "ƒа". -- "¬ы оба находитесь в раппорте со мной?". -- "Ќет". -- " то же в раппорте и почему?". -- "я. ћисс –. поддерживает раппорт только со мной".

јвтор немедленно приказал: "ќставайтесь в том же положении, сохраним статус-кво, ничего больше не делайте. я на врем€ уведу профессора ћ. из комнаты, а вы двое оставайтесь в том же положении и ничего не делайте. Ќе хотите ли вы что-нибудь сказать относительно профессора ћ.?".

ћистер X. просто сказал: "ќн теперь признает гипноз как насто€щее дело", -- но никак не прореагировал на присутствие мисс  . или профессора. ѕрофессор ћ., мисс  . и автор вышли в соседнюю комнату. јвтор расспросил профессора ћ. о том, что произошло.

ќн объ€снил, что мисс –. индуцировала "глубокое состо€ние транса" у мистера X. методом левитации руки, а потом использовала его, чтобы продемонстрировать анестезию, каталепсию, амнезию, позитивные и негативные идеомоторные и идеосенсорные €влени€, гиперэстезию, постгипнотические внушени€, пробуждение из транса и повторную индукцию.

¬ св€зи с каждой из этих демонстраций она просила профессора ћ. провести свою собственную проверку каждого €влени€. Ёто все убедило его в том, что он €вл€етс€ свидетелем очень интересных и достоверных €влений.

ѕрофессор ћ. рассказал, что, вновь индуцировав гипноз у мистера X., мисс –. спросила мистера X., осталось ли что-нибудь еще такое, что нужно сделать, чтобы показать профессору ћ. ћистер X. ответил на это простым "да". ѕотом она спросила, сделает ли он это сам. ќн снова ответил "да", но не сделал ни одного движени€. ѕотом она спросила: "Ќу, что же?". Ќа это он ответил: "Ќе могу сказать, только сделать!".

ѕрофессор потом сказал: "¬от когда € был совершенно изумлен. ƒо сих пор мистер X. сидел в кресле. ≈го глаза были открыты, зрачки расширились, он не мигал, периферийное зрение у него отсутствовало. ќн медленно встал с кресла, подошел к мисс –., осторожно вз€л ее руку, медленно подн€л руку вверх и м€гко, тихо сказал женщине, чтобы она крепко заснула в глубоком трансе. ѕотом, когда она начала говорить что-то, он начал весьма запутанным образом рассказывать ей о вас, обо мне, о ней самой и о себе, о гипнозе, демонстрации, экспериментах. я совершенно запуталс€ и не знал, что происходит, до тех пор, пока неожиданно не пон€л, что мисс –. находитс€ в трансе и он сам тоже. ћен€ они не замечали. ћистер X. просил мисс –. проделывать множество вещей, вроде тех, что она сама заставл€ла его делать, но добавил кое-что еще. Ќапример, он вызвал у нее полную амнезию о том, как ее зовут и где она находитс€. —начала € подумал, что она проснулась, и спросил, как ее зовут, но казалось, что она не слышит мен€, так же как и мистер X. я тр€с их обоих за плечи, но они не реагировали. ѕотом ему показалось, что она испугалась, поэтому он приказал ей глубоко заснуть и чувствовать себ€ легко и свободно. я пыталс€ разобратьс€ во всем этом, когда вы вошли. »з тех вопросов, которые вы мне задавали, видно, что вы вполне понимаете всю ситуацию".

ћы вернулись в комнату, где мисс –. и мистер X. находились в состо€нии пассивного ожидани€.

ћистеру X. было приказано проснутьс€. ќн сделал это сразу же, и несколько простых вопросов раскрыли тот факт, что он переориентировалс€ во времени к моменту за€влени€ автора о том, что последний не будет присутствовать на сеансе гипноза, так как зан€т другими экспериментами.

ѕотом автор заговорил с мисс –., но она не смогла дать никакого ответа. ћистер X. выгл€дел изумленным и был в €вном замешательстве, но прежде чем он смог что-нибудь сказать, автор попросил мистера X. сказать мисс –., чтобы та его выслушала.  огда мистер X. сделал это, автор сказал мисс –.: "Ќе хотите ли вы сказать мне что-нибудь теперь, когда € вернулс€?" (это была замаскированна€ команда мисс –. выйти из состо€ни€ транса).

≈е ответом было мгновенное пробуждение с ориентацией на врем€, когда она вновь индуцировала состо€ние транса у мистера X. ќна ответила, что продемонстрировала профессору ћ. все обычные €влени€, но теперь автор может вз€ть все дело на себ€, и добавила, что мистер X. еще находитс€ в состо€нии транса. ћистер X. тут же за€вил: "Ќет, это вы еще в трансе. я только что перенес раппорт на доктора Ёриксона, чтобы он мог поговорить с вами, а он еще не приказал вам прийти в себ€".

¬ замешательстве она ответила: "Ќет, это вы в трансе, но € не понимаю вашего поведени€".

¬ течение еще одного часа мы слушали, как эти двое пытались найти решение, в то врем€ как мисс  . делала записи.

” обоих развилась амнези€ своего собственного состо€ни€ транса, оба считали, что не он, а его собеседник находитс€ в трансе, оба сознавали, что собеседник ведет себ€ так, будто находитс€ в состо€нии бодрствовани€, ни один не мог вызвать у другого гипнотического поведени€, и они никак не могли прийти к единому мнению.

ћисс –. была уверена, что автор только теперь вернулс€ после часового отсутстви€, а мистер X. полагал, что автор готов уйти, а мисс –. начать работу. ќба не могли пон€ть присутстви€ мисс  . и ее запись, а также отказ профессора ћ. и автора про€снить все это дело.

Ќаконец их, по-прежнему спор€щих, отпустили, а мисс  . отпечатала свои записи. ѕозже, когда профессор ћ. нанес мне еще один визит, были приглашены эти два субъекта и мисс  . „то касаетс€ мисс –. и мистера X., дл€ них вопрос еще не был решен, и никто из них, казалось, не мог осознать и пон€ть их опыт с трансом, когда они читали отпечатанные заметки мисс  .

ќднако, когда у каждого из них в отдельности вз€ли интервью в глубоком состо€нии транса, оба вспомнили все событи€ транса, за исключением того, что мистер X. просил мисс –. вновь установить раппорт с автором.

»м обоим было сделано постгипнотическое внушение полностью восстановить в пам€ти все, что касалось их опыта в состо€нии транса.

„то касаетс€ профессора ћ., он позднее проделал обширную экспериментальную работу с доктором √уллом и автором.

„ерез несколько лет после этого инцидента с мисс –. и профессором ћ. мистер X. по какой-то причине полностью утратил интерес к гипнозу, но не уважение к нему.

ѕотом он однажды столкнулс€ с за€влением врачей, что одна из его давних при€тельниц, нуждавша€с€ в операции, не вынесет сочетани€ хирургического вмешательства и общей анестезии. “ак как мистер X. был врачом, он уговорил сопротивл€ющихс€ хирургов сделать операцию, в то врем€ как он методом путаницы индуцирует у нее состо€ние транса, а потом пространственную и ситуационную дезориентацию, чтобы осуществить гипноанестезию. ѕациентка выдержала длительную т€желейшую хирургическую операцию под гипнозом. ќна выздоровела, и теперь доктор X. широко использует гипноз в своей работе. Ќо сам он не хочет снова входить в состо€ние транса и до сих пор не дал автору никаких объ€снений по этому поводу, а также не объ€снил, почему у него был такой длительный период отсутстви€ интереса к гипнозу.

≈ще один испытуемый сначала хорошо реагировал на метод путаницы, а потом отча€нно воспротивилс€ ему. Ёто лучше всего иллюстрирует такое пространное за€вление: "я всегда чувствовал себ€ в какой-то степени раздраженным и расстроенным на сеансе метода путаницы, и мне не нравилось его применение, но сначала € охотно слушал и даже сотрудничал, насколько мог. „астично это отвращение, несомненно, основано на типе моего мышлени€: мне всегда хотелось пон€ть каждую мысль, идею. ќднако € продолжал иметь дело с методом путаницы, и знаю, что он действовал на мен€, хот€ не так хорошо, как другие способы наведени€ транса.

¬ насто€щее врем€ он вообще на мен€ не действует. ≈сли начинаетс€ этот тип внушени€, € просто перестаю слушать. я даже не могу притвор€тьс€ слушающим. ≈сли гипнотерапевт настойчиво продолжает говорить, € отключаю слух (автоматически возникающа€ гипнотическа€ глухота) и выхожу из состо€ни€ транса с чувством острого раздражени€.

я могу точно определить переход от нежелани€ и сопротивлени€ к полному отказу выслушивать любые внушени€ с путаницей. ќднажды € пыталс€ решить, должен ли сообщить об этом гипнотерапевту -- € не уверен, что это было, но € считаю, что это были кое-какие сведени€ о проделываемой работе, относительно чего € не был уверен, должен или нет раскрывать это. √ипнотерапевт пыталс€ получить эту информацию и неожиданно изменил тактику, чтобы запутать мое мышление: упоминалась тема, котора€ должна была мен€ отвлечь, в то врем€ как € был поглощен чем-то еще. я не могу вспомнить тот путь путаницы, который он использовал. я чувствовал прилив гнева -- и не отвечал ему.  ак € понимаю, тогда € думал, что тактика неверна -- гипнотерапевт пыталс€ запугать мен€, требовал, чтобы € быстро отвечал ему, вместо того чтобы дать мне врем€ прийти к какому-то решению. я также пон€л, что либо сейчас, либо в следующий раз, когда на мне будет опробован метод путаницы, со мной случитс€ то же самое, и это мен€ также разозлило. ћне все это надоело. Ѕольше этого со мной не будет".

“ак и оказалось. ќднако на другие методы этот испытуемый реагировал отлично.  ак экспериментальные, так и клинические субъекты часто имеют определенные предпочтени€ и наклонности, которые следует учитывать и уважать. “ак, иной субъект может энергично противосто€ть методу релаксации и предпочитать метод левитации руки, а в следующий раз будет реагировать только на другой метод.

«начение метода путаницы имеет двусторонний характер. ѕри экспериментальной работе он служит отличным средством обучени€ экспериментатора пользоватьс€ словами, легкости сдвигать и смещать обычные шаблоны мышлени€ и позвол€ет ему учитывать проблемы, св€занные с сохранением внимани€ и реакции субъектов.  роме того, экспериментатор может научитьс€ опознавать и понимать минимальные оттенки в поведении субъектов.

 линически это имеет большое значение дл€ пациентов, остро нуждающихс€ в лечении, но ограниченных клинической проблемой и неуправл€емой сопротивл€емостью, которые мешают им начать лечение.  ак только это сопротивление подавл€етс€, возникает возможность закрепить взаимодействие пациента с гипнотерапевтом. ƒлительное и частое использование метода путаницы чаще всего приводит к чрезвычайно быстрой гипнотической индукции при неблагопри€тных услови€х, таких, например, как остра€ боль при хронических злокачественных заболевани€х, и у людей заинтересованных, но враждебных, агрессивных и противодействующих.

¬озможно, было бы полезным привести пример метода путаницы, используемого при работе с сопротивл€ющимис€ отча€вшимис€ пациентами, больными раком, один из которых страдал от посто€нных болей, а другой -- от нерегул€рных периодических приступов, продолжающихс€ дес€ть -- тридцать минут, а иногда и дольше. ¬ этом опыте автора единственное реальное различие заключаетс€ в самих пациентах, так как на любом типе больных может быть использован один и тот же метод с небольшими модификаци€ми, которые делают его применимым к определенной личности.

ќдна пациентка с многочисленными метастазами, страдающа€ от посто€нных болей, была в сильном негодовании от мысли о приближающейс€ смерти, не хотела принимать наркотики, поскольку не получала от них облегчени€, и страстно хотела провести все оставшеес€ ей врем€ с семьей. ” всех членов ее семьи были отрицательные религиозные представлени€ о гипнозе, хот€ ей его рекомендовал их семейный терапевт, исповедовавший ту же веру.   счастью, членов семьи убедили одна публикаци€ в медицинском журнале, стать€ в энциклопедии и личное письмо автору от одного миссионера, который исповедовал ту же веру и писал об успешном использовании гипноза при лечении новообращенных.

ƒругим пациентом был мужчина немного старше п€тидес€ти лет, страдавший от нерегул€рных, но частых приступов мучительных болей, которые продолжались от дес€ти минут до одного часа, но при этом короткие приступы становились все реже, а длинные -- все чаще.

≈го отличали презрительное безверие и насмешки, а также горька€ обида на свою судьбу и враждебное отношение ко всем, особенно к люд€м медицинской профессии, которые абсолютно ничего не знают о раке.

¬ обоих случа€х был использован одинаковый общий метод путаницы, за исключением некоторых ссылок персонального характера.

ѕодход был таков: "¬ы знаете, и € знаю, и доктора, которых вы знаете, знают, что есть один ответ, который вы знаете, что вы не хотите знать и что € знаю, но не хочу знать, что ваша семь€ знает, но не хочет знать, неважно, насколько сильно вы хотите сказать Днет", вы знаете, что ваше Днет" фактически означает Дда", и вам хотелось бы, чтобы это могло быть хорошим Дда", и так вы знаете, что то, что вы и ваша семь€ знает, означает Дда", однако вы хотите, чтобы это Дда" могло быть Днет", и вы знаете, что все врачи знают, что то, что они знают, означает Дда", однако им все же хотелось бы, чтобы это было Днет". » точно, как вы того хотите, у вас не будет боли, вы знаете, что у вас, но чего вы не знаете, нет боли, и это именно то, чего вы не знаете, что нет боли, €вл€етс€ той вещью, которую вы можете знать. » не имеет значени€, что вы знаете, отсутствие боли будет лучше, чем то, что вы знаете, и, конечно, то, что вы хотите знать -- это отсутствие боли, и то, что вы собираетесь знать, -- это отсутствие боли. -- ¬се это автор говорил медленно, но отчетливо и выразительно, не обраща€ внимани€ на крики боли и на увещевани€ Д«амолчите!". -- Ёстер (или кто-то другой из членов семьи) знает боль и знает отсутствие боли, и поэтому вы ’отите знать отсутствие боли и комфорт -- и вы знаете комфорт и отсутствие боли, и по мере того, как комфорт увеличиваетс€, вы узнаете, что не можете сказать Днет" облегчению и комфорту, но вы можете сказать Днет" боли и можете узнать отсутствие боли, но вы узнаете комфорт и облегчение, и это так хорошо -- осознавать комфорт и облегчение и релаксацию и знать их теперь и позднее, и все дольше, по мере того, как наступает все больша€ релаксаци€, а изумление и удивление охватывают вас, когда вы начинаете узнавать свободу и комфорт, которого вы так желали, и по мере того как вы чувствуете, что он нарастает, а он нарастает, вы знаете, реально знаете, что сегодн€, сегодн€ вечером, завтра, всю следующую неделю и весь следующий мес€ц, и в день шестнадцатилети€ Ёстер, и какое бы это врем€ ни было, -- эти чудесные ощущени€, которые у вас тогда были, кажутс€ почти такими же четкими, как будто они были сегодн€, а воспоминание о каждом хорошем событии -- удивительна€, восхитительна€ вещь".

“ак можно импровизировать до бесконечности, только медленно, выразительно, напр€женно, но спокойно, и тоща эта игра слов и ненав€зчива€ интродукци€ новых мыслей, старых счастливых воспоминаний, ощущений комфорта, легкости и релаксации обычно приковывают внимание пациента, привод€т к тому, что взгл€д его глаз фиксируетс€, у него развиваетс€ физическа€ неподвижность, вплоть до каталепсии, и по€вл€етс€ сильное желание пон€ть, о чем так серьезно говорит ему автор. ѕотом так же осторожно и тщательно автор демонстрирует полную потерю страха, озабоченности и беспокойства относительно негативных слов, дела€ дополнительные полезные внушени€.

»так, продолжение внушени€: "ј теперь вы забыли кое-что, точно так, как мы забываем многое, хорошее и плохое, особенно плохое, потому что хорошее -- хорошо помнить, и вы можете вспомнить комфорт, и легкость, и релаксацию, и облегчающий сон, и теперь вы знаете, что вам нужно отсутствие боли, и это хорошо знать, что нет боли, и хорошо помнить, всегда помнить, что во всех местах: там, здесь, повсюду, -- вам было легко и удобно, и теперь, когда вы знаете это, вы знаете, что боль не нужна, но вы должны знать все, что нужно знать о легкости, комфорте, релаксации, нечувствительности, отмежевании от боли, переадресовке мыслей и душевной энергии, и знать, полностью знать все, что дает вам свободу, чтобы знать свою семью и все, что она делает, и беспреп€тственно наслаждатьс€ от удовольстви€ быть с ними со всем комфортом и легкостью, которые возможны, пока они возможны, и именно это вы и будете делать впредь".

ќбычно гипнотерапевту удаетс€ завладеть вниманием пациента уже минут через п€ть, но он может продолжать свои внушени€ в течение часа или даже больше.  роме того, и это очень важно, нужно использовать слова, которые пациент понимает. ќба вышеназванных пациента окончили колледж.

 огда в подобных случа€х обращаютс€ к автору, он обычно начинает с того, что предварительно собирает о пациенте сведени€ личного характера, узнает о его интересах, образовании, отношени€х с людьми, а затем набрасывает в письменной форме общую схему сеанса, учитыва€ пор€док и частоту, с которой нужно вводить эти сведени€ в бесконечный поток слов, произносимых с подчеркнутой серьезностью.

 ак только у пациента по€вл€етс€ легкое состо€ние транса, автор ускор€ет процесс. јвтор упоминает о боли, показыва€ пациенту, что не боитс€ называть ее, и демонстриру€ ему свою уверенность в том, что пациент утратит ее из-за того, что сам автор так легко и свободно упоминает о ней, обычно в контексте, отрицающем боль

Ќужно помнить, что такие пациенты в высшей степени мотивированы, что отсутствие у них интереса, их враждебность, воинственность и безверие €вл€ютс€ союзниками дл€ получени€ конечных результатов, а автор, не колебл€сь, использует то, что ему предлагает ситуаци€. —ердитый, воинственно настроенный человек может нанести удар, повредить себе руку и не заметить этого; человек, утративший веру, закрывает свой разум, чтобы исключить надоевшие поучени€, но это исключает также и боль, а отсюда у пациента непроизвольно развиваетс€ состо€ние внутренней ориентации, при котором он становитс€ очень восприимчивым к гипнозу и к любым внушени€м, которые отвечают его потребност€м. » тогда нужно внушить ему, что если даже боль вернетс€, то будет достаточно прин€ть одну-две таблетки аспирина, чтобы сн€ть ее. "ј если возникнет реальна€ необходимость, то лучше всего поможет укол". »ногда бывает достаточно сделать укол стерильной водой.

¬се вышесказанное показывает, что метод путаницы -- это длинна€, очень сложна€ и комплексна€ процедура. ≈е разработка и нахождение рационального зерна дл€ всей процедуры действительно представл€ет собой длительную трудную задачу, но если экспериментатор проделает ее несколько раз и научитс€ узнавать основные процессы, возникающие при использовании метода путаницы, то сможет быстро и легко индуцировать транс при самых неблагопри€тных услови€х. „тобы доказать это, автор ниже расскажет об одном произвольном экспериментальном и об одном клиническом случае.

ѕервый из них произошел на лекции перед медицинским обществом. ќдин из присутствующих врачей очень ингересовалс€ гипнозом, хотел изучить его, очень внимательно слушал лектора, но за час до лекции он несколько раз демонстрировал свое враждебное агрессивное отношение к одному из своих коллег. «наком€сь с автором, он так сжал его руку, что автор почти потер€л равновесие (этот человек был, по крайней мере, на шесть дюймов выше автора и фунтов на шестьдес€т п€ть т€желее), и агрессивно за€вил без вс€кого вступлени€, что ему хотелось бы увидеть того глупца, который попробует его загипнотизировать.

 огда дл€ демонстрации опыта потребовались добровольцы, он подошел, широко шага€, и громовым голосом объ€вил: "Ќу, € собираюсь доказать всем, что вы не сможете мен€ загипнотизировать".  огда этот человек подн€лс€ на сцену, автор медленно встал со стула, как бы собира€сь приветствовать его рукопожатием. Ќо только доброволец прот€нул руку, снова собира€сь продемонстрировать свое сокрушительное рукопожатие, автор нагнулс€ и начал медленно и тщательно зав€зывать шнурки на ботинках, оставив его беспомощно сто€ть с выт€нутой рукой. —мущенный, окончательно сбитый с толку непон€тным поведением автора, пребывающий в полной растер€нности относительно того, что делать дальше, человек стал вполне у€звимым дл€ первого вразумительного сообщени€ в соответствии с этой ситуацией, котора€ была создана дл€ него. «ав€зыва€ шнурок на втором ботинке, автор произнес: "√лубоко вдохните, с€дьте в то кресло, закройте глаза и войдите в глубокое состо€ние транса". ѕосле короткой испуганной реакции субъект сказал: "„ерт возьми! Ќо как? ѕроделайте это снова, чтобы € мог знать, как вы это делаете".

≈му были предложены на выбор несколько традиционных методов. ќн выбрал метод левитации руки, который показалс€ ему самым интересным, и в результате погрузилс€ в сомнамбулический транс.

ќбъ€снение того, что произошло, очень просто. „еловек подошел к сцене с €вно выраженной решимостью сделать что-то. ѕоведение автора, когда он подн€лс€ с кресла €кобы дл€ рукопожати€, а затем прин€лс€ зав€зывать шнурки на ботинках, заставило субъекта сто€ть с выт€нутой рукой. ≈го так неожиданно прервали в самом начале, что он был изумлен, растер€н, неспособен что-либо предприн€ть, и, следовательно, оказалс€ вполне восприимчивым к любому €сно выраженному внушению, которое нужно было делать в соответствии с общей ситуацией и на которое (даже на самую простую, спокойную команду автора) он откликнулс€ с облегчением. », конечно, в просьбе, с которой он обратилс€ к автору после того, как пон€л, что произошло, про€вилось подсознательное отношение субъекта к гипнозу.

“аким же образом и многие пациенты в клинике демонстрируют враждебность, агрессивность и противодействие; однако они всерьез нуждаютс€ в лечении. ћетод путаницы измен€ет ситуацию спора между двум€ людьми и преобразует ее в терапевтическую ситуацию, в которой создаетс€ сотрудничество и соучастие во взаимной задаче, с концентрацией, главным образом, на благополучии пациента, а не на споре между индивидуальност€ми -- пункт, который практически устран€етс€ в пользу достижени€ цели терапии.

¬ качестве примера давайте рассмотрим следующий клинический случай. ¬о врем€ первой встречи с автором пациентка вошла в кабинет довольно неуверенно, колебл€сь, однако ее походка выражала желание казатьс€ волевой и недоверчивой. ќна очень пр€мо села в кресло, крепко прижав руки к колен€м, и слабым голосом, запина€сь, сказала: "ћен€ послал к вам доктор X, который работал со мной несколько часов. ƒо него € обращалась к доктору Y, который тоже потратил на мен€ много времени. ј до этого доктор Z тридцать часов работал со мной. » все они говорили мне, что € слишком сопротивл€юсь гипнозу, но они сказали также, что вы сможете мне помочь. ѕравда, сначала € пошла к двум другим врачам, потому что они живут недалеко от моего города. я вообще не хотела ехать к вам в ‘еникс, но даже мой домашний врач сказал мне, что сеанс гипноза мог бы помочь мне преодолеть сопротивление лечению". –обкое, неуверенное поведение и голос пациентки, ее решительна€ походка, жестка€ пр€ма€ поза, ее €вное преувеличение числа часов, напрасно потраченных на попытку индуцировать у нее состо€ние транса, ее нежелание ехать в ‘еникс, ее поездка к двум другим докторам, хот€ трое прежних рекомендовали ей обратитьс€ к автору, дали повод предположить, что она:

1) будет сопротивл€тьс€ гипнозу;

2) смущена своей амбивалентностью;

3) к ней нельз€ подходить с обычными методами индукции;

4) конечно, желает вылечитьс€;

5) попытаетс€ вовлечь автора в спор, вместо того чтобы начать лечение.

—оответственно, автор довольно бесцеремонно, даже грубо, сказал ей: "ƒавайте вы€сним все с самого начала. “ри врача (все трое -- хорошие специалисты, такие же как и €) много работали с вами. ќни нашли, что вы слишком сопротивл€етесь гипнозу, что и € найду тоже. ѕоэтому давайте будем понимать это с самого начала. -- «атем €вно с другой интонацией и темпом речи автор произнес предложение, состо€щее из двух частей: -- я не смогу загипнотизировать вас, только вашу руку".

¬ €вном замешательстве она сказала: "Ќе можете загипнотизировать мен€, только мою руку -- € не понимаю, что вы имеете в виду".

јвтор снова, медленно и €вно подчеркива€ слова, произнес: "Ёто именно то, что € имею в виду. я не могу гипнотизировать вас -- потом м€гким тихим голосом быстро, как будто это было одним сломом, добавил: -- только вашу руку, смотрите".

 огда автор говорил слово "смотрите", он осторожно "подн€л" ее левую руку, легким прикосновением пальцев придав ей движение вверх, а потом осторожно убрал свои пальцы, оставив руку пациентки в каталептическом состо€нии, вис€щей в воздухе. ѕоскольку она следила за тем, как поднимаетс€ вверх ее рука, автор, вздохнув, м€гко сказал: "ѕросто закройте глаза, глубоко вдохните, крепко, глубоко засыпайте, и когда вы это сделаете, ваша лева€ рука медленно опуститс€ на бедро и останетс€ там, пока вы крепко и спокойно спите до того момента, когда € скажу вам проснутьс€".

„ерез п€ть минут после того как она вошла в кабинет, женщина оказалась в глубоком и, как вы€снилось потом, сомнамбулическом трансе. „то же случилось? ќна отча€нно хотела вылечитьс€, проехала длинное рассто€ние, чтобы найти лечение; она пришла, €вно настроившись против обычных, традиционных, ритуальных и других методов, которые наблюдала, слышала и понимала. —огласившись и примирившись, она вдруг слышит, как ей четко и пон€тно говор€т: "я не могу гипнотизировать вас", а потом добавл€ют тихо, осторожно и быстро, пока она еще находитс€ в доверчивом настроении, непон€тные три слова как бы на одном дыхании: "“олько вашу руку".

“аким образом, то самое, что она пришла доказывать, уже подтверждено, вопрос закрыт. ћы были в полном согласии, ее цель убедить автора в том, что ее нельз€ загипнотизировать, была уже выполнена, ее противодействие гипнозу стало ненужным, бесполезным. Ќо эти три непон€тные слова: "только вашу руку" -- поставили перед ней вопрос, который смутил ее: "ј что это значит?". “ем самым она была буквально вынуждена просить какого-то объ€снени€. јвтор с обдуманной интонацией дал подтверждение, и в то врем€ как ее разум был еще восприимчив, быстро добавил еще четыре слова, четвертым была команда: "—мотрите!". — раннего детства мы учимс€ интерпретировать некоторые тактильные стимулы в значении "двигайс€", и пациентка так же автоматически отреагировала на такое тактильное стимулирование. Ётого она не могла пон€ть, у нее не было противодействи€ этому, и она увидела свою руку, поведение которой также не могла пон€ть. ƒа ей и не дали такой возможности. ¬ы€вление гипнотической реакции руки легко привело к другой: к каталепсии, расширению зрачков, а потом был использован набор всесторонних внушений, чтобы закрепить глубокий транс и сохранить его.

  этой пациентке применили гипнотерапию и психотерапию и феноменально быстро достигли успеха по той простой причине, что ей не дали поставить свое сопротивление между собой и лечением, и она оказалась в ситуации, объективно подавл€ющей это сопротивление. Ёто началось почти сразу же, как автор за€вил: "“еперь мы можем перейти к лечению, не трат€ времени на вопрос, ответа на который ни €, ни вы не знали, но на который вы так легко нашли правильный ответ, а именно, что вы сможете создать глубокое состо€ние транса и поддержать его, и теперь вам не нужно сопротивл€тьс€".

«аключение

»з вышеприведенного описани€ и примеров можно заключить, что метод путаницы представл€ет собой использование игры слов или сообщений одинакового сорта, которое постепенно вводит путаницу в тот вопрос, что рассматриваетс€ пациентом и врачом, и ведет к запрещению обычных ответов, реакций и, следовательно, к нарастанию необходимости дать ответ. Ёто напоминает детские словесные игры: "я здесь, а теб€ здесь нет, и Ќью-…орк не здесь, поэтому ты, должно быть, в Ќью-…орке, поскольку ты там, а не здесь, и Ќью-…орк -- там, а не здесь".

Ќачав с этих элементарных пон€тий, автор модифицировал игру слов, добавив кажущиес€ противоречивыми или неуместными бессв€зные замечани€, каждое из которых вне контекста €вл€етс€ простым разумным утверждением, завершенным и много значащим само по себе. ¬ контексте такие выразительно сделанные сообщени€ станов€тс€ мешаниной, казалось бы, достоверных и в какой-то степени св€занных идей, котора€ вызывает у субъекта попытку скомбинировать их в единое целое, позвол€ющее дать ответ. Ќо скорость, с которой делаютс€ эти сообщени€, не позвол€ет субъекту пон€ть их, исключа€ тем самым ответ и реакцию на них, и дает в результате смущение и чувство безысходности. Ёто вызывает необходимость в какой-то более четкой и пон€тной мысли. ¬ этот момент гипнотерапевт и предлагает четко выраженную, легко понимаемую мысль, котора€ сразу же схватываетс€ субъектом и пробуждает в его уме определенные ассоциации. » в этом процессе гипнотерапевт выдает неуместные замечани€, непоследовательные реплики, как бы имеющие какое-то значение, и тем самым увеличивает замешательство. ѕорой это напоминает детскую загадку: "ƒве утки впереди одной утки, две утки позади одной утки и в середине одна утка. —колько уток всего?". ƒаже те, кто знает, что речь идет о трех утках, почувствуют себ€ безнадежно запутанными, если к загадке добавить такую фразу: " онечно, вы должны помнить, что они наход€тс€ за дверью с левой стороны". ј дл€ тех, кто не знает ответа и кто сражаетс€ с этими двум€ утками и двум€ утками и одной уткой, эта дверь с левой стороны часто становитс€ непреодолимым барьером к нужному ответу, как результат естественного желани€ согласовать это неуместное замечание с самой задачей.

ќднако метод путаницы иногда оказываетс€ очень трудным дл€ некоторых экспериментов с гипнозом, и экспериментаторы сталкиваютс€ с большими проблемами, пыта€сь применить его в своей экспериментальной и клинической работе. “ем не менее, он имеет большое значение дл€ тех, кто не смог использовать его в гипнотической обстановке. ѕовторные попытки изобрести и выполнить метод путаницы ради практики только научат приверженца более обычных, ритуальных, традиционных словесных методов более гладко строить свою роль, речь; помогут освободитьс€ от механических внушений и лучше пон€ть значение внушений. ќни также позвол€т освоить более легкий переход от одной манеры поведени€ к другой в ответ на изменени€ в пациенте и от одного набора мыслей к другому. ѕовторные опыты при обучении гипнозу студентов медицинских и психологических факультетов и врачей-психиатров, распределение задачи на составление и анализ метода путаницы помогли им (даже тем, кто не смог научитьс€ методу путаницы непроизвольно или намеренно в гипнотической ситуации) более тщательно изучить традиционные вербальные методы наведени€ транса.

“аким образом, метод путаницы представл€ет собой группу идей и пон€тий, которые настолько перемешаны с кажущимис€ св€зными, достоверными, но неуместными сообщени€ми, что это порождает неуверенность и замешательство, а кульминацией €вл€етс€ внушение, позвол€ющее дать быстрый и легкий ответ, удовлетворительный дл€ субъекта и подтвержденный его собственными, хот€, возможно, и бессознательными дл€ него, экспериментальными данными.

ѕ–»–ќƒј » ’ј–ј “≈– ѕќ—“√»ѕЌќ“»„≈— ќ√ќ ѕќ¬≈ƒ≈Ќ»я

(Ќаписана совместно с Ёлизабет ћ. Ёриксон)

The journal of genetic psychology, 1941, No 2, pp. 95--133.

Ќесмотр€ на общее знакомство с постгипнотическим поведением и его ролью в экспериментальной и терапевтической работе, ему удел€лось мало внимани€ как самосто€тельной проблеме. ¬нимание фокусировалось в основном на действи€х, которые внушали субъектам в качестве постгипнотической задачи, тогда как природа поведени€, характеризующего постгипнотическое состо€ние, почти не учитывалась. ќсобое внимание обращалось на результаты, получаемые при постгипнотическом внушении, а не на характер или природу психологической обстановки, в которой они про€вл€лись. ѕсихологические процессы и варианты поведени€, на которых базируютс€ постгипнотические состо€ни€, не изучались.

¬ажную роль играет по€вление постгипнотического действи€ в ответ на внушение, отдаленное по времени от ситуации, в которой оно про€вилось. Ќепосредственный стимул (постгипнотический сигнал, "ключ") определ€ет только врем€ начала постгипнотического действи€, но не варианты поведени€ в этом состо€нии, которые обусловлены другими факторами.

ќзнакомление с публикаци€ми за последние двадцать лет не позволило обнаружить ни одной ссылки на исследование самого постгипнотического поведени€, хот€ многие названи€ говорили о том, что постгипнотическое внушение использовалось дл€ изучени€ различных вариантов поведени€. “ак, обзор почти ста п€тидес€ти выбранных статей и книг, некоторые из которых были опубликованы еще в 1888 году, содержал весьма скудные сведени€, определ€ющие постгипнотическое поведение как особое €вление.

Ѕолее конструктивную информацию удалось найти главным образом в общих учебниках по гипнозу, а не в экспериментальных исследовани€х, использующих постгипнотическое поведение. ќднако это были общие утверждени€ или короткие, смутные и противоречивые гипотезы, основанные на собственном опыте авторов или на экспериментальном материале неадекватного и зачастую неуместного характера, где заметна путаница между результатами внушенных постгипнотических действий, психическими процессами и вариантами постгипнотического поведени€, с помощью которых эти результаты были получены.

“ем не менее, обнаруженные сведени€ показали, что постгипнотическое поведение часто признавалось как €вление само по себе, и в нашей статье они будут цитироватьс€, но прежде всего мы будем обращать внимание на те пункты, которые предполагаем развить в непосредственной св€зи с экспериментальными данными.

Ѕернгейм при описании постгипнотических действий утверждает: "я говорил, что сомнамбулы, восприимчивые к внушени€м на длительный период, в высшей степени внушаемы, даже в состо€нии бодрствовани€; они очень легко переход€т из одного состо€ни€ сознани€ в другое; € повтор€ю, что они €вл€ютс€ спонтанными сомнамбулами, без какой-либо подготовки". Ќо он не дает дальнейшего развити€ этому факту.

ƒжеймс признает, что постгипнотическое поведение отличаетс€ особыми характеристиками. ќн считал, что "постгипнотическое поведение берет начало в глубинах вторичного Д€" как посто€нна€, устойчива€ иде€. ѕри гипнозе внушение воспринимаетс€ вторичным Д€", а потом вторгаетс€ в поток пробуждающегос€ сознани€".

Ѕремвел утверждает: "¬ обычных услови€х мгновенный гипноз заканчиваетс€, и все €влени€, которые его характеризовали, немедленно исчезают. ќднако в ответ на внушение у субъекта в состо€нии бодрствовани€ могут возникнуть одно или несколько таких €влений. Ёто про€вл€етс€ двум€ пут€ми: 1) когда экспериментатор внушает, что одно или несколько €влений останутс€ у субъекта в состо€нии бодрствовани€; 2) когда возникновение постгипнотических €влений откладываетс€ на какое-то врем€ после завершени€ гипнотического сеанса".

“ам же он говорит, что, "по мнению многих специалистов, постгипнотические внушени€, даже если они выполн€ютс€ через некоторое врем€ после пробуждени€, не выполн€ютс€ в нормальном состо€нии, здесь имеет место новый гипноз или новое состо€ние, напоминающее его". Ѕремвел добавл€ет: "ѕо мнению ћолл€, услови€, в которых выполн€ютс€ постгипнотические действи€, очень различны. ¬кратце он описывает их следующим образом:

1. —осто€ние, в котором спонтанный транс, возникает во врем€ выполнени€ какого-то акта, с последующей амнезией.

2. —осто€ние, в котором не про€вл€етс€ ни одного симптома, указывающего на возникновение состо€ни€ транса, хот€ постгипнотическое действие выполн€етс€.

3. —осто€ние с повышенной восприимчивостью к новым внушени€м и с полной амнезией совершенных действий после произвольного пробуждени€.

4. —осто€ние восприимчивости к внушению с последующей амнезией". ќчевидно, Ѕремвел одобрительно относитс€ к этому вполне разумному, хот€ и путано выраженному признанию существовани€ постгипнотического состо€ни€.

Ўильдер и  лудерс выдвигают противоречивые утверждени€ о том, что постгипнотические состо€ни€ нос€т особый характер, но что это трудно признать.

Ќекоторые авторы действительно допускают, что гипноз наступает снова во врем€ выполнени€ постгипнотического внушени€. Ёто подтверждаетс€ тем, что в р€де случаев лица, с которыми проводилс€ эксперимент, при выполнении постгипнотического внушени€ действительно входили в состо€ние, подобное гипнозу. ¬ иных случа€х человека, выполн€ющего постгипнотический приказ, едва ли можно отличить от любого другого, выполн€ющего какой-то приказ, так что здесь еще рано говорить о том, что он снова вошел в гипнотическое состо€ние.

Ќикаких дополнительных попыток развить эту точку зрени€ не делаетс€, за исключением общих рассуждении относительно некоторых результатов, полученных с помощью постгипнотических внушений.

Ѕинет и ‘ерс признают, что после выхода из состо€ни€ транса субъекты про€вл€ют особую чувствительность к внушению: "когда субъект остаетс€ под вли€нием внушени€ после пробуждени€, он, что бы ни говорил его внешний вид, не возвращаетс€ к своему нормальному состо€нию".

√улл возражает, за€вл€€: "Ёто утверждение допускает двойное толкование, поскольку действи€, выполн€емые под гипнотическим внушением, представл€ют собой особый случай, так как за ними обычно следует пробуждение с потерей пам€ти обо всем, что происходило в этом состо€нии".  ак это замечание применимо к вышеупом€нутому наблюдению Ѕинета и ‘ерса, остаетс€ не€сным. ’от€ √улл признает, что постгипнотическое внушение представл€ет собой "особый случай", он забывает о своем собственном утверждении, а также о том, что знает о наблюдении Ѕинета и ‘ерса. Ќи он, ни его ассистенты в своей обширной экспериментальной работе не делают никаких попыток объ€снить возможное существование какого-то особого постгипнотического внушени€, которое могло бы вли€ть на постгипнотические действи€. √улл посв€щает целую главу своего учебника постгипнотическим €влени€м, но изучает лишь амнезию пр€мо внушенных действий и долговечность постгипнотических внушений, без ссылки на психическое состо€ние испытуемого.

√улл и его коллеги не одиноки в этом отношении. “акова обща€ тенденци€: изучать постгипнотическое поведение только в смысле того, насколько хороша и полна внушенна€ задача, без учета психического состо€ни€, которое определ€ет услови€ дл€ этой задачи. Ёто в основном объ€сн€ет запутанный, ненадежный и противоречивый характер результатов, полученных при экспериментальном исследовании постгипнотических €влений.

Ћандхольм в исследовании изменени€ функций репрезентативных систем под гипнозом, утверждает: "Ёксперименты проводились с субъектом, который после выхода из транса, в состо€нии полного бодрствовани€ не слышал звуковых сигналов, что €вилось результатом предшествующего внушени€ во врем€ гипнотического сна". “аким образом, предполагаетс€, что субъект вроде бы полностью проснулс€. «десь признаетс€ тот факт, что постгипнотическое внушение обеспечило устойчивость некоторых про€влений транса, невозможных в состо€нии полного пробуждени€.

ƒругой пример того, как не учитываетс€ постгипнотическое состо€ние, можно найти в эксперименте ѕлатонова у пациентов со старческим слабоумием: " огда субъект достигал соответствующей стадии гипноза, ему обычно внушалось: Д—ейчас вам шесть лет (это внушение повтор€етс€ трижды). ѕроснувшись, вы будете ребенком шести лет. ѕросыпайтесь!"".

ѕосле того как субъект просыпалс€, с ним проводилась коротка€ беседа с ориентировочной целью, и за ней следовали тесты по методу Ѕине--—имона. — помощью внушени€ субъекты регрессировали к четырех-, шести- и дес€тилетнему возрасту. ѕри переходе из одного возраста в другой им снова индуцировали транс, давали соответствующие внушени€ и снова будили. ¬ конце опыта внушалс€ реальный возраст, а затем наступала амнези€.

»сход€ из этого описани€, можно прийти к выводу, что во врем€ проведени€ психометрических тестов субъекты находились в состо€нии бодрствовани€ (в обычном смысле этого слова). ќднако такой вывод был бы ошибочным, так как сам исследователь признавал, что обычные воспоминани€ при пробуждении не возникали, а его экспериментальные результаты убедительно подтвердили, что психическое состо€ние у таких субъектов существенно отличалось от обычного состо€ни€ бодрствовани€ и было вызвано постгипнотическим внушением.

¬ р€де статей √улл и его коллеги ссылаютс€ на проблемы, возникшие при изучении выхода из постгипнотического состо€ни€. ¬ этих работах нет очевидного понимани€ того, что у субъекта, вследствие получени€ постгипнотических внушений или выполнени€ постгипнотических действий, может про€вл€тьс€ поведение, способное значительно затруднить выполнение этой задачи.

»гнорируетс€ тот факт, что здесь об€зательно должно развиватьс€ особое психическое состо€ние, позвол€ющее субъекту при использовании соответствующего "ключа" частично или полностью осознать и реализовать постгипнотическое внушение. Ќо в этом случае понимание ограничено и не сравнимо с обычным сознательным пониманием. √улл и его коллеги направили свое внимание исключительно на начало и конец длинного сложного процесса и не учли промежуточные этапы.

„тобы на примере показать путаницу, возникающую при использовании постгипнотического внушени€, можно процитировать опыт ”иль€мса.

—убъект, который находилс€ в состо€нии полного изнеможени€, так как передвигал большой груз в состо€нии транса, был разбужен повторением фразы: "ќдин, два, три -- быстро просыпайтесь". ƒобавл€лась также команда: "ѕродолжайте тащить", так что субъект, проснувшись, продолжал свою работу.

¬ этом сочетании команд в состо€нии транса: проснутьс€ и продолжать тащить после пробуждени€ содержалось постгипнотическое внушение. ”иль€ме, очевидно, допускал, что' пробуждение из гипнотического транса может произойти мгновенно, несмотр€ на продолжение той де€тельности, котора€ совершалась в этом состо€нии. ќн также считал, что следующее состо€ние транса может возникнуть мгновенно, без прерывани€ де€тельности, св€занной с предыдущим постгипнотическим внушением. —ледовательно, достоверность его результатов, как бы представл€ющих де€тельность в состо€нии пробуждени€ и в состо€нии транса, весьма сомнительна.

“акую же путаницу, касающуюс€ постгипнотического внушени€ и ожидаемых от него результатов, можно обнаружить в опыте ћессершмидт по диссоциации. ѕостгипнотические команды давались в пр€мой и косвенной св€зи с отдельными задачами, одна из которых, веро€тно, должна была выполн€тьс€ на сознательном уровне понимани€, а друга€ -- как постгипнотическое или "подсознательное" действие.  ак следствие этого, и постгипнотическое поведение, и поведение во врем€ пробуждени€ представл€ли собой действие, одна часть которого была обеспечена гипнотическими внушени€ми, друга€ -- происходила в ответ на косвенные и непреднамеренные постгипнотические внушени€, а именно -- в ответ на команду, что постгипнотическа€ де€тельность должна осуществл€тьс€ независимо от постановки новой задачи в состо€нии пробуждени€. ¬ состо€нии транса субъекты осознавали, что необходимые действи€ должны быть двойственными по своему характеру. ѕодача субъекту в состо€нии транса команды выполнить после пробуждени€ определенную задачу, когда субъект знает, что в состо€нии пробуждени€ получит вторую задачу, совместимую с первой, -- представл€ет собой в действительности метод использовани€ двух типов постгипнотических внушений.  оманда, отданна€ субъекту в состо€нии транса, выполнить при пробуждении последовательное сложение путем автоматической записи, независимо от любой другой задачи, котора€ может быть ему дана, или выполнить последовательное сложение "подсознательно" во врем€ "сознательного" чтени€ вслух составл€ет постгипнотические внушени€, которые представл€ют собой два типа де€тельности: "сознательна€" задача действительно становитс€ постгипнотическим действием, согласующимс€ с другими постгипнотическими действи€ми. ¬нушение загипнотизированному субъекту, что он выполнит одну задачу подсознательно, а другую -- сознательно, вызовет постгипнотические действи€, направленные на одновременное выполнение обеих задач, а не на выполнение одной из них в состо€нии бодрствовани€ (несмотр€ на большую степень сознательного понимани€ этой задачи, что само по себе €вл€етс€ дополнительной постгипнотической реакцией). ќпыт ћессершмидт, как и эксперимент ”иль€мса, не дает оснований предположить возможное существование особого постгипнотического психического состо€ни€, которое может оказать значительное вли€ние на выполнение внушенных задач.

—овершенно иным €вл€етс€ отчет Ѕрикнера и  ьюби, которые во врем€ проведени€ своего исследовани€ обращали самое пристальное внимание на то, как психическое состо€ние, развивающеес€ непосредственно из постгипнотических внушений, вли€ло на всю линию поведени€. ќни отметили, что после выполнени€ постгипнотических заданий изменени€ в общем поведении исчезали.

“аким же образом Ёриксон и  астон со своими сотрудниками €сно показали развитие особого психического состо€ни€, которое вли€ет на поведение в обычных ситуаци€х до тех пор, пока постгипнотическое внушение не будет сн€то или выполнено до конца.

’от€ этот обзор литературы нельз€ назвать полным, он показывает, что была проделана больша€ исследовательска€ работа по постгипнотическому внушению без попыток определить постгипнотическое состо€ние. Ќе было сделано ни одной попытки определить постгипнотическое действие отдельно от полученных из него результатов.

ѕсихические процессы и варианты реакций, с помощью которых были получены эти результаты, не учитывались. ¬ общем, было сделано предположение, что постгипнотическое действие €вл€етс€ реакцией, на команду, отданную во врем€ состо€ни€ транса, и весьма неопределенно характеризуетс€ степенью потери пам€ти, автоматизма и принуждени€. Ѕольша€ экспериментальна€ работа привела к неудовлетворительным и противоречивым результатам. ¬озникает необходимость в изучении постгипнотического поведени€ как особого €влени€, а не как средства, с помощью которого можно изучать другие психические процессы.

ќпределение постгипнотического действи€

ћы предложили следующее определение постгипнотического действи€, которое кажетс€ нам вполне приемлемым и полезным. ќно должным образом определ€ет форму поведени€, которую мы наблюдали бесчисленное количество раз в самых разнообразных ситуаци€х у большого количества субъектов, обладавших различным интеллектуальным уровнем; нормальных и душевнобольных, детей и взрослых.

ѕостгипнотическое действие -- это действие, выполн€емое субъектом после выхода из состо€ни€ транса в ответ на внушение, произведенное во врем€ транса; причем при его выполнении у субъекта отсутствует заметное сознательное понимание мотивов, вызвавших такое действие.

ѕоведение, характеризующее постгипнотическое действие

¬ различных ситуаци€х мы наблюдали за гипнотизированным субъектом, которому была дана команда выполнить после выхода из гипноза какое-то действие, и у которого в момент выполнени€ спонтанно, непроизвольно возникало состо€ние транса. Ётот транс, обычно кратковременный, возникает в пр€мой св€зи с выполнением постгипнотического действи€ и, очевидно, составл€ет значительную часть реакции на постгипнотическую команду и ее выполнение. ¬ этих случа€х постгипнотическое действие всегда наступает (вопреки некоторым €вньм исключени€м, которые будут описаны ниже), и может выражатьс€ как в длительной сложной форме поведени€, так и во включении одного-единственного слова в обычный разговор, по€влении эмоциональной реакции, реакции устранени€ или даже небольших отклонений в обычном поведении. ѕо€вление состо€ни€ транса как части постгипнотических действий не требует ни внушени€, ни команды. ќно одинаково легко возникает как у наивного, простого субъекта, так и у высокообразованного, тренированного человека; его про€вление никоим образом не отличаетс€ от про€влени€ обычного индуцированного транса; и кажетс€, что оно €вл€етс€ реакцией на постгипнотическое внушение.

ќбщий характер спонтанного постгипнотического транса

—понтанный постгипнотический транс возникает в момент начала постгипнотического действи€ и сохран€етс€ в течение одной-двух минут. —ледовательно, его легко просмотреть, вопреки определенным остаточным эффектам, которые он оказывает на общее поведение. ¬ различных обсто€тельствах и у разных субъектов состо€ние транса бывает многократным, представл€€ собой серию коротких спонтанных трансов, св€занных с различными аспектами или фазами постгипнотического действи€. ќно может сохран€тьс€ большую часть постгипнотического действи€ или во врем€ всего действи€. «десь может возникнуть нерегул€рна€ последовательность относительно коротких и длинных непроизвольных трансов, очевидно, св€занных с психическими и физическими затруднени€ми, которые встречаютс€ в ходе выполнени€ постгипнотических действий.

—пецифические про€влени€ спонтанного постгипнотического транса

ќсобые гипнотические €влени€, которые возникают в св€зи с выполнением постгипнотического действи€, формируют в основном посто€нную модель: длительность отдельных моментов поведени€ у разных субъектов может различатьс€ в соответствии с целью, которой они служат. “акие €влени€ возникают при использовании определенного "ключа", €вл€ющегос€ пусковым механизмом постгипнотического действи€, и имеют следующую последовательность: небольша€ пауза в непосредственных действи€х субъекта, выражение отрешенности и см€тени€ на лице; особый блеск глаз, расширение зрачков и безуспешна€ попытка сфокусировать зрение, состо€ние каталепсии, фиксаци€ и сужение внимани€, напр€женное целенаправленное внимание; заметна€ потер€ контакта с окружающей обстановкой и отсутствие реакции на любые внешние стимулы, пока не будет завершено постгипнотическое действие. Ёти про€влени€, хот€ и в модифицированной, видоизмененной, форме, остаютс€ у субъекта даже по окончании постгипнотического транса, заключаютс€ в напр€женном, жестко фиксированном и почти принудительном поведении субъекта и обусловливают отсутствие у него реакции до тех пор, пока он не переориентируетс€ на непосредственную, существующую в данный момент ситуацию.

»счезновение состо€ни€ транса (или, в гораздо большей степени, завершение постгипнотических действий) отмечаетс€ коротким периодом путаницы и дезориентации, от которых субъект быстро оправл€етс€ за счет обновленного пристального внимани€ к непосредственной ситуации. ѕутаница и дезориентаци€ станов€тс€ особенно сильными, если возникают какие-то серьезные отклонени€ в общей ситуации.  роме того, здесь есть еще одно свидетельство полной или частичной амнезии постгипнотического действи€ и соответствующей событию непосредственной ситуации. »сследование показало, что в тех случа€х, когда субъект может восстановить ход событий, его воспоминани€ сумбурны, туманны, отрывочны и часто представл€ют собой скорее дедукцию, основанную на толковании ситуации, относительно которой он себ€ переориентировал. »ногда, несмотр€ на частичную или полную амнезию относительно сопутствующих обсто€тельств, субъект может €сно вспомнить все постгипнотические действи€, но рассматривает их как изолированные и принудительные, не св€занные с непосредственной ситуацией.

¬ этом отношении показателен следующий рассказ. "ћы говорили о чем-то, не помню, о чем именно, когда € неожиданно увидел эту книгу. я подошел, вз€л ее и посмотрел на нее. Ќе знаю почему, но € почувствовал, что должен это сделать. я думаю, это было какое-то импульсивное действие. ѕотом € вернулс€ к своему креслу. Ёто случилось именно так. Ќо вы, должно быть, видели мен€, ведь мне пришлось обойти вас, чтобы вз€ть ее -- € не вижу другого пути, чтобы до нее добратьс€. ѕотом, когда € оп€ть положил ее на стол, € вынужден был положить поверх нее еще несколько книг. ѕо крайней мере, € не думаю, чтобы это сделал кто-нибудь еще, так как € не помню, чтобы кто-нибудь еще был на этой стороне комнаты. ѕравда, € не обращал слишком много внимани€ на окружающих. ’от€ € знаю, что внимательно осмотрел эту книгу и даже открывал ее, € даже не помню -ее название и автора. ¬еро€тно, это художественна€ литература, суд€ по ее внешнему виду. “ем не менее, это смешно, все, что € здесь проделывал -- веро€тно, под воздействием какого-то импульса. Ќо о чем мы тогда говорили?".

ƒемонстраци€ опыта с произвольным постгипнотическим трансом

 ратковременность и ограниченный характер состо€ни€ транса, возникающего при различных про€влени€х постгипнотических внушений, требуют использовани€ специальных методов дл€ удовлетворительной проверки и оценки его значени€.

“акую проверку можно провести, не измен€€ гипнотической ситуации, так как гипнотический сигнал служит дл€ повторной установки первоначального положени€ раппорта, существовавшего в тот момент, когда давалось постгипнотическое внушение. ќбычно это делаетс€ либо в форме вмешательства в сам постгипнотический акт, либо путем обращени€ к субъекту после того, как постгипнотическа€ реакци€ началась, но еще не завершилась.

ƒемонстраци€ постгипнотического состо€ни€ может идти в одном из двух направлений, в зависимости от наличи€ или отсутстви€ гипнотического раппорта между субъектом и экспериментатором. ѕри установлении раппорта вмешательство может быть направлено либо на субъекта, либо на его действи€. ѕро€вление транса тогда носит положительный и реактивный характер, что характерно дл€ наличи€ св€зи между экспериментатором и субъектом. ѕри отсутствии раппорта эффективное вмешательство может быть направлено прежде всего на сам акт; тогда про€вление транса будет реакцией отрицательного, не реактивного типа, при этом субъект в состо€нии транса полностью отчужден от всего того, что не входит в гипнотическую ситуацию. ¬ обоих примерах общее и конкретное поведение полностью совпадает с поведением, которое получают при подобных обсто€тельствах у того же субъекта в обычном индуцированном трансе.

¬мешательство, более эффективное при демонстрации состо€ни€ транса, может быть осуществлено экспериментатором, наход€щимс€ в раппорте с субъектом, когда постгипнотическа€ реакци€ под воздействием каких-то мер противоречит первоначальному постгипнотическому внушению, измен€ет его или вынуждает субъекта обратить особое внимание на экспериментатора. Ќапример, субъект преднамеренно убирает предмет, который он по команде должен проверить. Ћибо в одной или даже в обеих руках субъекта возникает каталепси€, что затрудн€ет проверку, а то и делает ее просто невозможной. »ногда применение (даже при работе с неподготовленными субъектами) таких нечетких словесных внушений, как: "ѕодождите минутку, сейчас", "—ейчас ничто не должно измен€тьс€", "ќставайтесь именно на том месте, где вы сейчас находитесь, и не обращайте на это внимани€", "ћне хочетс€ поговорить с вами" или "я буду ждать, когда вы это сделаете" и т. п., подразумевает, что можно сделать какое-то дополнительное замечание или приостанавливает действи€ и реакцию у субъекта, €вно ожидающего за этим дальнейших команд. ѕричем его внешний вид и манеры поведени€ предполагают наличие состо€ни€, похожего на глубокий транс, индуцированный обычным путем, со всеми характерными про€влени€ми и действи€ми. «атем, если субъекту позвол€ют вернутьс€ к выполнению постгипнотического задани€, в соответствующий момент происходит непроизвольное пробуждение, вы€вл€€ таким образом контраст между поведением при пробуждении и гипнотическим поведением, а также амнезию постгипнотического действи€, вмешательства экспериментатора и событий, происшедших во врем€ состо€ни€ транса. ≈сли особое состо€ние реакции, вызываемое таким вмешательством, не используетс€, субъект стремитс€ вернутьс€ к постгипнотической задаче. ќн ведет себ€ так, будто вмешательства и не было, но здесь возникает €вна€ тенденци€ к сохранению непроизвольного состо€ни€ транса до тех пор, пока не будет завершена постгипнотическа€ задача. ¬ частности, это имеет место тогда, когда вмешательство экспериментатора затруднило выполнение задани€. »ногда субъект, не останавлива€сь, продолжает выполн€ть свою постгипнотическую задачу и по ее завершении €вно ждет последующих инструкций. “огда можно проследить €влени€ глубокого состо€ни€ транса; проделав это, необходимо разбудить субъекта по окончании задани€.

Ќапример, субъекту было сказано, что вскоре после его пробуждени€ начнетс€ разговор на определенную тему, при этом он сразу же должен встать со стула, пересечь комнату, вз€ть левой рукой маленькую статуэтку и поставить ее на книжный шкаф.  огда субъект оказалс€ перед экспериментатором в момент пересечени€ комнаты, его лева€ рука слегка приподн€лась над головой и застыла в каталептическом состо€нии. —убъект без колебаний продолжал свой путь, но, когда он приблизилс€ к статуэтке, оказалось, что он не может опустить левую руку; тогда он повернулс€ к экспериментатору, как бы ожида€ дальнейших команд. ѕосле этого его использовали дл€ демонстрации различных €влений индуцированного состо€ни€ транса. ѕо завершении сеанса ему отдали простую команду: "¬се нормально, вы можете идти дальше". ¬ ответ на это нечеткое внушение субъект вернулс€ к выполнению прерванных постгипнотических действий, завершил их и вновь зан€л свое первоначальное место, непроизвольно проснувшись с полной амнезией относительно всего, что произошло между использованием "ключа" и его пробуждением.

“ака€ же процедура повтор€лась и при работе с другим субъектом, но когда гипнотизер не отреагировал на его выжидательную позу, произошло быстрое исчезновение каталепсии, задание было быстро завершено, субъект вернулс€ на свое место, затем последовало непроизвольное пробуждение с полной амнезией всего, что касалось эксперимента.

ќсобые типы спонтанного поведени€ в непроизвольном постгипнотическом трансе

≈сли в нужный момент вмешательства не произойдет, продолжаетс€ спонтанный транс. —убъект может непроизвольно истолковать паузу в своей задаче как ничего не значащее совпадение, которое следует проигнорировать, или повести себ€ так, как будто здесь никого и не было.

Ётот последний тип поведени€ по€вл€етс€ не только в ситуации с несвоевременным вмешательством и может служить дл€ совершенно различных целей. ќн может возникать, когда вмешательство ограничиваетс€ демонстрацией состо€ни€ транса, не вли€€ на действительное выполнение постгипнотического акта: субъект просто игнорирует экспериментатора, завершает свою постгипнотическую задачу и непроизвольно пробуждаетс€ с полной амнезией относительно всех событий. „асто этот тип поведени€ вырабатываетс€ тогда, когда постгипнотическое внушение становитс€ дл€ субъекта неприемлемым и нежелательным или слишком трудным. »нтересно, что он почти неизбежно возникает тогда, когда в самом начале постгипнотического поведени€ какое-то лицо, не наход€щеес€ в раппорте с субъектом, включаетс€ в ситуацию и совершает действи€, направленные прежде всего на постгипнотический акт. ’от€ эти ситуации во многом отличаютс€ друг от друга, манера поведени€ субъекта почти одинакова дл€ всех них, и €рким примером этому служат следующие сведени€.

ѕри получении постгипнотического "ключа" субъект взгл€нул через всю комнату на книгу, лежащую на столе, и начал подниматьс€ с кресла, чтобы вз€ть ее книгу и положить в книжный шкаф, в соответствии с постгипнотическими командами.  огда он начал шевелитьс€ в кресле, собира€сь встать, ассистент, не наход€щийс€ в раппорте с субъектом, быстро вз€л книгу и спр€тал ее, пока взгл€д субъекта был направлен на другой предмет. Ќесмотр€ на это вмешательство в постгипнотический акт, субъект, не колебл€сь, выполнил задачу, очевидно, галлюциниру€ книгу и €вно не понима€, что случилось что-то необычное. “а же сама€ процедура, повторенна€ с другими субъектами, привела к возникновению еще более галлюцинаторной и иллюзорной реакции: субъекты замечали, что книга исчезла, в замешательстве гл€дели на книжный шкаф, а потом, очевидно, в своих галлюцинаци€х видели книгу на том месте, которое было указано им во внушении.

ќдин из субъектов дал такое объ€снение: "Ёто удивительно, каким рассе€нным вы можете иногда быть. ћинуту назад € намеревалс€ положить ту книгу в шкаф, хот€ только что сделал это. ћен€ очень раздражало, что она там так небрежно лежала, веро€тно, поэтому € убрал ее прежде, чем начал думать об этом, и даже не заметил, как преодолел все преп€тстви€ и сделал это".

”сажива€сь в кресло, испытуемый непроизвольно проснулс€ и у него развилась полна€ амнези€ всех событий, включа€ даже свои по€снени€.

≈сли книгу убирали в тот момент, когда на нее был направлен взгл€д субъекта, это приводило к таким же результатам. —убъект не замечал удалени€ книги, что говорит о нарушении его контакта с внешней обстановкой и о тенденции к замене образами пам€ти реальных объектов -- поведении, весьма характерном дл€ гипнотического состо€ни€. ¬ других примерах новое местонахождение обнаруживалось, а первоначальна€ позици€ рассматривалась как иллюзи€. ¬ некоторых случа€х строились правдоподобные неверные построени€ относительно новой позиции или замеченного движени€. Ќапример: "ѕочему и кто оставил эту книгу лежать на этом кресле? я четко помню, что она была на столе", или "я весь вечер думал, что книга соскользнет со стопки на столе, и наконец это случилось. ¬ы не возражаете, если € положу ее в книжный шкаф?". ¬ зависимости от экспериментальной ситуации, реальна€ или иллюзорна€ книга обнаруживалась, и постгипнотический акт выполн€лс€ с привычной последовательностью событий.

ѕосле этого типа постгипнотического поведени€ возникает либо полна€ амнези€ относительно постгипнотического акта и сопутствующих обсто€тельств, либо (что бывает редко) особое сочетание амнезии и частичных воспоминаний. Ёто воспоминани€ могут быть исключительно четкими, живыми и путаными; они могут быть св€занными с различными фактами или с иллюзорными предметами периода постгипнотического акта. Ќапример, субъект, о котором упоминалось выше, вспомнил лишь о том, что экспериментатор имеет привычку складывать книги, газеты, бумаги, папки в неаккуратные стопки, но не смог дать отдельный пример таких его действий. ƒругой субъект очень четко вспомнил мельчайшие и не имеющие отношени€ к делу подробности о золотой рыбке в аквариуме, котора€ включилась в постгипнотический акт как часть окружающей обстановки, и настаивал на том, что эти воспоминани€ представл€ют собой полный отчет обо всем случившемс€. „ерез несколько недель субъект отрицал все, что ранее рассказал об этих событи€х.

Ёффект времени в возникновении спонтанного постгипнотического транса

¬ св€зи с по€влением спонтанного транса в начале постгипнотического поведени€ следует учитывать и веро€тный эффект прошедшего времени. —убъектам в форме постгипнотического внушени€ давались определенные команды совершить какое-то простое действие, которое "должно быть выполнено в следующую нашу встречу". — некоторыми из субъектов экспериментатор не встречалс€ несколько мес€цев; однако все они реализовали постгипнотическое внушение, при этом у них развивалс€ спонтанный транс. — двум€ субъектами экспериментатор встретилс€ три года спуст€, а с двум€ другими продолжил работу через четыре года и через п€ть лет соответственно; в течение этого периода он не поддерживал с ними никаких контактов. “ем не менее при случайных встречах с ним они начинали выполн€ть постгипнотическое внушение, и у них возникало соответствующее состо€ние спонтанного транса.

ќчевидные исключени€ из правила о спонтанных постгипнотических трансах

«десь, наверное, следует объ€снить исключени€ в возникновении спонтанного транса в св€зи с выполнением постгипнотических внушений.

Ёти исключени€, при которых постгипнотические действи€ выполн€лись без возникновени€ видимого спонтанного транса, обычно наблюдаютс€ в следующих случа€х.

Х ќтсутствие амнезии относительно постгипнотических внушений.

¬ этой ситуации не может быть постгипнотических действий как таковых, поскольку субъект с самого начала понимает лежащие в основе мотивы и причину своего поведени€ и, следовательно, действует на сознательном уровне. “аким образом, выполнение действи€ становитс€ похожим на выполнение действи€, внушенного человеку в обычном состо€нии пробуждени€, и €вл€етс€ "постгипнотической" частью, если говорить о времени. ћожет возникнуть ощущение вынужденности действий вопреки тому, что субъект полностью понимает сложившуюс€ ситуацию. —убъект может вспомнить все команды и полностью сознавать то, что должен сделать и почему должен это сделать, и, однако, испытывает принуждение, которое заставл€ет его выполнить это действие, не дава€ никакого выбора. »ногда у субъекта, реагирующего на это принуждение, во врем€ выполнени€ действи€ развиваетс€ спонтанный транс. ќн часто влечет за собой более или менее полную амнезию относительно команд, периода ожидани€ с его обычными непри€тными принудительными ощущени€ми и самого действи€. Ёто состо€ние транса похоже на то, которое возникает в обычной постгипнотической ситуации, но вызванна€ им амнези€, как правило, носит ограниченный характер. —убъект может вспомнить постгипнотические внушени€ и ощущение принуждени€, но может полностью забыть постгипнотические команды и в то же врем€ вспомнить чувство принуждени€ при выполнении €вно иррационального акта. ¬ некоторых случа€х спонтанный транс выступает как защитный механизм против принудительных ощущений, а не как неотъемлема€ часть нетипичных постгипнотических действий. ѕо€вление принудительных ощущений заметно измен€ет всю манеру поведени€ субъекта.

Х Ќеудача, св€занна€ с тем, что постгипнотические команды касаютс€ самого действи€, а не процесса создани€ условий дл€ такого действи€.

¬ таком случае у субъекта, которому дана команда выполнить определенную постгипнотическую задачу, после пробуждени€ может возникать ощущение иногда смутного, иногда четкого понимани€ того, что определенное действие должно быть выполнено, и он готов к этому. ѕри выполнении задачи спонтанный транс не возникает. ќднако тщательное наблюдение за субъектом показывает, что спонтанный транс неизбежно сопровождает процесс подготовки к акту при условии, что понимание задачи возникает после пробуждени€. ≈сли это происходит во врем€ процесса пробуждени€, ситуаци€ становитс€ похожей на тот случай, когда не возникает полной амнезии.

Х Ќастойчивое желание субъекта выполнить постгипнотическое действие как осмысленное по его выбору.

ѕо той или иной причине субъект может противодействовать чисто импульсивному характеру выполнени€ действи€. «десь, как и в предыдущем случае, при пробуждении возникает тот же самый процесс подготовки к внушенной задаче. —ледовательно, постгипнотическое действие выполн€етс€ без возникновени€ спонтанного транса. ќднако процесс подготовки снова сопровождаетс€ спонтанным трансом.

Х ќтсутствие амнезии всех событий транса. Ёто наиболее характерно при спонтанном воспоминании событий и экспериментов с состо€нием транса. —убъект, которому дана команда выполнить постгипнотическое действие в определенное врем€ после пробуждени€, может начать вспоминать все свои действи€ и ощущени€ в течение транса, и при этом преждевременно выполн€ть постгипнотические внушени€. ќбычно это восстановление пам€ти мотивируетс€ любопытством и лишено какого бы то ни было целенаправленного значени€ относительно внушенной постгипнотической задачи. ≈сли говорить буквально, оно вламываетс€ в пам€ть из-за неадекватности амнестических барьеров. ’от€ такое поведение наиболее типично, его чрезвычайно трудно пон€ть, потому что сначала возникает амнези€ относительно постгипнотических внушений, а потом воспоминание, а также потому, что воспоминани€ часто фрагментарны, отрывочны.

ќтсутствие развити€ спонтанного транса в начале выполнени€ постгипнотического действи€ не противоречит нашим наблюдени€м. —корее, оно подразумевает, что у субъекта могут возникнуть определенные изменени€ в психологической ситуации. ќни могут преобразовать характер самого постгипнотического действи€ и сделать его таким, что субъект осознает его глубинную природу и его причины. —ледовательно, действие трансформируетс€ в постгипнотическое только по времени.

«начение спонтанного постгипнотического транса

«начение спонтанного состо€ни€ транса как неотъемлемой части выполнени€ постгипнотических внушений весьма разнообразно и имеет отношение ко многим важным вопросам гипноза. ѕостгипнотический транс имеет пр€мое отношение к проблеме диссоциации и таких гипнотических €влений, как, например, раппорт, амнези€, избирательна€ пам€ть, каталепси€; а также к общим экспериментальным и терапевтическим вопросам постгипнотических €влений.

—понтанный постгипнотический транс как критерий индуцированного гипнотического транса

—понтанный постгипнотический транс представл€ет собой надежный индикатор истинности первоначального транса. “щательное наблюдение часто показывает, что в спонтанном постгипнотическом трансе продолжаютс€ модели поведени€, отмеченные в первоначальном состо€нии транса. Ёто видно из следующего примера. ¬о врем€ одного-единственного гипнотического транса экспериментатор выдал большое количество не св€занных между собой постгипнотических внушений, каждое из которых должно было быть выполнено позже, как отдельна€ задача в ответ на отдельный "ключ". ¬о врем€ транса состо€ние субъекта, наход€щегос€ в раппорте с двум€ наблюдател€ми, измен€лось командами, не завис€щими от постгипнотических внушений. ¬ течении спонтанного транса отмечались заметные изменени€, возникшие при выполнении постгипнотических внушений: субъект, наход€сь в раппорте с экспериментатором, врем€ от времени оказывалс€ в раппорте то с одним, то с другим, то с обоими наблюдател€ми, то ни с одним из них. ѕоследующа€ проверка записи показала, что раппорт, про€вл€емый в каждом спонтанном постгипнотическом трансе, точно отражал состо€ние раппорта, существовавшего в то врем€, когда было дано отдельное постгипнотическое внушение. ќчевидно, что это открытие имеет непосредственное отношение к вопросу о раппорте.

ƒальнейшие исследовани€ показали, что правильна€ словесна€ формулировка постгипнотических внушений может означать либо продолжение, либо отсутствие в спонтанном трансе общих моделей поведени€, принадлежащих к первоначальному состо€нию транса. ¬ы€снилось, что постгипнотические внушени€, содержащие пр€мой намек на поведение испытуемого в течение гипнотического сеанса, могут в дальнейшем преп€тствовать возникновению постгипнотического транса. ќднако то же внушение, содержащее косвенные, но точно определенные во времени намеки, может способствовать продолжению первоначального поведени€ в трансе. Ќапример, во врем€ экспериментальной работы над этой проблемой оказалось, что следующа€ формулировка постгипнотического внушени€: " ак только € зв€кну ключами, вы об€зательно сделаете то-то и то-то" -- часто служила поводом дл€ продолжени€ в спонтанном постгипнотическом трансе тех же моделей поведени€, которые наблюдались в первоначальном трансе. ј слова: "«автра или когда-нибудь еще, когда € зв€кну своими ключами, вы непременно сделаете то-то и то-то" -- не могли вызвать у субъекта модели поведени€ первоначального транса (так как эта формулировка подразумевала возможные изменени€ в ситуации). Ќаблюдени€ показали, что поведение субъектов при выполнении действий, берущих начало в первоначальном трансе, в высшей степени индивидуально. ќно зависит от особенностей субъекта, а также от его непосредственного понимани€ ситуации, поэтому предсказать результат эксперимента очень трудно. —ледовательно, очень важно тщательно подбирать формулировки внушений, и никогда не следует допускать того, чтобы понимание субъекта было идентично пониманию экспериментатора.  роме того, недопустимо, чтобы идентична€ формулировка давала одинаковое значение различных субъектов. ƒругими словами, "стандартизированный способ" подачи одинаковых внушений различным субъектам, описанный ѕул-лом, нельз€ считать контрольным методом (как сам он полагает) дл€ вы€влени€ реакции того же типа и в такой же степени. Ёто просто способ демонстрации общих ограничений такого метода.

ƒругой тип индикаторов истинности первоначального транса -- это невозможность выработать спонтанный транс у субъектов, которые, выполн€€ постгипнотическое внушение, страстно желали сотрудничать с гипнотизером, хотели верить в то, что наход€тс€ в трансе, и по разным причинам притвор€лись, что они в нем наход€тс€. ¬ пр€мом противоречии с ними наход€тс€ те относительно редкие субъекты, у которых действительно наступает глубокий гипнотический транс, но которые из-за индивидуальных особенностей отказываютс€ поверить в то, что были загипнотизированы.

ѕри исследовани€х, направленных на обнаружение симул€ции гипнотического поведени€, именно отсутствие состо€ни€ транса при выполнении постгипнотических внушений имеет основное значение. Ќи опыт, ни тренировка не могут обеспечить удовлетворительную симул€цию спонтанного состо€ни€ транса. ¬о многих случа€х опытные ассистенты, которых умышленно не посв€щали в то, что действи€ тех, за которыми они наблюдают, были намеренным притворством, за€вл€ли потом, что выполнение постгипнотического акта было "неправильным", "что-то там было неверным", "у мен€ возникло чувство неловкости из-за того, как он это делал". Ќо они не могли объ€снить причину своих ощущений, потому что их собственна€ постгипнотическа€ амнези€ исключала сознательное понимание событий.  ороче говор€, оказалось, что спонтанный постгипнотический транс €вл€етс€ замечательной мерой дифференциации реального транса и его симул€ции, особенно в тех случа€х, когда субъект обманывает самого себ€, чрезмерно "сотруднича€". ќказалось также, что спонтанный транс эффективно помогает правильно реагировать на гипнотическое состо€ние субъектам, которые не могут восприн€ть факт того, что их загипнотизировали, по чисто личным причинам.  роме того, его можно использовать дл€ демонстрации индивидуальности реакций, которые возникают в контролируемых услови€х.

»спользование спонтанного постгипнотического транса как специального метода гипноза

ќчень важное значение имеет применение спонтанного постгипнотического транса как особого экспериментального и терапевтического метода. Ётот метод помогает устранить трудности, св€занные с поведением при пробуждении, закреплением новых состо€ний транса, обучением субъектов погружатьс€ в более глубокий транс.

¬ качестве примера приведем отчет об одном эксперименте.

” п€тилетней девочки, котора€ никогда не была в состо€нии гипнотического транса, проводилс€ первый сеанс гипнотерапии. ≈е посадили на стул, а потом гипнотерапевт сказал ей несколько раз: "засыпай" и "спи крепко". ¬ это врем€ она держала в руках свою любимую куклу. ƒо тех пор, пока девочка не заснула, она не получала никаких других внушений. ѕотом ей было сказано (как постгипнотическое внушение), что как-нибудь еще, в другой раз, гипнотерапевт спросит ее о кукле, и при этом она должна 1) положить ее в кресло, 2) сесть р€дом с ней и 3) подождать, когда она заснет. ѕосле нескольких повторений этих инструкций девочке приказали проснутьс€ и продолжить свою игру. Ёта трехкратна€ форма постгипнотического внушени€ использовалась потому, что следование этому внушению постепенно приводит к достаточно статичной ситуации дл€ субъекта. ¬ частности, последний пункт этой программы поведени€ требует бесконечно длинной и пассивной формы реакции, котора€ лучше всего достигаетс€ с помощью продлени€ спонтанного постгипнотического транса.

Ќесколько дней спуст€ гипнотизер встретилс€ с девочкой в то врем€, когда она играла, и как бы невзначай задал какой-то вопрос о кукле. ¬з€в куклу из кроватки, она с гордостью показала ее, а потом объ€снила, что кукла устала и хочет спать, положила ее в нужное кресло и спокойно уселась р€дом, наблюда€ за куклой. ¬скоре по внешнему виду малышки стало заметно, что она находитс€ в состо€нии транса, хот€ ее глаза по-прежнему оставались открытыми. Ќа вопрос, что она делает, девочка ответила: "∆ду", -- и кивнула головой в знак согласи€, когда ей настойчиво приказали: "ќставайс€ в том же положении и продолжай ждать". ¬ этом случае систематическое исследование, при котором тщательно избегали прибегать к каким-то мерам, которые могли вызывать чисто ответное про€вление реакций на определенное, но непреднамеренное гипнотическое внушение, привело к обнаружению самых разнообразных €влений, типичных дл€ обычного индуцированного транса.

 аталепси€

ƒевочку спросили, может ли она увидеть новую игрушку, которую гипнотерапевт приготовил дл€ нее. ¬ отличие от обычного поведени€ в такой ситуации, которое характеризовалось возбужденной реакцией, она просто кивнула головой и пассивно ждала, когда гипнотерапевт доставал дл€ нее новую игрушку (большую куклу). ƒевочка счастливо улыбнулась, когда увидела куклу, но не сделала никаких усилий, чтобы дотронутьс€ до нее.  огда девочку спросили, хочет ли она подержать куклу в руках, она кивнула головой в знак согласи€, но оп€ть же не сделала ни одной попытки вз€ть игрушку в руки.  уклу положили ей на колени, а потом гипнотерапевт помог ей уложить куклу на правую руку, но таким образом, что рука оказалась в €вно неудобном положении. –ебенок не делал никаких попыток изменить положение своей руки, а просто с радостью смотрел на новую куклу.

ѕока девочка была зан€та этим, гипнотерапевт заметил, что на одной ее туфле разв€залс€ шнурок, и спросил, можно ли ему зав€зать шнурок. ќна снова кивнула головой, и гипнотерапевт осторожно приподн€л ее ногу за шнурки, так, чтобы ему легче было выполнить задачу.  огда он отпустил ее ступню, нога осталась в неудобном, приподн€том положении.

ѕотом девочку спросили, не хочет ли она положить куклу в кроватку. ¬ ответ она лишь утвердительно кивнула головой. „ерез несколько минут ее снова спросили, не хотелось бы ей .сейчас сделать это. ќна снова кивнула головой, но по-прежнему продолжала ждать соответствующих инструкций. “огда гипнотерапевт сказал: "Ќу, давай!", -- вз€в в руки книгу, будто собира€сь читать. ƒевочка среагировала на это несколькими напрасными попытками подн€тьс€ с кресла; у нее была каталепси€, про€вл€юща€с€ в виде сохранени€ неудобного положени€, в котором она держала куклу, и подн€ти€ ноги, что помешало ей изменить позу, чтобы подн€тьс€. ≈е спросили, почему она не положила куклу в кроватку, и она просто ответила: "Ќе могу".  огда девочку спросили, нужна ли ей помощь, она кивнула головой, а гипнотерапевт наклонилс€ и поставил ее ногу на пол. ¬з€в девочку за левую руку, он легонько пот€нул ее на себ€, чтобы она смогла встать: ее рука так и осталась выт€нутой, когда он отпустил ее. ќна сразу же прошла к кроватке, но беспомощно сто€ла там, €вно не в состо€нии двинуть ни правой, ни левой рукой. “огда гипнотерапевт сказал ей, чтобы она положила куклу в кроватку. ѕо этой определенной команде каталепси€ рук исчезла, и девочка смогла выполнить требуемое действие.

–аппорт и галлюцинаторное поведение

—убъекта, все ту же девочку, попросили вернутьс€ к первоначальному месту, где она продолжала сидеть, пассивно гл€д€ на свою первую куклу, лежащую в кровати. ќдин из ассистентов гипнотизера вошел в комнату, прошел к креслу, вз€л эту куклу и положил в правое кресло.  азалось, девочка не заметила изменений в ситуации. „ерез несколько минут гипнотизер спросил, что она делает. ќна ответила: "я смотрю за своей куклой".  огда ее спросили, что делает кукла, она сказала: "—пит". ¬ этот момент ассистент окликнул девочку по имени и спросил, давно ли спит ее кукла. –ебенок ничего не ответил. ¬опрос повтор€лс€ несколько раз без каких-либо результатов, при этом ассистент тр€с девочку за плечо.

ѕосле этого ассистент вз€л обеих кукол и бросил их на колени гипнотерапевту. «атем девочку спросили, не думает ли она, что обе куклы хот€т спать, тем самым заставл€€ ее перевести взгл€д с пустого кресла на гипнотерапевта. ќна, очевидно, не смогла увидеть кукол в новом положении, но когда кукол вз€л сам гипнотерапевт, она сразу же осознала их присутствие, с сомнением посмотрела на пустое кресло, а потом на кукольную кроватку, и заметила: "ќни сейчас у вас!".  азалось, что она в большом замешательстве. ќднако когда ассистент осторожно вз€л кукол из рук гипнотерапевта и прошел в другой конец комнаты, девочка €вно продолжала видеть кукол в руках гипнотерапевта; Ќа попытку со стороны ассистента привлечь ее внимание к куклам она никак не отреагировала.

ѕотом в комнату вошла мать девочки и попыталась обратить ее внимание на себ€, но безрезультатно. ƒевочка могла пройтись по комнате, поговорить с гипнотерапевтом и видеть какой-то отдельный предмет или человека, обращавших на себ€ внимание, хот€ €вно была не способна реагировать на что-то, не относ€щеес€ непосредственно к гипнотической ситуации.

јмнези€

¬се посторонние лица ушли из помещени€, одну куклу уложили в кресло, другую в кроватку, девочку тоже заставили зан€ть свое место, после чего приказали ей проснутьс€. ѕо ее внешнему виду сразу было заметно, что она проснулась. ƒевочка прин€ла свою обыкновенную позу и вернулась к первоначальной ситуации, заметив: "я не думаю, что кукла хочет еще спать. ќна уже проснулась". √ипнотерапевт задал ей несколько обычных вопросов о кукле, после чего заметил, что, наверное, кукле не хочетс€ спать в кресле. ƒевочка сразу же ответила, что уложит куклу в кроватку. ѕосле ужина девочка увидела в кроватке новую куклу. «десь не было ни узнавани€, ни понимани€ -- никаких признаков того, что она видела эту куклу раньше, никакого знани€ о том, что ей был сделан подарок. ќна про€вл€ла обычное возбуждение, детское желание новой игрушки, спрашивала, чь€ это кукла и можно ли ей вз€ть ее в руки.  огда в комнату вошел ассистент и вз€л куклу, девочка переадресовала ему свои вопросы.

ќтвеча€ на них, ассистент прошел к креслу и вз€л в руки первую куклу. ” девочки по€вилась полна€ и адекватна€ реакци€ на это, что указывало на полный контакт со своим окружением и амнезию всех событий транса.

ѕовторение этой процедуры с ней в различных обсто€тельствах дало такие же результаты.  роме того, подобные процедуры успешно использовались и с другими субъектами разного возраста.

ћы нашли, что этот общий метод особенно полезен как при экспериментах, так и при лечении, ибо он намного уменьшает трудности, которые возникают при необходимости устранить модели поведени€, встречающиес€ в обычном процессе индукции и течени€ транса, при пробуждении.  ак только первоначальный транс был индуцирован и его про€влени€ были строго ограничены, поведение субъекта оставалось пассивным. ¬ этот момент производилось такое постгипнотическое внушение, при выполнении которого действи€ испытуемого совпадали с естественным ходом обычных событий при пробуждении. ѕри этом возникает возможность вы€вить постгипнотические действи€ с сопутствующим спонтанным трансом. ѕравильное вмешательство гипнотерапевта, совсем необ€зательное в вышеописанном примере, из-за характера постгипнотических действий может потом служить дл€ того, чтобы задержать и сохранить это состо€ние транса у испытуемого.

¬с€ ситуаци€ должна способствовать тому, чтобы субъект осталс€ в спонтанном трансе. ѕри благопри€тных обсто€тельствах субъект охотно подчин€етс€ новой гипнотической ситуации и реагирует пассивно. ѕовторный опрос испытуемых, наход€щихс€ в таком длительном состо€нии транса, показал, что у них нет понимани€ того, как было закреплено состо€ние транса, и они не про€вл€ли к этому интерес. Ѕолее того, почти все испытуемые не понимали, что они наход€тс€ в состо€нии транса.

— помощью этого общего метода можно закрепить новые состо€ни€ транса, свободные от ограничений, которые обусловлены такими факторами, как психическое состо€ние субъекта, уменьшение сознательных намерений относительно поведени€ в трансе, неправильные пон€ти€ и непрерывность моделей поведени€ при пробуждении. ¬ обычных обсто€тельствах загипнотизированный субъект, подчин€€сь постгипнотической команде, определенным образом реагирует на внушение, которое он не воспринимает на сознательном уровне. ќн настолько поглощен своими действи€ми и их автоматическим выполнением, настолько ограничен в своих реакци€х на общую окружающую обстановку, что у него не возникает необходимости в сознательном отношении и сознательных модел€х поведени€. ¬место этого осуществл€етс€ диссоциаци€ от непосредственных обсто€тельств, более адекватна€ и полна€, чем можно получить с помощью внушени€ в обычном процессе индукции транса.  ороче говор€, это последовательное €вление, которое базируетс€ на оживлении гипнотических элементов в другой ситуации и, таким образом, ограничено гипнотическим поведением.

«начение повторных индукций транса дл€ закреплени€ более глубоких гипнотических состо€ний общепризнанно. Ётой же цели можно достигнуть более легко за счет применени€ постгипнотических действий и сопутствующего транса. ѕостгипнотические действи€ позвол€ют закрепить состо€ние транса быстро и неожиданно, не дава€ субъекту возможности подготовитьс€ или перестроитьс€. ¬место этого он внезапно обнаруживает, что находитс€ в гипнотическом состо€нии, которое ограничено модел€ми реакции и поведени€, принадлежащими только этому состо€нию.

ѕро€вление определенных постгипнотических €влений было продемонстрировано в вышеприведенном отчете. ’от€ то же самое можно сделать в обычном индуцированном трансе, часты критические замечани€ относительно того, что постгипнотическое поведение €вл€етс€ непосредственной реакцией на преднамеренные или непреднамеренные внушени€, сделанные во врем€ индукции транса, или на неожиданные конструкции, построени€, введенные субъектом в ответ на внушени€. ѕоведение, вызванное таким образом, только выражает гипнотическую тенденцию к автоматическому подчинению, а не €вл€етс€ непосредственным выражением самого гипнотического состо€ни€. ѕрименение спонтанного постгипнотического транса позвол€ет возбуждать определенные €влени€, не прибега€ к сомнительным эффектам длительной серии внушений во врем€ процесса индукции.

¬ терапии применение спонтанного постгипнотического транса имеет особое значение, так как исключает по€вление и развитие сопротивлени€ и делает пациента особенно восприимчивым к терапевтическим внушени€м.  роме того, амнези€ после этого спонтанного транса труднее прерываетс€ желанием пациента вспомнить сделанные внушени€, как это часто бывает в случа€х с индуцированным трансом. —ледовательно, уменьшаетс€ возможность пациента противосто€ть психотерапии. —понтанный постгипнотический транс позвол€ет легко комбинировать в ходе терапии периоды пробуждени€ и гипноза, что бывает достаточно дл€ успешных результатов.

—понтанный постгипнотический транс и €влени€ диссоциации

“щательные наблюдени€ показывают, что постгипнотическое поведение просто врываетс€ в поток сознани€ испытуемого.

ѕриведем следующие примеры. ¬ то врем€ когда субъект беседовал о чем-то с другими лицами в комнате, его на середине предложени€ прервали определенным "ключом", запускающим постгипнотический акт. ѕолучив "ключ", субъект сразу же замолчал, у него про€вилось поведение, типичное дл€ постгипнотического транса, он выполнил необходимое действие, вернулс€ в кресло, вновь перестроилс€ на свое первоначальное положение, прошел через процесс пробуждени€ и вернулс€ к разговору, продолжив его точно с того момента, где он прервалс€. ƒругой субъект, которому была дана команда мгновенно реагировать на резкие звуковые стимулы, служащие "ключом" дл€ постгипнотического действи€, был прерван, когда произносил длинное слово, беседу€ с присутствующими. ¬ыполнение им постгипнотического действи€ тоже было прервано, и в течение дес€ти минут его использовали, чтобы продемонстрировать разнообразные гипнотические €влени€. ѕотом ему сказали: "ѕродолжайте!". ѕодчин€€сь этому смутному внушению, субъект сначала выполнил постгипнотическое действие, потом вернулс€ к первоначальной позиции, перестроилс€, проснулс€, закончил произнесение прерванного слова и продолжил разговор, полностью не сознава€ того, что здесь была длительна€ пауза.

—убъект, которого прервали во врем€ скоростного печатани€ на машинке и использовали дл€ демонстрации различных €влений, при возвращении к первоначальной позиции у печатной машинки был разбужен и, не колебл€сь, возобновил печатание, не прибега€ к переориентировке. ќчевидно, что у него развилась полна€ амнези€ всех событий транса. —убъекты не всегда с такой точностью восстанавливают первоначальную цепочку мышлени€ при пробуждении и после постгипнотических действий. »ногда это занимает гораздо больше времени: например, субъект, прерванный постгипнотическим действием в то врем€, когда он читал вслух первую часть стихотворени€, при пробуждении продолжил декламацию последней части, совершенно уверенный в том, что пропущенные строфы стихотворени€ были прочитаны. Ќекоторые субъекты смущались, подобно человеку, который за€вил: "я забыл, о чем € только что говорил", и попросил помочь ему и напомнить его слова. ќказалось, однако, что он считает, будто сказал больше, чем это было на самом деле. ¬ других случа€х субъекты про€вл€ли смутное осознание постгипнотического действи€ и быстро отвлекались на то, чтобы сделать замечание о каком-то необычном только что обнаруженном обсто€тельстве (как бы в поиске объ€снени€ особого изменени€ в ситуации, которую они только что стали сознавать). Ќо в целом, когда субъекту остаетс€ только перестроить свое поведение после прерванного постгипнотического действи€, возникает тенденци€ к полной амнезии всех событий транса и к возврату к общей ситуации.

ѕостгипнотический акт и спонтанно развившийс€ при его выполнении постгипнотический транс дают возможность экспериментально изучить проблему диссоциации и очевидное продолжение и независимость цепочек мысли во врем€ состо€ни€ транса и при пробуждении.

ѕрименение спонтанного постгипнотического транса в экспериментальной работе по исследованию диссоциации

Ёти наблюдени€ проводились в услови€х специально подобранной группы, в которой тема гипноза обсуждалась таким образом, что субъекты не догадывались о проводимом эксперименте. ћаневрирование разговором приводит к декламации стихотворени€, цитированию субъектом известных изречений или к разгадыванию различных загадок, что позвол€ет демонстрировать продолжение первоначальных цепочек мышлени€ при пробуждении, несмотр€ на прерывание этих действий при выполнении постгипнотических актов. Ќаша обща€ цель в этих неформальных установках состоит в том, чтобы избежать ограничений дл€ моделей реакции, которые возникают, когда субъект сознает, что его поведение находитс€ под строгим наблюдением. ќчевидно, что здесь необходимо избежать открытого использовани€ гипноза. ≈стественный ход поведени€ оказываетс€ более информативным, чем ограниченна€ формальна€ модель, которую следовало бы использовать только в чисто лабораторной обстановке. Ќеудача с интеграцией гипнотически мотивированного поведени€ в обычное должна об€зательно учитыватьс€ в экспериментальной работе, где следует использовать как поведение после пробуждени€, так и постгипнотическое поведение. ¬ исследовани€х, изучающих способность одновременно выполн€ть несколько различных задач (таких, например, как декламаци€ в состо€нии пробуждени€ и арифметическое сложение в уме в качестве постгипнотической задачи), очень важно, чтобы эти задачи не зависели друг от друга и не совпадали. Ёто достаточно легко сделать, но сложно гарантировать, что поведение после пробуждени€ определ€етс€ постгипнотическим состо€нием, и что развивающийс€ при этом спонтанный транс не оказывает серьезного вли€ни€ на постгипнотическое поведение.

¬ опыте ћессершмидт, упом€нутом выше, ни одно из этих условий не было выполнено, что и объ€сн€ет его неудовлетворительные и неубедительные результаты. Ќужно только критически пронаблюдать за субъектом в той обстановке, которую изобрела ћессершмидт, чтобы сразу же отметить посто€нный, быстрый переход от одного состо€ни€ понимани€ к другому, с более ограниченным характером. Ќеудовлетворительные результаты, полученные в таких услови€х, не указывают на отсутствие способностей со стороны субъекта, а скорее обозначают обструктивный эффект развити€ постгипнотического транса и взаимозависимость двух таких задач. —оответственно, и в экспериментальных подходах к принципу диссоциации проблема заключаетс€ в разработке метода, позвол€ющего сохранить независимость задач, несмотр€ на одновременность их выполнени€.

јдекватным можно назвать метод, ограничивающий постгипнотический акт одним аспектом всей задачи, постгипнотическое выполнение которой представл€ет собой только начало или только кульминацию неосознанно выполненного действи€, в то врем€ как сознательно выполн€ема€ задача берет начало из обычного хода событий, определ€ющих поведение при пробуждении.

ѕриведем следующие примеры.

—убъекту, сыну фермера, погруженному в состо€ние транса, дали такую команду: спуст€ неделю каждый раз, кача€ насосом воду, чтобы наполнить определенный водопойный желоб, наход€щийс€ вне пол€ его зрени€, он должен слушать шум наcoca (который делает двести п€тьдес€т ударов, чтобы заполнить кормушку), затем выключить насос и пройти к поилке именно в тот момент, когда она будет полна. “аким образом любые про€влени€ постгипнотического транса об€зательно должны быть ограничены определенным постгипнотическим действием.

„ерез несколько дней в обычном состо€нии пробуждени€ мы договорились, что субъект будет освобожден от какой-то обременительной работы, которую он очень не любил, если сможет правильно назвать по буквам большую часть слов, заданных ему гипнотерапевтом. —лова были выбраны из его школьного учебника. —убъект охотно согласилс€.  огда началась проверка слов, в соответствии с тайной договоренностью по€вилс€ отец мальчика и потребовал, чтобы тот немедленно наполнил водопойный желоб. ѕоэтому проверка слов была продолжена у насоса: пока субъект качал воду, ему в быстром темпе, одно за другим задавались слова, а он произносил их по буквам. Ќеожиданно субъект прервал речь, прекратил качать воду, выключил насос и пошел к поилке, про€вив поведение, типичное дл€ него в постгипнотическом трансе. ѕоилка оказалась наполненной. ѕовторение этого эксперимента дало такие же результаты. Ќесмотр€ на выполнение задачи со словами, субъект продолжал точно отсчитывать удары насоса. ќднако повторение эксперимента, в котором субъект должен был молча отсчитывать удары руко€тки насоса в качестве самого постгипнотического действи€, а слова называть по буквам громко, вслух, как осознание задачи, привело к неудовлетворительным результатам, к путанице между счетом и произнесением букв. Ёта путаница в его действи€х очень смутила мальчика, так как вследствие амнезии постгипнотических внушений он не смог пон€ть, почему вместо очередной буквы слова часто произносит цифру.

ѕопытка заставить субъекта отсчитывать удары насоса и произносить буквы в качестве одновременных постгипнотических задач показала, что субъект не сможет выполнить это, если не прибегнет к умышленным паузам и намеренному чередованию задач. ѕосле многократных усилий субъект предположил: "я могу лучше угадывать количество ударов насоса, а не пытатьс€ считать их в то врем€, как называю слова по буквам". “ест подтвердил это предположение.  огда позже мальчика спросили об этом в гипнотическом трансе, он объ€снил, что "угадывание" было единственной возможностью выполнить постгипнотическое внушение, и при этом он действительно считал удары таким же образом, как делал это в состо€нии гипноза.

¬ подобном же эксперименте стенографистке, наход€щейс€ в состо€нии транса, сказали, что в течение следующей недели она будет мен€ть карандаш на 320, на 550 и на 725 слове. Ёти инструкции ограничили постгипнотический акт очень узким аспектом общей задачи. ¬ течение этого времени она писала под диктовку трех психиатров, каждый из которых отмечал те фразы, на которых она мен€ла карандаши. Ќесмотр€ на то, что она примен€ла много комбинированных словесных фраз (символов, объедин€ющих два или несколько слов), было обнаружено, что она довольно точно угадывала нужное число, погрешность не превышала дес€ти слов, а в среднем составила около трех слов.

 аждый раз, мен€€ карандаш на определенном слове с нужным номером, стенографистка чувствовала себ€ несколько смущенной, у нее на короткое врем€ возникали признаки спонтанного постгипнотического транса, и она даже просила повторить какую-то часть диктовки. “ем не менее она могла мен€ть карандаши когда угодно, а не только на определенных словах, не прерыва€ своих записей. ≈е общее поведение, за исключением проход€щих нарушений, упом€нутых выше, не вы€вило ничего необычного дл€ трех психиатров, которые, хот€ и не были знакомы с экспериментальной ситуацией, получили инструкции наблюдать за ее поведением и диктовать с обычной своей скоростью -- от 100 до 120 слов в минуту.  огда экспериментатор сам начал диктовать, тщательно регламентиру€ врем€ диктовки, также не было отмечено никакого необычного поведени€, за исключением пр€мой зависимости от слов с определенным номером.

ќднако та же стенографистка, получив команду отсчитывать слова в качестве постгипнотической задачи, когда ей диктовали, потерпела полную неудачу как в своем отчете, так и в своей записи, что можно было предсказать, если в полном объеме рассмотреть вли€ние постгипнотического транса на процессы познани€ и факторы внимани€.

ѕопытка заставить ее выполнить эти две задачи как одно постгипнотическое действие показала, что она не может разделить внимание, чтобы правильно вести счет и писать под ƒиктовку. ќднако получив внушение только следовать диктовке и просто "угадывать", когда она достигнет определенного числа слов, она начала отсчитывать слова почти точно. ¬ следующем гипнотическом трансе она объ€снила, что разрешение "угадывать" позволило ей вытеснить счет из ее "сознательного разума", так что она "могла это делать подсознательно".

”частников контрольной группы, которых не вводили в транс и не делали никаких внушений, попросили выполнить это же задание. »х ответы во всех примерах оказались очень неточными и были основаны на различных общих принципах (таких, например, как пройденное врем€ или количество перевернутых страниц).

Ќемного другой подход к проблеме одновременного выполнени€ задач на различных уровн€х сознани€ -- это применение постгипнотического внушени€ дл€ того, чтобы просто инициировать какую-то форму поведени€, которое представл€ет собой автоматическую де€тельность, не вли€€ на сознательное мышление субъекта.

¬от пример. ¬тора€ стенографистка в глубоком трансе получила команду, что по€вление экспериментатора в кабинете будет служить "ключом" дл€ ее левой руки начать автоматическую запись и что после его ухода эта запись должна быть немедленно прервана. “аким образом, ей были даны постгипнотические внушени€, служащие непосредственно дл€ начала и завершени€ определенной формы поведени€. ѕосле этого несколько раз, когда экспериментатор входил в кабинет, она на короткое врем€ впадала в постгипнотический транс с определенным перерывом в своих действи€х, особенно тогда, когда печатала на машинке. ¬ таких обсто€тельствах постгипнотический транс сохран€лс€ до тех пор, пока она не переходила от выполнени€ одной задачи к выполнению второй. Ёкспериментатор стал часто заходить в кабинет, когда испытуема€ писала под диктовку одного из его коллег. ¬ этой ситуации у нее возникал короткий спонтанный постгипнотический транс, который прерывал ее непосредственную де€тельность, а за этим следовало возобновление ее обычного поведени€ при диктовке, сопровождаемое беспрерывной автоматической записью левой рукой, котора€ выполн€лась на крышке письменного стола, на промокательной бумаге и на листе бумаги, оказавшемс€ под рукой. ≈сли р€дом не было карандашей, то ее лева€ рука продолжала двигатьс€, имитиру€ процесс письма.  огда экспериментатор выходил, снова возникал транс, приводивший к паузе в ее обычном поведении при стенографии, и пауза в автоматическом письме.

 азалось, здесь нет вмешательства автоматического письма в сознательные действи€ при пробуждении, хот€ зачастую автоматическое письмо включало как фразы из диктовки, так предложени€ и фразы, св€занные с другими темами.

Ќельз€ было заметить, что выход из спонтанного постгипнотического транса оказывал какое-то вли€ние на автоматическое письмо.  аждое из этих действий выполн€лось одинаково легко так, как если бы представл€ло единственную задачу дл€ субъекта.

ѕопытка заставить стенографистку писать под диктовку, после того как ей дали возможность сознательно понимать тот факт, что ее лева€ рука выполн€ет автоматическую запись, показала, что она не может ни успешно стенографировать, ни выполн€ть автоматическую запись, не череду€ эти задачи.  огда ей доказали, что в прошлом она выполн€ла такие задани€ одновременно, женщина объ€снила, что, возможно, сделала бы это и теперь, если бы ее не просили помнить об автоматическом письме, когда она стенографирует.

¬ этих трех примерах спонтанный постгипнотический транс был ограничен конкретным аспектом постгипнотической задачи: следовательно, его вмешательство в одновременную сознательную де€тельность было намеренно кратким.  роме того, ни одна из двух задач, выполн€емых одновременно, не совпадала с другой. ¬ыход из спонтанного транса был обычным и имел весьма отдаленную св€зь с тем состо€нием индуцированного транса, в котором давались постгипнотические внушени€. ¬о всех примерах субъекты были полностью свободны, чтобы вз€тьс€ одновременно за выполнение двух совершенно независимых действий без необходимости решать задачу по их координации.

ќсновной технический принцип одновременного выполнени€ двух различных задач на разных уровн€х сознани€ -- использование какой-то формы мотивации, достаточной, чтобы ввести в действие цепочку привычных действий, которые потом продолжатс€ на одном уровне сознани€, а в то же самое врем€ втора€ задача решаетс€ на другом уровне.

«аключение

1. ќбзор литературы показал, что, хот€ очень часто и признаетс€, что постгипнотические внушени€ привод€т к вы€влению особого психического состо€ни€ у гипнотизируемого субъекта, пр€мого изучени€ этого особого состо€ни€ не было. ƒо сих пор не сделано ничего, что доказывало бы саму возможность его существовани€ и подтверждало его вли€ние на результаты, полученные от постгипнотических внушений.

2. ќказалось, что значительное изменение в психическом состо€нии субъекта, св€занное с выполнением постгипнотического действи€, €вл€етс€ результатом развити€ спонтанного постгипнотического транса. Ёто неотъемлема€ часть процесса реагировани€ на постгипнотические команды и их выполнение.

3. —понтанный постгипнотический транс может быть однократным и многократным, коротким или длительным. „аще всего он возникает только на одну-две минуты в начале выполнени€ постгипнотического действи€, и, следовательно, его легко пропустить. ≈го специфические про€влени€ и остаточные эффекты образуют достаточно стабильную модель, несмотр€ на отклонени€ в длительности отдельных деталей поведени€, вызванных его цел€ми и индивидуальными особенност€ми субъектов.

4. ƒемонстраци€ и проверка спонтанного постгипнотического транса лучше всего выполн€ютс€ в момент начала постгипнотических действий путем вмешательства в действи€ субъекта или в сам внушенный акт. ѕравильно выполненное вмешательство приводит обычно к немедленной остановке в поведении субъекта и удлинению спонтанного постгипнотического транса, что позвол€ет экспериментатору вызывать гипнотические €влени€, типичные дл€ обычного индуцированного гипнотического транса. »ногда неправильно сделанное вмешательство или значительные изменени€ в постгипнотической ситуации могут вызвать особые типы гипнотического поведени€.

5. –азрыв во времени между постгипнотическим внушением и его реализацией не вли€ет на развитие спонтанного постгипнотического транса как неотъемлемой части постгипнотического действи€.

6. ќчевидные исключени€ из типичного развити€ спонтанного постгипнотического транса как неотъемлемой части постгипнотических действий обусловлены значительными умышленными изменени€ми в постгипнотической ситуации.

7. —понтанный постгипнотический транс представл€ет собой €вление последействи€, так как €вл€етс€ оживлением гипнотических элементов ситуации транса, в которой давалось определенное постгипнотическое €вление. ќтсюда его развитие служит критерием истинности предыдущего транса.

8. —понтанный постгипнотический транс можно использовать преимущественно как особый экспериментальный и терапевтический метод, так как он устран€ет различные трудности, возникающие при обычном методе индукции транса.

9. ѕостгипнотические действи€ и сопутствующий им спонтанный транс представл€ют собой €влени€ диссоциации, потому что врываютс€ в обычный поток сознани€, но не сливаютс€ с ним.

10. ѕостгипнотическое внушение можно использовать дл€ изучени€ возможностей выполн€ть одновременно две различные задачи, каждую на различном уровне сознани€, если должным образом учесть природу и характер постгипнотического поведени€.

Ћитература

Ѕайнетј., ‘ер  . ∆ивотный магнетизм. Ќью-…орк, 1888.

Ѕернгейм √. “ерапи€ внушением. Ќью-…орк, 1895.

Ѕрамвеллƒ. ћ. √ипнотизм. Ћондон, 1921.

Ѕрикнер –. ћ.,  ъюби Ћ. —. ћиниатюрный психотический взрыв, вызываемый методом простого постгипнотического внушени€ / ѕсихоаналитический ежеквартальник, 1936. —. 467-- 483.

√улл —. Ћ. √ипноз и внушаемость. Ќью-…орк, 1933.

 оличественные методы исследовани€ гипнотического внушени€. „асть 1. "—оч. психол.", 1930, No 3. —. 210.

Ёриксон ћ. √. »зучение экспериментального невроза, гипнотически индуцированного в случае с преждевременной э€кул€цией / The British medical journal, 1935, No 15. —. 34--44.

√»ѕЌќ“»„≈— ќ≈ »——Ћ≈ƒќ¬јЌ»≈ ѕ—»’ќ—ќћј“»„≈— »’ я¬Ћ≈Ќ»…; ѕ—»’ќ—ќћј“»„≈— »≈ ¬«ј»ћќ—¬я«», »«”„ј≈ћџ≈ — ѕќћќў№ё Ё —ѕ≈–»ћ≈Ќ“јЋ№Ќќ√ќ √»ѕЌќ«ј

"Journal of psychosomatic medicine", 1943, No 5, pp. 51--58.

ƒанна€ работа представл€ет собой описание различных психосоматических взаимосв€зей, часто встречающихс€ во врем€ гипнотических опытов с нормальными субъектами. ƒо сих пор в литературе говорилось об этом очень мало или вообще не упоминалось.

Ёто не те изменени€ в психологическом и соматическом поведении, которые бывают общими дл€ всех гипнотических субъектов в глубоком состо€нии транса, как, например, изменени€ времени реакции, сенсорных порогов, мышечного тонуса и т. п. ќни отличаютс€ от таких психосоматических про€влений гипнотического транса и, по всей веро€тности, выражают взаимосв€зи гипнотически индуцированного поведени€ в состо€нии транса. “о есть после первого закреплени€ глубокого состо€ни€ транса субъекту можно давать определенные гипнотические команды, чтобы вызвать реакции определенного вида и в выбранной модальности поведени€. ¬ дополнение к внушенному поведению можно также вызвать заметные изменени€ поведени€ в другой модальности. ¬ажно и то, что гипнотические внушени€, относ€щиес€ к одной сфере поведени€, могут оставатьс€ неэффективными до тех пор, пока в качестве предварительной меры с помощью гипноза не будут индуцированы определенные изменени€ поведени€ в €вно несв€зной с ней и независимой модальности. Ќапример, эффективные гипнотические внушени€, относ€щиес€ только к сенсорным реакци€м, часто вызывают дополнительные, неожиданные и €вно не св€занные с ними моторные реакции. »ли внушени€, направленные на изменение сенсорной сферы поведени€, остаютс€ неэффективными до тех пор, пока не будут индуцированы гипнотические внушени€ в моторной сфере.

Ёти взаимосв€зи оказались очень разными у разных субъектов и даже (в меньшей степени) у отдельного субъекта, в зависимости от природы выполн€емого эксперимента.

–езультаты, включенные в данную работу, собирались в течение нескольких лет и в большинстве случаев носили побочный характер при изучении других вопросов. “ам, где это возможно, каждый результат был подкреплен дальнейшей экспериментальной работой.

¬се результаты можно разделить на два типа. ѕервый составл€ют определенные €влени€, несколько раз замеченные у одного и того же субъекта и получившие подтверждение у других субъектов или встречающиес€ врем€ от времени у целого р€да субъектов.  о второму типу относ€тс€ про€влени€ психосоматических взаимосв€зей и взаимозависимости, которые, как было обнаружено, существуют между зрением и головными бол€ми визуального происхождени€, и гипнотически индуцированные психологические состо€ни€, в которых субъект регрессирует на более ранние возрастные уровни.

ќписать первый тип психосоматической взаимозависимости довольно трудно, так как это в основном индивидуальные про€влени€, возникающие в самых разнообразных обсто€тельствах и в различных ассоциаци€х. ќни непосто€нны у разных субъектов в одной и той же ситуации; в то же врем€ любое из них необ€зательно должно означать возникновение других, св€занных с ним, €влений у одного и того же субъекта. Ёти результаты остаютс€ посто€нными при работе с каждой определенной модальностью поведени€ у отдельного субъекта, хот€ повторные гипнотические сеансы постепенно уменьшают длительность €влений, которые могут вызвать у испытуемого чувство дискомфорта.

ћногие из тех результатов, о которых говоритс€ ниже, были получены в св€зи с экспериментальным изучением гипнотически индуцированных состо€ний глухоты, слепоты, дальтонизма, амнезии, обезболивани€ и возрастной регрессии (под последним мы подразумеваем гипнотическую переориентацию нормального субъекта на предыдущий период жизни с оживлением прежних моделей поведени€ и с амнезией всего, что последовало после внушени€ этого возрастного уровн€).

ќни показывают, что по€вление одного из этих особых гипнотически индуцированных состо€ний может привести, кроме неизбежных при этом €влений, к одной или нескольким реакци€м и €влени€м, которые принадлежат другим модальност€м поведени€ (например, возникновение визуальных или моторных нарушений, когда внушаетс€ только гипнотическа€ глухота).

Ёти €влени€ мы продемонстрируем на практических примерах.

ј. »змененное визуальное поведение.

1. —нижение визуальной де€тельности с по€влением затуманенного зрени€ и затруднени€ при чтении.

2. —ужение полей зрени€.

3. «атруднени€ при фокусировке взгл€да.

4. —ниженна€ способность глубинного и дистанционного воспри€ти€.

5. »зменение цветовидени€, выражающеес€ в субъективном воспри€тии цвета в визуальных стимулах.

Ѕ. »змененное звуковое поведение.

1. ”меньшение остроты слуха.

2. Ќеточность локализации источника звука.

3. »скажени€ в воспри€тии качества звука.

¬. »змененное моторное поведение.

1. ќтсутствие общей двигательной координации.

2. ќпределенные, специфические двигательные нарушени€.

3. ѕарез и паралич.

4. јпракси€.

5. Ќарушени€ речи.

6. ƒисметри€.

7. ‘иксаци€ взгл€да, нистагмоподобные движени€ и расширение зрачков.

√. ƒругие типы измененного поведени€.

1. ќбезболивание и анестези€.

2. —убъективные реакции: тошнота и головокружение.

3. —осто€ние беспокойства и фобические реакции с различными физиологическими сопутствующими €влени€ми.

4. јмнези€, обычно обусловленна€.

5. ќживление забытых моделей поведени€.

” некоторых субъектов возникали многие вышеперечисленные €влени€, у других -- только некоторые из них, или ни одного, что зависит от типа самого эксперимента. Ќапример, у субъекта, ставшего в состо€нии транса глухим, могут изменитьс€ визуальна€, двигательна€ и другие формы поведени€. ” другого субъекта, у которого в гипнотическом состо€нии развилс€ дальтонизм, могут одновременно возникнуть нарушени€ в двигательной системе и никаких нарушений -- в звуковой сфере. Ќекоторые из этих изменений в поведении предшествовали возникновению гипнотического состо€ни€; некоторые из них по€вл€лись во врем€ индукции, но чаще всего они составл€ли часть общей картины уже развившегос€ состо€ни€ транса.

¬ключа€ дл€ иллюстрации определенные примеры, мы пытались выбрать наиболее типичные и информативные случаи. ќбычно вмешательство экспериментатора сокращалось до минимума, а неожиданные результаты редко исследовались сразу же. ƒл€ этого существуют две причины: ощущение, что можно больше узнать, наблюда€ за этими произвольными про€влени€ми (которые нелегко сразу пон€ть и осознать в достаточной степени, чтобы можно было проводить обширные экспериментальные исследовани€), и то, что обычно в это врем€ проводилась друга€ экспериментальна€ работа.

ќдин из первых примеров, который мы наблюдали, -- это случай, когда субъект с гипнотически внушенной глухотой снова и снова протирал свои очки и посто€нно вгл€дывалс€ во что-то, будто плохо видел. ¬ы€снилось, что он не может прочесть ни одного вопроса, хот€ пристально рассматривал бумагу, пыта€сь найти на ней запись, котора€ была сделана достаточно четко. Ќаконец, он молча и в €вном замешательстве вернул ее экспериментатору. ≈му дали книгу и указали параграф. —убъект начал спрашивать, нужно ли ему прочесть это, но оказалось, что у него возникло замешательство при произношении слов. ќн смущенно повторил свой вопрос, как если бы разговаривал сам с собой; при этом он спросил экспериментатора, что с ним случилось. ≈му снова с помощью пантомимы дали инструкции прочесть абзац, но оказалось, что субъект испытывает огромные трудности. ќн объ€снил, что печать стерта, комната плохо освещена, и задал р€д тревожных вопросов о своем голосе, так как не слышал его. ќсмотр его глаз показал, что зрачки у него расширены. „тобы не разрушать экспериментальную ситуацию, субъекта заставили написать что-нибудь на доске крупным шрифтом. «атем восстановление у субъекта способности слышать вернуло остроту его зрени€, а его зрачки сузились до нормальных размеров.

” другого субъекта, после гипнотического внушени€ глухоты, была отмечена заметна€ потер€ периферийного зрени€, практически сохранилось только центральное зрение. ” некоторых субъектов возникала потер€ периферийного зрени€ в различной степени, определить которую было невозможно.

” этих субъектов также по€вл€лась окул€рна€ фиксаци€, и у них было резко ограничено свободное движение глаз. Ѕыло замечено, что один гипнотически глухой субъект мен€л свою позу, сгибал тело, наклон€€ голову и напр€га€сь, когда пыталс€ пр€мо посмотреть на какой-либо предмет. ќн объ€снил, что предмет, который он пытаетс€ рассмотреть, расплываетс€ у него перед глазами и качаетс€ взад-вперед, то приближа€сь, то удал€€сь. ќсмотр глаз субъекта показал, что у него поочередно, медленно, неравномерно сужались и расшир€лись зрачки.

ƒругой испытуемый, психолог, спонтанно обнаружил, что потер€л способность глубинного и дистанционного воспри€ти€; в то врем€ он как раз изучал эту тему. ≈му позволили провести исследование с помощью имевшейс€ в наличии аппаратуры, и полученные результаты показали, что у него снизилась способность определ€ть рассто€ние. “акие же результаты были получены и у субъекта, незнакомого с психологией. ѕохожим было поведение женщины, котора€ заметила, что не дот€гиваетс€ до разных предметов или, напротив, прот€гивает руку слишком далеко. ќна очень расстроилась и извин€лась за то, что оказалась такой неуклюжей. ќна смогла только объ€снить, что ее тело было "не таким, как всегда", что ее руки и ноги словно одеревенели и что она ощутила отсутствие общей мышечной координации и мышечную слабость. »з-за ее эмоционального расстройства провести обширное исследование, не наруша€ общую экспериментальную ситуацию, не представл€лось возможным.

” субъекта, которого мы несколько раз и довольно успешно использовали в опытах с выработкой условных рефлексов, мы не смогли вы€вить обусловленную реакцию в ответ на комплекс болезненных стимулов, так как у него неизбежно развивалась обща€ анестези€, когда он под действием гипноза становилс€ глухим.

ќказалось, что у двух субъектов, с внушенной в трансе глухотой, возникло субъективное воспри€тие цветов: они утверждали, что вид€т все в красноватом или голубоватом цвете. ќни подозревали, что экспериментатор тайком включает цветные лампочки.

” одной женщины с установлением состо€ни€ гипнотической глухоты неизбежно по€вл€лись тошнота и головокружение. ќна старалась логически обосновать это, объ€снив, что ее голос "как бы застревает" в горле, но молчание не уменьшило ее субъективного расстройства.  роме того, у нее возникли нистагмоподобные движени€ глаз и расширение зрачков. ¬осстановление слуха немедленно исправило все эти отклонени€, а попытка устранить расстройство снимала у нее гипнотическую глухоту.

ƒругой субъект, у которого гипнотическа€ глухота развивалась удовлетворительно, не смог реагировать на команды, чтобы восстановить слух, в состо€нии транса. ¬ы€снилось, что при по€влении гипнотической глухоты у него возникает выраженна€ анестези€. ѕока она не была устранена, он мог восстановить слух лишь выход€ из состо€ни€ транса. ≈ще несколько субъектов избавились от индуцированных изменений поведени€ только тогда, когда вышли из состо€ни€ транса (это обычно нежелательно, так как нарушает общую экспериментальную ситуацию).

ќсоба€ ограниченна€ амнези€ всего, что касаетс€ радио, возникала у одного субъекта, студента медицинского колледжа, когда ему в состо€нии транса внушалась глухота. ќн легко улавливал звуковую вибрацию от радиоприемника, дотрагива€сь до него, но не мог пон€ть ничего, что говорилось ему о радио. ќн рассматривал радио как форму "вибратора", который можно было бы использовать в психотерапии, и, очевидно, не верил в объ€снени€ экспериментатора. ¬озможно, это было св€зано с прошлой жизнью субъекта, в которой отец часто упрекал его за пренебрежение зан€ти€ми в колледже из-за чрезмерного увлечени€ радиоприемником. ¬осстановление слуха всегда устран€ло эту амнезию.

” некоторых субъектов амнези€ про€вл€лась в том, что, наход€сь в состо€нии глухоты, они не могли вспомнить самые простые, легко достижимые вещи, которые лежали на поверхности их пам€ти. ќдин из субъектов забывал им€ своего профессора, а ƒругой -- название одной улицы. “акие же результаты были получены и в исследовании потери речи в результате амнезии, вызванной действием гипноза. ¬ обычном гипнотическом состо€нии и во врем€ пробуждени€ от транса, ни у одного из субъектов не возникали особые амнестические реакции.

Ќужно сказать, что при гипнотической глухоте чаще вышеназванных про€влений возникали беспокойство, паника и фобические реакции с соответствующими физиологическими про€влени€ми: повышенной частотой пульса и дыхани€, дрожью и усиленным потоотделением. ќбычно эти про€влени€ наблюдались у субъектов, которые обнаруживали, что не могут слышать. ќни, в частности, жаловались на непри€тные ощущени€, св€занные с тем, что они не могут слышать свой собственный голос. »ногда у субъекта может по€витьс€ только повышенное потоотделение, дрожь или другой признак стрессового состо€ни€, которое он не может объ€снить и которое обычно сопровождаетс€ субъективным ощущением расстройства.

¬рем€ по€влени€ этих нарушений в поведении может быть очень разным. Ќекоторые субъекты получали внушени€ на развитие гипнотической глухоты, что неизбежно вызывало предварительное состо€ние оцепенени€, неподвижности в сочетании с анестезией.  огда возникало состо€ние глухоты, эти предварительные €влени€ постепенно полностью исчезали. Ћюба€ попытка предотвратить эти предварительные про€влени€ преп€тствовали возникновению глухоты, а внушени€, привод€щие к неподвижности и анестезии, ускор€ли его. ќдин субъект сопротивл€лс€ внушени€м глухоты, пока ему сначала не внушалась обща€ амнези€. ѕосле этого стало возможным индуцировать глухоту. ¬ большинстве случаев такие дополнительные изменени€ в поведении оказались важной частью внушенного состо€ни€ глухоты, и любое их нарушение могло вывести испытуемых из этого состо€ни€. Ёти общие результаты подтвердились и при индукции других состо€ний во врем€ транса.

“аким образом, индукци€ гипнотической глухоты у нормального субъекта может привести к по€влению других разнообразных нарушений в поведении. Ёти дополнительные про€влени€, должно быть, составл€ют часть процесса индукции нарушени€ звукового воспри€ти€ или €вл€ютс€ выражением дисбаланса психофизиологических функций организма, вызванного таким нарушением.

ѕри изучении гипнотической слепоты, дальтонизма, амнезии, обезболивани€, анестезии, возрастной регрессии и постгипнотического поведени€, сопутствующие €влени€, в зависимости от характера выполн€емой экспериментальной работы, оказались в основном похожи на €влени€, возникающие в св€зи с гипнотической глухотой. —ледовательно, о них нельз€ рассказать ничего нового. ќднако, следует обратить особое внимание на некоторые примеры €влений, которые возникали при этих особых гипнотических состо€ни€х.

ѕри гипнотической глухоте сопутствующие €влени€ могут быть ограничены реакци€ми страха с соответствующими физиологическими реакци€ми. ѕри развитии гипнотической слепоты отмечались весьма разнообразные сопутствующие €влени€: у одного субъекта возникло определенное уменьшение остроты слуха, у другого -- заметное увеличение мышечного тонуса с субъективным ощущением оцепенени€ и онемени€, в то врем€ как у третьего по€вилась анестези€ рук и ног, сохранивша€с€ в течение всего периода визуальных нарушений. „увство беспомощности, которое испытывали субъекты, и их склонность к испугу в том положении, в котором они оказались, затруднили дальнейшие экспериментальные действи€.

√ипнотический дальтонизм, как и гипнотическа€ глухота, дал самые разнообразные и неожиданные нарушени€ поведени€. „аше всего наблюдались выраженные эмоциональные реакции, сопровождаемые повышенной частотой пульса и дыхани€, дрожью и чрезмерным потоотделением. ќни, возможно, св€заны с чувствами дезориентации и замешательства, вызванными изменени€ми в зрительном воспри€тии испытуемых в ходе эксперимента. Ќапример, одна испытуема€ была серьезно расстроена тем, что она не узнала свое собственное платье. «аверени€ и утешени€ экспериментатора помогли устранить эти про€влени€.

ƒвое субъектов, которым был индуцирован дальтонизм, утратили способность правильно определ€ть источник звука; они сообщали о своем субъективном ощущении, что голос экспериментатора исходит не от него самого и к тому же изменилс€ по тональности. Ѕыло замечено, что в ответ на неожиданные звуки они поворачивали голову в неверном направлении и не могли узнать знакомые звуки. ќдну участницу эксперимента особенно заинтересовали изменение характера звуков. Ёта женщина периодически прерывала исследование и требовала заверений в том, что экспериментатор полностью контролирует создавшуюс€ ситуацию. ’ронометр в ее описании тикал необычным, "полузадушенным" звуком, а постукивание карандашом давало "глухой, низкий" звук. —крип дверных петель был ей чрезвычайно непри€тен, так как обладал особым "визжащим" свойством, хот€ в обычном состо€нии транса или пробуждени€ она так остро не реагировала на этот звук.

ќдно из особых наблюдений в св€зи с гипнотическим дальтонизмом -- неожиданное обнаружение двух случаев синестезии. ѕервый случай был отмечен потерей воспри€ти€ слова "три" и его соответствующего числового значени€ при по€влении дальтонизма на красный цвет. ¬осстановление цветовидени€ восстанавливало и прежде утраченные значени€ воспри€ти€. ¬торым примером €вл€етс€ ассоциаци€ красного цвета с цифрой 7. ÷ветослепота вызывала чувство незнани€ этого числа, хот€ субъекты признавали его существование, и действительной потери его цифрового значени€ здесь не отмечалось. »спытуема€ не могла объ€снить, каким образом измен€лась цифра 7.  роме того, оказалось, что у нее возникала синопси€, при которой некоторые звуки всегда имели дл€ нее значение красного цвета. ѕри индукции дальтонизма эти звуки тер€ли свои свойства теплоты, и в некоторых случа€х, особенно слуша€ музыку, она их не узнавала. Ќа пластинке, которую она слушала в ходе эксперимента, было, по ее словам, "неверо€тное число ошибок", и она удивл€лась, как можно было вообще сделать такую запись.  огда у этих двух субъектов под воздействием гипноза развилась временна€ глухота, ассоциаци€ цвета с воспри€тием чисел сохран€лась.

 огда субъекту давали непри€тное постгипнотическое задание или внушали амнезию после окончани€ гипнотического сеанса, у него обычно по€вл€лась головна€ боль. ѕримером может служить случай со студентом медицинского колледжа, который, име€ в прошлом опыт в качестве испытуемого, добровольно вызвалс€ помочь экспериментатору на учебном сеансе. Ќикаких неожиданных про€влений не было до тех пор, пока он не получил внушение забыть все гипнотические сеансы, включа€ и последний, и проснутьс€ с твердым убеждением, что его никогда не гипнотизировали и что, по всей веро€тности, его нельз€ загипнотизировать. —убъект правильно выполнил свою задачу, но вскоре у него возникла сильнейша€ головна€ боль, котора€ прошла, когда ему разрешили восстановить пам€ть. ѕозже он объ€снил, что ему очень не нравитс€, когда ему внушают амнезию относительно его гипнотического поведени€ в прошлом, и он чувствует, что именно это вызывает у него головную боль.

 ак показал опыт, в тех случа€х, когда нельз€ легко вызвать гипнотическую амнезию, внушение -- забыть какое-то непри€тное событие или действие с добавлением слов: "хот€ это и вызовет у вас головную боль", -- часто позвол€ет вызвать у субъекта амнезию, котора€ ранее была невозможна, без возникновени€ сопутствующей головной боли. Ќекоторые субъекты реагируют на амнезию спонтанным возникновением головной боли; у других про€вл€етс€ локальна€ анестези€. ” одного субъекта, которому дали команду забыть определенный опыт транса, возникла анестези€ рук. Ёто обнаружилось, когда женщина попыталась что-то написать.  оррекци€ амнезии привела к исчезновению анестезии. —ледует заметить, что анестези€ руки возникла только тогда, когда субъекту дали команду забыть отдельные событи€, и не сопровождалась спонтанной общей амнезией.

” двух женщин в ходе эксперимента после внушени€ фобии к кошкам возникли изменени€ в обон€нии. ќдна стала сверхчувствительной к непри€тным запахам, а друга€ чрезмерно интересовалась при€тными запахами. » эти изменени€ обон€ни€ продолжались до тех пор, пока уровень внушенной фобии не снизилс€. ќднако внушенна€ чувствительность обон€ни€ не приводила к фобическим реакци€м.

” другого субъекта, которому внушили общую дезориентацию места и времени, развилс€ выраженный дефект речи, хот€ в прошлом он никогда не страдал от заикани€. Ќесколько мес€цев спуст€, в другой обстановке он получил гипнотическое внушение о том, что определенное событие, произошедшее только один раз, произошло в два различных дн€, и он должен был защищать это положение. ” испытуемого снова по€вилось сильное заикание, и, кроме того, он полностью дезориентировалс€ относительно времени, места и не воспринимал никого из присутствующих, кроме экспериментатора. ¬ другом случае этого же субъекта попросили забыть, что один из его друзей сидел на каком-то определенном стуле, и быть уверенным в том, что тот занимал совершенно другое место. —начала субъект ответил на это внушение сильным заиканием, но вскоре оно исчезло, и вместо него по€вилась полна€ амнези€ и он не узнавал своего при€тел€. ѕотом субъекту дали книгу и попросили читать вслух, а когда он прочел отрывок, сказали, что он будет заикатьс€ на следующих параграфах. ѕо€вление заикани€ привело к восстановлению идентичности друга.

” нескольких взрослых субъектов, которым была внушена возрастна€ регресси€ до уровн€ раннего детского возраста, заметно изменилось двигательное поведение. ƒва таких испытуемых в этом состо€нии свободно и легко, без ошибок, писали с наклоном влево, хот€ изменили почерк уже п€тнадцать и восемнадцать лет назад и давно писали с наклоном вправо. ƒругой субъект, который обычно писал с наклоном влево, в состо€нии возрастной регрессии писал с правильным наклоном. ќпрос показал, что изменение почерка у него произошло в период полового созревани€. ѕопытки в состо€нии обычного транса и пробуждени€ закрепить дублирование моделей письма раннего возраста привело только к их аппроксимации.

¬ышеприведенные примеры показывают, что гипнотическа€ индукци€ нарушений в любой выбранной модальности поведени€ веро€тнее всего должна сопровождатьс€ нарушени€ми в других модальност€х. ќни во многом различны по своему характеру и их св€зи с первичными индуцированными нарушени€ми в поведении.

ќписание одного из сеансов

—убъект, интерн медицинского колледжа, страдал сильной близорукостью.  огда он был вынужден делать что-то без очков, у него возникали сильные головные боли. Ќа первом гипнотическом сеансе вы€снилось, что впервые он надел очки в дес€ть лет по рекомендации школьного врача, так как у него были сильные головные боли из-за того, что ему приходилось напр€гать зрение.  огда ему было четырнадцать лет, он заменил эти очки другими, более сильными, и носил их до сих пор.   счастью, мать сохранила его первые очки.

¬ цел€х демонстрации перед группой этого субъекта загипнотизировали, а потом переориентировали на возраст восьми лет и разбудили в этом состо€нии регрессии.

—разу же при пробуждении субъект сн€л очки, наотрез отказыва€сь надеть их снова.  огда его начали уговаривать надеть очки, он стал жаловатьс€, что они порт€т ему глаза. ¬скоре он стал возмущатьс€, объ€сн€€, что из-за них у него болит голова и он плохо видит. ≈му разрешили сн€ть очки. «атем он заинтересовалс€ целым р€дом заданий, выполнение которых требовало напр€жени€ зрени€; такими задани€ми были чтение книги, которую держали на довольно большом рассто€нии, продевание нитки в иголку и т. п. ќн легко выполн€л это в течение целого часа без субъективных жалоб. ѕотом его немедленно переориентировали на насто€щий возраст и разбудили. ќказалось, что у него нет никакого чувства дискомфорта. ¬ качестве контрольной меры ему предложили без очков выполнить такие же задани€ в обычном состо€нии после пробуждени€, и каждый раз у него возникала сильна€ головна€ боль, котора€ длилась почти полчаса.

ƒальнейшие опыты, проводившиес€ в течение нескольких недель, показали, что гипнотическа€ регресси€ этого субъекта к различным возрастным уровн€м дает следующие результаты.

1. Ќа уровне восьми и дев€ти лет.

а) ќтказ носить обе пары очков и жалобы на то, что они причин€ют боль глазам.

б) Ќикаких субъективных симптомов напр€жени€ зрени€.

в) ќтсутствие головных болей в возрасте восьми лет, но признание о наличии таковых в дев€тилетнем возрасте.

г) Ќикаких субъективных симптомов напр€жени€ зрени€ после пробуждени€ на этих возрастных уровн€х. 2. Ќа уровне дес€ти и тринадцати лет.

а) √отовность носить первую пару очков и отказ от второй пары.

б) Ѕыстрое по€вление головных болей, когда ему внушают обходитьс€ без очков.

в) ∆алоба на головную боль после внушени€ носить вторую пару очков.

г) —охранение головных болей, когда его разбудили из состо€ни€ транса после напр€жени€ зрени€.

д) »счезновение головных болей, когда ему внушалась регресси€ к любому предыдущему возрастному уровню после напр€жени€ зрени€.

е) Ќевозможность вновь вызвать головную боль, вызванную переориентацией на более ранний возраст с последующей переориентацией снова на тот возрастной уровень, при котором возникла головна€ боль, до тех пор, пока не указана точна€ дата.

3. Ќа уровне четырнадцати лет и дальше.

а) —огласие носить первую пару очков, но субъективные жалобы после внушени€ носить их больше часа. √отовность носить вторые очки без субъективных жалоб.

б) ѕо€вление головных болей при напр€жении зрени€.

в) —охранение у субъекта головных болей, когда он пробуждаетс€ из состо€ни€ транса после такого напр€жени€ зрени€.

г) »счезновение головной боли сразу же при регрессии к более раннему возрасту с последующей переориентацией на возрастной уровень, в котором возникали головной боли, пока не указана точна€ дата.

 онтрольные тесты, проведенные в обычном состо€нии транса и пробуждени€, показали, что субъект не может отказатьс€ от очков, которые носит в насто€щий момент, или носить первые очки без того, чтобы у него не по€вились головные боли.

 огда субъекту сообщили о результатах экспериментов, он засомневалс€ в их истинности. ќн попросил повторить различные процедуры, при которых его при€тель, тоже интерн медицинского колледжа, мог бы выступить в качестве наблюдател€ и подтвердить, что субъект может обходитьс€ без очков и при этом у него не по€вл€етс€ головна€ боль, когда он переориентируетс€ на более ранний возраст. –езультаты повторных экспериментов подтвердили предыдущие.

Ёти результаты похожи на те, что были описаны ранее в св€зи с очевидным про€влением фобий при оживлении в пам€ти забытых травматических состо€ний и в повторных сеансах, когда отмечалось, что фобические реакции не возникали у субъектов, которым внушалась регресси€ к тому периоду жизни, когда этих про€влений еще не было.

ќписание этого случа€ показывает, что, в противоположность действительному, существующему на данный момент физическому состо€нию субъекта, возникла выраженна€ положительна€ коррел€ци€ между ношением и отказом от очков и по€влением головных болей в соответствии с прошлым (по хронологии) опытом и физическим состо€нием.

«аключение

Ёти результаты представл€ют собой экспериментальную демонстрацию неожиданных и нереализованных св€зей, которые существуют между различными модальност€ми поведени€ и понимание которых очень важно дл€ комплексного изучени€ симптомов психопатологических состо€ний. ¬ частности, вы€снилось, что психопатологические про€влени€ не об€зательно должны сопровождатьс€ комплексными нарушени€ми нескольких различных модальностей поведени€. —корее всего, результаты исследовани€ доказывают, что изменение в одной-единственной модальности может быть выражено в нескольких других сферах поведени€ как несв€занные (на первый взгл€д с этим изменением) нарушени€. —ледовательно, различные на вид симптомы могут быть различными аспектами одного €влени€, дл€ которого было бы верным пренебречь модальностью поведени€. “очно так же у гипнотически глухого субъекта возникают, как часть состо€ни€ глухоты, дополнительные сенсорные или двигательные изменени€; так, психопатологические €влени€, в которые вовлечены несколько модальностей поведени€, фактически €вл€ютс€ результатами только одного нарушени€ и только в одной модальности поведени€. “аким образом, задача терапии и различных психопатологических состо€ний может зависеть прежде всего от способа, на первый взгл€д не св€занного с действительной проблемой: например, гипнотическа€ глухота лучше всего достигаетс€ в том случае, если сначала индуцировать анестезию.

Ёти экспериментальные результаты дают основание предположить, что дл€ понимани€ сущности психопатологических €влений имеет значение не только про€влени€ различных модальностей, но и фундаментальные св€зи между ними.

Ћитература

Ёриксон ћ. »сследование специфической амнезии (The British journal of medical psychology. 1933, No 13. P. 143.)

Ёриксон ћ. »зучение экспериментального невроза, гипнотически индуцированного в случае преждевременной э€кул€ции (The British journal of medical psychology. 1933, No 15. P. 34.)

Ёриксон ћ. ¬ы€вление €вного бессознательного состо€ни€ во врем€ гипнотического оживлени€ травматического случа€. (The journal of nervous and mental diseases. 1937, No38. P. 1282.)

Ёриксон ћ. »зучение клинических и экспериментальных результатов по гипнотической глухоте. 1.  линический опыт и его результаты (General psychology. 1938, No 19. –. 127.)

Ёриксон ћ. »зучение клинических и экспериментальных результатов по гипнотической глухоте. 2. Ёкспериментальные результаты в св€зи с применением метода обусловленной реакции (General psychology. 1938, No 19. –. 151.)

Ёриксон ћ. »ндуцирование дальтонизма с помощью гипнотического внушени€ (General psychology. 1939, No 20. –. 61.)

Ёриксон ћ. Ёкспериментальные сеансы психопатологии повседневной жизни. (Archive neurology and psychiatries, 1939, No 8. –. 338.)

Ёриксон ћ. ƒемонстраци€ умственных процессов с помощью гипноза. (Archive neurology and psychiatries, 1939, No 42. –. 367.)

Ёриксон ћ. X. Ёкспериментальное изучение регрессии (ƒоклад, сделанный на конференции членов ассоциации американских психиатров). „икаго, 1939, май.

Ёриксон ћ. ”правл€емое экспериментальное использование гипнотической регрессии при лечении приобретенного отвращени€ к некоторым видам пищи. ("Journal of psyhosomatic medicine", 1939, No 4. –. 67.)

—ѕ≈÷»јЋ№Ќќ≈ »——Ћ≈ƒќ¬јЌ»≈ ѕ–»–ќƒџ » ’ј–ј “≈–ј –ј«Ћ»„Ќџ’ —ќ—“ќяЌ»… —ќ«ЌјЌ»я, ѕ–ќ¬≈ƒ≈ЌЌќ≈ —ќ¬ћ≈—“Ќќ — ќЋƒќ—ќћ ’ј —Ћ»

American journal of clinical hypnosis, 1965, No 8, pp. 14--33.

ѕочти целый год ќлдос ’аксли и автор потратили на планирование совместного психологического исследовани€ различных состо€ний сознани€.  аждый в отдельности составил план исследований, возможных методов изучени€, вопросов, которые следовало рассмотреть. ÷ель планировани€ состо€ла в том, чтобы подготовить общую основу дл€ предполагаемого совместного изучени€, котора€ отражала бы собственное мышление каждого, не вли€€ при этом на мнение другого. ћы наде€лись, что сможем затронуть как можно более широкий диапазон идей, руководству€сь планами, которые составлены с учетом различного понимани€ того, что нам предсто€ло сделать.

¬ начале I960 года € встретилс€ с ’аксли в его доме в Ћос-јнджелесе. я очень заинтересовалс€ подходом ’аксли к психологическим проблемам, его методом мышлени€ и уникальным применением его подсознательного мышлени€. ј ’аксли интересовалс€ вопросами гипноза, и предыдуща€ коротка€ работа с ним в состо€нии глубокого транса показала его компетентность в качестве сомнамбулического субъекта.

ћы оба пон€ли, что эта встреча будет лишь предварительным опытом, и решили, что сделаем этот опыт как можно более обширным и содержательным, не стара€сь завершить какой-то отдельный пункт нашей программы. ћы дали оценку будущим встречам и определенным экспериментальным сеансам.  роме того, каждый из нас преследовал свои собственные цели: ќлдос имел в виду будущую литературную работу, а мои интересы лежали в области экспериментов по гипнозу.

–абота в этот день началась ровно в восемь часов утра и не прерывалась до шести часов вечера. ћы просмотрели все замечани€ в своих блокнотах, согласовали их, вы€снили все не€сные пункты, расшифровали сокращени€ и т. д. ћы решили, что записи в наших блокнотах имеют мало различий и в то же врем€ в достаточной степени отражают наши индивидуальные планы.

Ќаш план состо€л в том, чтобы оставить эти записи у ’аксли, так как его феноменальна€ пам€ть и литературные способности позвол€ют написать хорошую совместную статью, основанную на наших дискусси€х и экспериментах этого дн€ работы. ќднако € решил воспользоватьс€ несколькими отрывками из этих записей, касающихс€ поведени€ ’аксли, когда он, выступа€ в роли экспериментального субъекта, не мог вести соответствующую запись о себе. ћы предполагали, что, исход€ из этих нескольких страниц, € должен написать статью, которую ’аксли использует в своей будущей работе. ’аксли скопировал эти страницы в свой блокнот, чтобы пополнить свои собственные данные.

  сожалению, случившийс€ позже лесной пожар разрушил дом ’аксли; погибла и его огромна€ библиотека, содержаща€ множество редких книг и рукописей, а также тетради с отчетом о нашей совместной работе. ¬ результате нам пришлось отказатьс€ от продолжени€ этой работы, так как ’аксли очень болезненно воспринимал все разговоры на эту тему; но недавн€€ его смерть заставила мен€ внимательно прочесть те несколько страниц, которые находились в моем блокноте. »зучив их, € пон€л, что могу представить на суд читател€ небольшую часть нашей совместной работы в тот день. „итатель должен помнить, что цитаты, приписываемые ’аксли, не всегда стенографически точны, так как его наиболее длинные высказывани€ были записаны в сокращенной форме. ќднако по своей сути они верны. Ќужно также учесть, что ’аксли прочел мои записи в день нашего совместного исследовани€ и в основном согласилс€ с ними.

Ќачало проекта

¬ыполнение проекта началось с того, что ’аксли решил уточнить пон€тие сознательного мышлени€ в состо€нии гипноза у себ€ самого и у других субъектов. «атем € высказал свою точку зрени€ на его понимание гипнотического состо€ни€. ÷ель обсуждени€ состо€ла в том, чтобы вы€снить, в чем совпадают и в чем расход€тс€ наши взгл€ды, что обеспечило бы более надежное исследование этого вопроса, представл€ющего дл€ нас огромный интерес.

«атем мы долго и подробно обсуждали его психоделические опыты с мескалином, которые позже были описаны в его книге "ƒвери к воспри€тию" (Ќью-…орк, 1954).

ƒалее ’аксли перешел к детальному описанию своей практической работы с тем, что он называл "глубокой рефлексией". ќн описал "глубокую рефлексию" (автор не дает полного описани€, поскольку тогда у него не было особых причин подробно записать его в своем блокноте) как состо€ние физической релаксации с наклоненной головой и закрытыми глазами, глубоким прогрессирующим уходом от внешних сторон жизни, но в то же врем€ без потери ощущений физической реальности, без амнезии и без потери ориентации; отстранением от всего, не имеющего к нему пр€мого отношени€, а затем полным мысленным погружением в то, что его интересует. ќднако ’аксли констатировал, что был настолько свободен в этом состо€нии, что брал острый карандаш вместо притупившегос€, чтобы автоматически записывать свои мысли, и делал все это, не вполне осознава€, какое физическое действие он выполн€ет. ѕо словам ’аксли, у него было впечатление, будто это действие не €вл€етс€ неотъемлемой частью его мышлени€. ¬о вс€ком случае, говорил он, така€ физическа€ де€тельность не вли€ла на "течение моих мыслей, так заинтересовавших тогда мен€, не замедл€ла и не ускор€ла его. Ёти действи€ нос€т ассоциативный характер -- я должен сказать, что такие действи€ тесно св€заны с периферией...". ѕривод€ еще один пример, ’аксли вспомнил еще об одном типе физической де€тельности. ќн вспомнил о состо€нии "глубокой рефлексии", в котором находилс€ в тот день, когда жена поехала в город за покупками. ќн не мог вспомнить, какие мысли и идеи посетили его в тот день, но отчетливо помнил, что, вернувшись домой, жена спросила его, записал ли он то сообщение, которое она передала по телефону. ќн €вно пришел в замешательство от ее вопроса, ничего не мог вспомнить о телефонном звонке, о котором говорила жена, пока они вместе не нашли запись о сообщении в блокноте, что лежал возле телефона, сто€вшего р€дом с креслом, в котором он любил сидеть. ќни с женой пришли к заключению, что в момент телефонного звонка он находилс€ в состо€нии "глубокой рефлексии"; он подн€лс€ с кресла, вз€л в руки трубку телефона и сказал в нее, как обычно: "јлло, € слушаю". «атем выслушал сообщение, записал в блокнот и впоследствии абсолютно забыл об этом. ќн просто помнил, что в этот день работал над рукописью, котора€ поглощала все его интересы. ќн объ€снил, что у него сложилась привычка начинать рабочий день с погружени€ в "глубокую рефлексию".

’аксли рассказал также о другом случае, когда его жена, вернувшись домой после короткого отсутстви€, обнаружила в холле на столике дл€ прессы очень важное письмо. ќна нашла ’аксли спокойно сид€щим в кресле, очевидно, в состо€нии глубоких размышлений. ѕозже в этот же день она спросила, когда пришло письмо, и ’аксли не мог припомнить даже самого факта его получени€. ќднако оба понимали, что, несомненно, почтальон позвонил, ’аксли услышал звонок, прервал на врем€ свои зан€ти€, подошел к двери, открыл ее, получил письмо, запер дверь, положил письмо в соответствующее место и вернулс€ к креслу, где его и нашла жена.

ќба эти случа€ произошли сравнительно недавно. ќн вспомнил о них лишь как об эпизодах, но не ощущал, что эти событи€ составл€ли часть описани€ его поведени€. ќн мог только заключить, что находилс€ в состо€нии "глубокой рефлексии", когда происходили эти событи€.

¬последствии жена ’аксли подтвердила предположение о том, что его поведение было полностью "автоматическим, как у машины, движущейс€ в точно заданном^ направлении. ќчень интересно наблюдать за ним, когда он вынимает книгу из книжного шкафа, садитс€ в кресло, медленно открывает книгу, надевает очки, прочитывает какой-то фрагмент, а потом откладывает книгу и очки в сторону. —пуст€ некоторое врем€, иногда даже через несколько дней, он замечает книгу и спрашивает, почему она здесь лежит. ќн никогда не помнит того, что делает и о чем думает, когда сидит в этом кресле. Ќо самое неожиданное вы увидите тогда, когда мой муж сидит в кабинете и упорно работает".

ƒругими словами, когда человек находитс€ в состо€нии "глубокой рефлексии" и, кажетс€, полностью оторван от внешнего мира, целостность задачи, которую он выполн€ет в этом душевном состо€нии, не разрушаетс€ внешними стимулами, но кака€-то периферийна€ часть сознани€ заставл€ет его все же принимать их, правильно на них реагировать; при этом в пам€ти не запечатлеваютс€ ни сами стимулы, ни реакци€ на них. ∆ена ќлдоса ’аксли рассказывала, что, когда она дома, он, наход€сь в состо€нии "глубокой рефлексии", не обращает внимани€ на телефонные звонки, хот€ телефон стоит р€дом с ним, и на звонки в дверь. "ќн просто во всем тогда полагаетс€ на мен€, но если € говорю ему, что ухожу, он всегда отвечает на телефонный звонок и открывает дверь, когда кто-то звонит".

’аксли считал, что ему требуетс€ приблизительно п€ть минут, чтобы войти в состо€ние "глубокой рефлексии", и дл€ этого ему нужно "просто отбросить в сторону все €кор€" сознани€. „то он под этим понимал, ’аксли объ€снить не мог. "Ёто весьма субъективные ощущени€", при которых он €вно добивалс€ состо€ни€ "упор€доченной умственной организации", что позвол€ло его мысл€м течь свободно и упор€дочение в то врем€, как он писал, -- таково было его окончательное объ€снение. ќн никогда не занималс€ анализом своей "глубокой рефлексии" и не считал, что сможет ее проанализировать. «ато он предложил провести экспериментальное исследование такого состо€ни€ в течение одного дн€. ѕри этом исследовании быстро обнаружилось, что, погружа€сь в свои мысли, чтобы достичь состо€ни€ "глубокой рефлексии", он действительно "отбрасывал в сторону все €кор€" и, казалось, тер€л вс€кую св€зь с окружающей обстановкой. ѕри попытке субъективно пережить состо€ние "глубокой рефлексии" и вспомнить процессы вхождени€ в такое состо€ние он смог развить его за п€ть минут, а выйти из него буквально через две минуты. ’аксли прокомментировал это следующим образом: "я приношу свои извинени€. Ќеожиданно € обнаружил, что приготовилс€ работать, но мне нечего делать. » € пон€л, что мне лучше выйти из этого состо€ни€". ѕеред следующей попыткой мы договорились, что € должен дать сигнал, когда ему выходить из состо€ни€ "глубокой рефлексии". ¬тора€ попытка была так же удачна, как и перва€. ’аксли спокойно сидел в течение нескольких минут, а потом € подал ему условный знак. ќн так прокомментировал это: "я обнаружил, что чего-то жду. я не знал, чего именно. Ёто было просто Дчто-то" вне времени и пространства, что должно произойти. ћне кажетс€, € в первый раз заметил это ощущение. я всегда над чем-то размышл€л в это врем€. Ќо на сей раз у мен€ не было никакой работы, € был ничем не заинтересован, ко всему безразличен, просто ждал чего-то и чувствовал насто€тельную потребность выйти из этого состо€ни€. »нтересно, вы подали мне условный сигнал или нет?".

–€д заданных ему вопросов показал, что он €вно не помнит о данных ему стимулах. ” него только было ощущение, что пришло врем€ выйти из этого состо€ни€. ћногократное повторение опыта дало такие же результаты. » каждый раз у него возникало ощущение пустоты без времени, без пространства, спокойное ожидание "чего-то" неопределенного и возврата к обычному осознанию. ’аксли кратко охарактеризовал свои результаты "как полное отсутствие чего-либо на пути туда и на пути назад и бессмысленное ожидание чего-то такого, чего обычно ожидает человек в состо€нии нирваны, так как больше делать нечего". ќн подтвердил свое намерение более основательно изучить впоследствии это €вление, которое оказалось столь полезным в его работе.

ƒальнейшие эксперименты проводились после того, как ’аксли объ€снил, что не может войти в состо€ние "глубокой рефлексии" с неопределенным пониманием того, что будет реагировать на любой "значительный стимул". Ќе сообщив ему о своих намерени€х, € попросил его "прийти в себ€" (мой собственный термин), когда он услышит, что € трижды стукну карандашом по креслу. ќн быстро вошел в состо€ние "рефлексии", и немного погод€ € несколько раз постучал по столу карандашом с различными интервалами. я стукнул карандашом один раз, сделал паузу, потом стукнул два раза в быстром темпе, снова сделал паузу, стукнул карандашом один раз, снова пауза, в быстром темпе вновь постучал карандашом четыре раза,-снова пауза, и снова п€ть ударов карандашом в быстром темпе. я опробовал различные варианты, но условного сигнала не подавал. я даже со страшным шумом опрокинул кресло, пока раздавались четыре удара карандашом. ’аксли никак не реагировал, пока не были сделаны обусловленные три стука. ≈го пробуждение происходило медленно, но с почти немедленной реакцией на условный сигнал. я задал ’аксли р€д вопросов относительно его субъективных ощущений. ќн объ€снил, что они были почти такими же, как и раньше, за одним исключением: несколько раз у него возникало смутное ощущение, будто "что-то происходит", но он не знал, что именно. ќн не сознавал того, что делалось вокруг.

Ѕыли проведены и другие эксперименты, в которых он должен был войти в состо€ние "глубокой рефлексии" и ощущать, чувствовать определенный, заранее обусловленный цвет; сигналом дл€ пробуждени€ было пожатие его правой руки.  огда ’аксли решил, что полностью погрузилс€ в это состо€ние, € сильно потр€с его за левую руку, затем больно ущипнул за тыльную сторону обеих ладоней, так что на них даже остались следы моих ногтей. ’аксли никак не реагировал на эти физические стимулы, хот€ € следил, не движутс€ ли его глаза под полуприкрытыми веками, не изменились ли его пульс, частота дыхани€. ќднако приблизительно через минуту его руки, лежащие в начале эксперимента на подлокотниках кресла, медленно приподн€лись приблизительно на дюйм, опустились, и вс€кое движение прекратилось. ѕо условному сигналу ’аксли легко проснулс€.

≈го субъективные ощущени€ свелись к тому, что он "потер€лс€ в море цвета", он просто чувствовал, ощущал этот цвет, "сам был цветом", "полностью был растворен в нем", он утратил ощущение самого себ€ как личности в этом цвете. «атем ’аксли неожиданно почувствовал, что тер€ет этот цвет, уходит от него в какую-то бессмысленную путаницу, он пон€л, что ему надо только открыть глаза, и тогда он выйдет из этого состо€ни€.

ќн помнил об обусловленном стимуле, но не мог припомнить, получил ли его. "я могу только логически умозаключить, что он был дан, исход€ из того факта, что € вышел из состо€ни€ глубокого транса".  освенные вопросы показали, что ’аксли не помнит и физических стимулов. ќн совершенно не обратил внимани€ на следы ногтей на тыльных сторонах своих рук.

ѕроцедура была повторена вновь, но к ней добавилось еще одно условие: когда € пон€л, что ’аксли достиг состо€ни€ "глубокой рефлексии", € несколько раз настойчиво попросил его при пробуждении рассказать мне о книге, которую € осторожно положил перед ним. –езультаты совпали с результатами предыдущего опыта. ќн снова "потер€лс€ -- был полностью поглощен; это можно только ощущать, но нельз€ описать -- это такое обворожительное, удивительное состо€ние -- чувствовать себ€ частью беспрерывной игры цвета, который так м€гок. нежен, всепоглощающ. Ёто удивительно!". ќн ничего не помнил о моих настойчивых просьбах и о других физических стимулах. ќн помнил обусловленный сигнал, но не знал, получил ли его. ќн только мог предположить, что сигнал был подан, так как вернулс€ в обычное состо€ние сознани€. ѕрисутствие книги ему ни о чем не говорило. ќн только добавил, что возникновение у него состо€ни€ "глубокой рефлексии" при погружении в ощущение цвета было одинаковым, но не идентичным с его психоделическими опытами.

ƒалее € попросил ’аксли войти в состо€ние "рефлексии" в цел€х запоминани€ телефонного звонка и получени€ срочного письма. Ќесмотр€ на р€д повторных попыток, он "выходил" из этого состо€ни€, объ€сн€€: "я обнаружил, что мне нечего делать, поэтому вышел из этого состо€ни€". ≈го воспоминани€ ограничивались тем, что рассказывала его жена, и все подробности были св€заны с ней, а не с внутренними ощущени€ми, возникавшими у него в то врем€.

я решил проверить, мог ли ’аксли включить в свое состо€ние "глубокой рефлексии" другого человека. Ёта иде€ сразу же заинтересовала его, и мы решили, что он войдет в состо€ние "глубокой рефлексии" и попробует поразмышл€ть о некоторых своих психоделических опытах. ќн выполнил это очень . интересным, интригующим образом.  огда ’аксли вошел в это состо€ние, он начал отрешенно делать отрывочные замечани€, главным образом, в форме комментариев, адресованных самому себе. ќн говорил, одновременно дела€ отрывочные записи на бумаге карандашом, который был мгновенно ему подан: "ќчень необычно -- € просмотрел, не учел это --  ак?.. —транно, что € забыл это -- ”дивительно, но сейчас это кажетс€ совсем иным -- ћне нужно взгл€нуть...".

ѕробудилс€ ’аксли со смутным воспоминанием о том, что размышл€л над своими психоделическими опытами, но свои ощущени€ он вспомнить не мог. ќн не помнил того факта, что говорил и даже делал записи.  огда ему показали их, он нашел, что они плохо написаны, что их нельз€ прочесть. я прочел ему свои записи, не вызвав никаких следов воспоминаний.

ѕовторение этого опыта дало такие же результаты за одним исключением. Ёто было удивление ’аксли, когда он неожиданно за€вил: "ѕослушайте, ћилтон. Ёто очень удивительно, очень неожиданно. я использую состо€ние Дглубокой рефлексии", чтобы вызвать нужные воспоминани€, привести в пор€док свои мысли, чтобы исследовать весь диапазон моего умственного существовани€. Ќо делаю это только дл€ того, чтобы они способствовали той работе, которую € планирую и собираюсь выполнить без участи€ моего сознательного мышлени€, без их осознани€. ”дивительно -- Ќикогда не мог пон€ть, что мое состо€ние Дглубокой рефлексии" всегда предшествует периоду интенсивной работы, в которую € полностью погружаюсь -- ѕослушайте, не удивительно, что € все забываю".

ѕозже, когда мы просматривали и изучали заметки друг друга, ’аксли выразил удивление и замешательство, увидев мои записи о физических стимулах, о которых он абсолютно ничего не помнил. ќн знал, что по моей просьбе вторично входил в состо€ние "глубокой рефлексии", он выразил свое удивление относительно своих субъективных ощущений, когда ему казалось, что он погружалс€ в "море цвета", утрачивал чувство времени и пространства и испытывал при€тное ощущение чего-то значительного, что происходит в данный момент. ќн вновь перечел мои заметки, чтобы воскресить в себе хот€ бы смутное воспоминание о субъективном осознании различных физических стимулов, которые € ему давал. ќн также взгл€нул на тыльную сторону своих рук в поисках следов от щипков, но они уже исчезли. ¬ конце концов он сказал: "Ќеобычно, очень необычно и удивительно".

 огда мы решили отложить дальнейшее исследование "глубокой рефлексии" на более позднее врем€, ’аксли снова за€вил, что неожиданно пон€л, как часто он ее использовал и как мало о ней знал, и это привело его к решению тщательно исследовать состо€ние "глубокой рефлексии". —пособ и средства изучени€ этого состо€ни€, подготовки себ€ к погружению в работу и того, как он тер€л вс€кий контакт с ненужными фактами реальности, -- все это представл€ло дл€ него огромный интерес.

“оща ’аксли предложил, чтобы исследовани€ проводились в гипнотическом состо€нии сознани€ с использованием его в качестве субъекта. ќн попросил разрешени€ прерывать свое состо€ние транса по желанию в цел€х обсуждени€. Ёто соответствовало и моим цел€м.

ќн также попросил, чтобы сначала было индуцировано легкое состо€ние транса, возможно, несколько раз, чтобы дать ему возможность проследить за своими субъективными ощущени€ми. “ак как прежде он сам был сомнамбулическим субъектом, € постаралс€ осторожно убедить его, что это может позволить ему приостанавливать состо€ние транса на любом ”ровне, когда он пожелает. ќн не признал в моих словах простого пр€мого гипнотического внушени€. ѕозже, чита€ мои записи в блокноте, он удивилс€, что так легко прин€л €вное внушение, не распознав его. ќн нашел некоторые повторени€ легкого состо€ни€ транса интересными, но "слишком умозрительными". ѕо его словам, это "просто переход с внешней стороны к внутренней". ƒругими словами, человек все меньше и меньше внимани€ удел€ет внешним услови€м окружающей обстановки и обращает все больше внимани€ на внутренние субъективные ощущени€. ¬нешн€€ сторона становитс€ все слабее и туманнее, а внутренние субъективные чувства -- все более €сными, и так до тех пор, пока не наступит состо€ние равновеси€. ¬ этом состо€нии равновеси€ у него лично по€вилось такое чувство, что, при соответствующей мотивации, он мог бы "постаратьс€ и обогнать реальность", но без достаточных мотивов он этого делать не будет. ” него также не возникало желани€ углубить свое состо€ние транса.  ажетс€, необходимости в каких-то особых изменени€х этого состо€ни€ равновеси€ не было.  роме того, он отметил, что это состо€ние равновеси€ сопровождалось чувством удовлетворени€ и облегчени€. ≈му было интересно, испытывали ли другие такие субъективные реакции.

’аксли попросил, чтобы такое легкое состо€ние транса было индуцировано самыми разными способами, в том числе и в невербальной форме. –езультаты в каждом случае, как сильно почувствовал ’аксли, целиком зависели от его умственного и душевного настро€. ќн обнаружил, что может совершить "медленный переход" (мо€ фраза) в состо€ние легкого транса, реагиру€ и воспринима€ ощущени€, которые прежде всего пробуждают реакции только на субъективном уровне. ќн также обнаружил, что попытка вести себ€ в пр€мой св€зи с окружающей обстановкой подрывала все его усили€, и у него по€вилось желание либо выйти из состо€ни€ транса, либо погрузитьс€ в него еще глубже. „тобы проверить свое состо€ние транса, он по собственной инициативе выдвинул целый р€д вопросов. “ак, прежде чем погрузитьс€ в легкое состо€ние транса, он решил в самое ближайшее врем€ или в недалеком будущем обсудить со мной тему, котора€ касалась или не касалась данной обстановки. ¬ таких случа€х ’аксли обнаружил у себ€ невыразимое желание противосто€ть сохранению состо€ни€ транса. Ќадо учесть, что любое усилие включить в это состо€ние какой-либо пункт реальности, не относ€щийс€ к его чувству субъективного удовлетворени€, уменьшало глубину транса.

¬се это врем€ у него сохран€лось "смутное, но готовое" осознание того, что при желании это состо€ние можно изменить. ’аксли, как и другие, с кем € выполн€л такие опыты, испытывал желание исследовать причину своего чувства субъективного комфорта и удовольстви€, но сразу же осознавал, что это приведет к более глубокому состо€нию транса.

 огда € спросил ’аксли, какие средства он мог бы использовать, чтобы избежать возникновени€ более глубокого транса, он за€вил, что сам определ€ет дл€ себ€ период времени, в течение которого будет оставатьс€ в состо€нии легкого транса. Ёто позволило ему еще глубже пон€ть, что в любой момент он мог бы "выйти из этого состо€ни€ и зацепитьс€ за внешнюю реальность", но при этом чувство субъективного комфорта и легкости уменьшилось. ќбсуждение этого факта и повторные опыты показали, что тщательно сформулированные внушени€, усиливающие доступность внешней реальности и чувство субъективного комфорта, могут углубить состо€ние транса, хот€ ’аксли полностью осознавал, что и зачем € говорил. “акие же результаты были получены при работе и с другими высокообразованными субъектами.

¬ опытах с трансами средней глубины ’аксли, как и другие испытуемые, с которыми € работал, испытывал большие затруднени€ в реагировании и сохранении посто€нного уровн€ транса. ќн обнаружил у себ€ субъективную потребность более глубоко погрузитьс€ в состо€ние транса и интеллектуальную потребность оставатьс€ на среднем уровне. ¬ результате он несколько раз пыталс€ "пробитьс€ к сознанию" окружающей его обстановки и при этом возвращалс€ в легкое состо€ние транса. «атем он обращал внимание на субъективный комфорт и тут же погружалс€ в глубокий транс. Ќаконец, после повторных опытов, ему было дано как постгипнотическое, так и пр€мое гипнотическое внушение оставатьс€ в состо€нии среднего транса. ќн обнаружил, что может выполнить это. ’аксли описывал это среднее состо€ние транса, которое прежде всего характеризуетс€ очень при€тным субъективным ощущением комфорта и не€сного смутного осознани€ того, что существует внешн€€ реальность. ” него возникла сильна€ потребность проверить этот факт. ќднако при попытке проверить даже одно про€вление реальности, транс сразу же становилс€ более легким. — другой стороны, если реальный факт имел дл€ ’аксли субъективное значение, например, удобство м€гких диванных подушек на фоне собственного внутреннего поко€, тишины комнаты, транс становилс€ глубже. Ќо и легкое, и глубокое состо€ние транса характеризовались потребностью каким-то образом, не об€зательно четко, ощущать и осознавать внешнюю реальность.

Ёксперименты проводились дл€ того, чтобы обнаружить, , какие €влени€ могут возникнуть в среднем и легком состо€нии транса. “от же самый опыт был проведен и с другими субъектами, а также с теми, у которых возникало только легкое или только среднее состо€ние транса. –езультаты везде оказались одинаковыми, но самым важным кажетс€ потребность гипнотических субъектов, наход€щихс€ в легкой и средней степен€х транса, сохран€ть хоть какое-то воспри€тие внешней реальности и ощущать свое состо€ние транса как состо€ние, оторванное от внешней реальности, но с ориентацией на такую реальность. ’от€ эта ориентаци€ была слабой по своему характеру, она ощущалась субъектом как вполне доступна€.

’аксли обнаружил, что на фоне легкого или среднего транса могут про€вл€тьс€ состо€ни€, характерные дл€ глубокого транса. ѕри наблюдении за состо€нием глубокого гипноза, он заинтересовалс€ возможностью получать галлюцинаторные €влени€ и в состо€нии легкого транса. ќн попробовал испытать это на себе, соразмерив с чувством наслаждени€ своим субъективным состо€нием физического комфорта, и прибавил дополнительное субъективное качество -- при€тное вкусовое ощущение. ќн обнаружил, что легко может вызвать у себ€ галлюцинации различных вкусовых ощущений, и подумал, могу ли € узнать об этом. ќн не осознавал, что делал в это врем€ частые глотательные движени€. ќт вкусовых ощущений ’аксли перешел к запахам, как при€тным, так и непри€тным. ќн не понимал, что его выдают характерные движени€ ноздрей.  ак он объ€снил впоследствии, у него возникло ощущение, что галлюцинации так называемого внутреннего типа, то есть возникающие внутри самого тела, были бы легче, чем те, при которых галлюцинаци€ возникает как бы вне тела.

ќт обон€тельных галлюцинаций ’аксли перешел к кинестетическим, проприоцептивным и ос€зательным ощущени€м. ¬ эксперименте с кинестетическими галлюцинаторными ощущени€ми он галлюцинировал длинную прогулку, но при этом ощущал мое присутствие в какой-то смутно ощущаемой комнате.  ак только он забыл обо мне, его галлюцинаторна€ прогулка стала более реальной. ’аксли осознал это как свидетельство мгновенного по€влени€ более глубокого состо€ни€ транса, которое он об€зан запомнить и сообщить мне после пробуждени€. ќн не знал, что во врем€ галлюцинаторной прогулки частота его дыхани€ и пульса заметно изменилась.

ѕопытавшись впервые вызвать у себ€ визуальные и слуховые галлюцинации, он обнаружил, что это гораздо труднее, а также отметил, что при этом неизменно стремилс€ выйти из состо€ни€ транса. Ќаконец, он пришел к заключению, что если у него возникают галлюцинации ритмических движений тела, он может прив€зать к этому галлюцинаторному ощущению звуковую галлюцинацию. Ёта мера оказалась наиболее успешной, и снова он поймал себ€ на том, что ему интересно, слышу ли € эту музыку. „астота его дыхани€ и легкое покачивание головой в какой-то мере выдавали его состо€ние. ќт простой музыки он перешел к галлюцинации оперного пени€, а потом начал бормотать какие-то слова, которые, как мне показалось, имитировали мой голос, спрашивающий его о глубокой рефлексии. я не мог пон€ть, что происходит. ѕосле этого он перешел к визуальным галлюцинаци€м. ѕопытка открыть глаза вывела ’аксли из состо€ни€ транса. ѕосле этого он держал глаза закрытыми, чтобы не прерывать своих действий в легком и среднем состо€ни€х транса. ≈го первой визуальной галлюцинацией было почти "живое" течение его ума с отчетливым сильным ощущением пастельных цветов, измен€ющих оттенок во врем€ волнообразного движени€. ќн св€зал этот опыт со своими ощущени€ми "глубокой рефлексии" в моем присутствии, а также со своими прежними психоделическими опытами. ’аксли не считал это достаточно убедительным дл€ тех целей, которые он ставил перед собой в этот момент, ибо чувствовал, что слишком большую роль тут сыграли €ркие воспоминани€. —ледовательно, он намеренно решил увидеть в своих галлюцинаци€х какой-нибудь цветок, но подумал, что, поскольку в звуковых галлюцинаци€х определенную роль сыграло ощущение движени€, он с полным основанием может прибегнуть к тому же средству, чтобы вызвать визуальную галлюцинацию. ¬ этот момент, как вы€снилось при обсуждении, его очень интересовало, вызывал ли € когда-либо у своих испытуемых галлюцинации, комбиниру€ различные сенсорные пол€. я сказал, что дл€ мен€ это было типичной практикой.

’аксли продолжал свою визуальную галлюцинацию, чувству€, как его голова поворачиваетс€ из стороны к сторону, качаетс€ вверх и вниз; след€ за едва видимым, ритмически движущимс€ предметом. ѕостепенно образ предмета становилс€ все более и более четким, пока наконец он не увидел розу гигантских размеров, веро€тно, около трех футов в диаметре. Ётого ’аксли не ожидал и сразу пон€л, что это было не оживление в пам€ти, а сама€ насто€ща€ галлюцинаци€. ќн пон€л также, что вполне может добавить к этой картине обон€тельную галлюцинацию, например, сильный свежий аромат, не похожий на аромат розы. Ёта попытка тоже была успешной. ѕровед€ р€д экспериментов с различными галлюцинаци€ми, ’аксли вышел из состо€ни€ транса, и мы подробно обсудили все, что у него вышло. ≈му при€тно было узнать, что его экспериментальные открыти€, сделанные без моей помощи и без моих внушений, полностью соответствовали результатам плановых экспериментов с другими субъектами.

¬ ходе обсуждени€ мы затронули вопрос об анестезии, амнезии, диссоциации, деперсонализации, регрессии, потере чувства времени, гипермнезии (пункт, весьма трудный дл€ проверки, поскольку ’аксли обладал почти феноменальной пам€тью) и воскрешении совершенно забытых событий.

’аксли обнаружил, что анестези€, амнези€, потер€ чувства времени и гипермнези€ вполне возможны в легком состо€нии транса. ƒругие же €влени€, которые он настойчиво у себ€ вызывал, приводили к возникновению более глубокого транса.

јнестези€, которую он вызывал у себ€ в легком трансе, была более выраженной в определенных част€х тела. ѕри попытке распространить анестезию на все тело, начина€ с шеи,, ’аксли обнаружил, что начинает "скользить" в глубокий транс.

јмнези€, как и анестези€, была эффективной только тогда, когда носила выборочный характер. Ћюба€ попытка вызвать общую амнезию приводила к возникновению глубокого транса.

ѕотер€ чувства времени оказалась вполне возможной, и ’аксли предположил, что часто и подолгу использовал ее в своем . состо€нии глубокой рефлексии, хот€ формально впервые познакомилс€ с этим пон€тием благодар€ мне.

√ипермнези€, которую так было трудно проверить из-за его великолепной способности помнить прошлое, про€вилась, когда € попросил его в состо€нии легкого транса быстро назвать, на каких страницах в его различных книгах можно найти некоторые параграфы. ”слышав эту просьбу в первый раз, ’аксли вышел из состо€ни€ легкого транса и сказал: "Ќу, ћилтон, вр€д ли € сейчас могу это сделать. я, скорее, смогу процитировать наизусть большую часть этой книги, но номер страницы с каким-то параграфом -- это почти немыслимо". “ем не менее, когда он вернулс€ в состо€ние легкого транса, € назвал ему том и вслух прочел несколько строк из параграфа, а он должен был назвать страницу, где находитс€ этот параграф. ≈го ответы были верными в шестидес€ти п€ти процентах случаев.  огда он вышел из состо€ни€ легкого транса, ему была дана команда оставатьс€ в сознании и выполнить ту же задачу. ≈сли в состо€нии легкого транса номер страницы как бы "вспыхивал" в его мозгу, то в состо€нии бодрствовани€ ему приходилось в уме закончить параграф, начать следующий, потом вернутьс€ к предыдущему параграфу, а потом уже попытатьс€ "угадать номер страницы". ’аксли не смог сделать это также быстро, как тогда, когда он находилс€ в состо€нии легкого транса.  огда ему позволили тратить на эту задачу столько времени, сколько он пожелает, точность его ответов не превышала сорока процентов, причем только с недавно прочитанными книгами.

«атем мы повторили в среднем состо€нии транса все те задачи, которые ’аксли выполн€л в легком состо€нии транса. ќн сделал это гораздо легче, но посто€нно испытывал ощущение, что впадает в более глубокий транс.

ѕотом мы вернулись к вопросу о глубоком гипнозе. ” ’аксли легко возник глубокий сомнамбулический транс, в котором он полностью потер€л ориентацию во времени и пространстве. ќн мог открыть глаза, но описал поле своего зрени€ как "колодец света", в котором он находилс€ вместе с креслом. ќн сразу же заметил €вное спонтанное ограничение своего зрени€, и у него по€вилась четка€ осознанна€ мысль о том, что он об€зан обсудить со мной сложившуюс€ обстановку. ќсторожные, тщательно сформулированные вопросы показали, что у него возникла полна€ потер€ пам€ти относительно ранее произошедшего. ќн также не помнил о нашем совместном эксперименте. ќдно из его за€влений гласило: "«наете ли, € не понимаю ни эту ситуацию, ни почему вы здесь; но, так или иначе, € должен вам все объ€снить!". я постаралс€ убедить его, что вполне понимаю обстановку и что мне интересно любое объ€снение, которое он захочет мне дать, и сказал, что задам ему р€д вопросов. ќн согласилс€ со мной, но как-то небрежно, безразлично. Ѕыло очевидно, что он пассивно наслаждаетс€ состо€нием физического комфорта.

ќн отвечал на вопросы просто и коротко, дава€ буквальный ответ на заданный ему вопрос, -- ни больше, ни меньше.

ƒругими словами, у него возник тот же буквализм, что и у других субъектов, возможно, даже в большей степени -- из-за его знаний семантики.

я спросил: "„то находитс€ справа от мен€?" -- "я не знаю". -- "ѕочему?" -- "я не смотрел туда". -- "ј теперь будете смотреть?" -- "ƒа". -- "Ќу?" -- " ак далеко мне нужно смотреть?". Ётот вопрос не был дл€ мен€ неожиданным, так как встречалс€ в многочисленных случа€х. ’аксли демонстрировал характерные €влени€ глубокого сомнамбулического транса, в котором визуальное осознание необъ€снимо ограничиваетс€ отдельными предметами, имеющими непосредственное отношение к ситуации транса. ≈сли € хотел, чтобы он увидел какое-то кресло, диван, подставку дл€ ног, то должен был давать ему определенные команды.  ак объ€снил позже ’аксли: "ћне нужно было внимательно огл€детьс€, пока постепенно он (указанный предмет) не по€вл€лс€ в поле моего зрени€, как бы медленно, постепенно материализу€сь. я считаю, что чувствовал себ€ вполне спокойно, ничуть не удивл€€сь тому, как материализуютс€ предметы, вещи. я воспринимал все как должное". “акое объ€снение € слышал от сотен субъектов, ќднако опыт научил мен€ тому, какое важное значение имеет то, кто берет на себ€ роль пассивного "допросчика", кто задает вопрос единственно дл€ того, чтобы получить ответ, независимо от его содержани€. «аинтересованность спрашивающего в значении ответа может заставить субъекта ответить так, будто ему даны инструкции относительно того, какой ответ нужно дать. ¬ терапевтической работе € часто прибегал к особым интонаци€м, чтобы повли€ть на пациента и получить от него нужный ответ или реакцию.

я проверил это на ’аксли, с энтузиазмом спросив: "Ќу, теперь скажите мне, что стоит перед вами на рассто€нии п€тнадцати футов?" ѕравильным был бы ответ: "—тол". ¬место этого € услышал: "—тол с книгой и вазой на нем".  нига и ваза действительно находились на столе, но на дальнем его конце, значительно дальше п€тнадцати футов от ’аксли. —пуст€ немного времени, но уже небрежным, безразличным тоном, ему был задан тот же вопрос: "—кажите, что стоит перед вами на рассто€нии п€тнадцати футов?" ќт ответил: "—тол". "„то-нибудь еще?" -- "ƒа". -- "„то именно?" -- " нига" (она была ближе к нему, чем ваза). -- "„то-нибудь еще?" -- "ƒа". -- "—кажите мне, что именно". -- "¬аза". -- "„то-нибудь еще?" -- "ƒа". -- "—кажите мне теперь". -- "ѕ€тно". -- "„то-нибудь еще?" -- "Ќет".

Ётот буквализм и это особое ограничение осознани€ предметов в реальности, составл€€ часть гипнотической ситуации, типичны дл€ стадии сомнамбулического транса.  роме визуального, существуют еще и звуковые ограничени€: звуки, даже те, что возникают при общении между экспериментатором и субъектом, кажутс€ звучащими вне гипнотической ситуации. “ак как у мен€ в тот вечер не было ассистента, проверить это звуковое ограничение мне не удалось. ќднако с помощью незаметной черной нитки мне удалось уронить книгу за его спиной. ћедленно, как будто он испытывал зуд, ’аксли подн€л руку и почесал свое плечо. –еакции испуга € у него не наблюдал. Ёто также было характерной реакцией на многие неожиданные физические стимулы. ќни объ€сн€ютс€ прошлым опытом тела. ќчень часто, как при развитии глубокого сомнамбулического транса, у субъекта одновременно возникала избирательна€ анестези€ к физическим стимулам, не составл€ющим часть гипнотической ситуации, например, на физические стимулы, которые нельз€ было пон€ть, исход€ из прошлого опыта. Ёто не удалось проверить в эксперименте с ’аксли, так как дл€ проведени€ соответствующих тестов без нарушени€ общей гипнотической ситуации нужен был ассистент. ≈динственное иллюстративное средство, которое € использовал дл€ вы€влени€ уровн€ спонтанной анестезии, состо€ло в том, что € пропустил иголку с ниткой через рукав пиджака, так, что нитка была не видна и удерживала иголку в потайном месте. ќчень часто, при развитии спонтанной анестезии, субъект не сознавал стимулы. ƒл€ проведени€ теста такого рода легко можно изобрести и другие средства.

’аксли был осторожно, косвенным образом выведен из состо€ни€ транса простым внушением так сесть в кресле, чтобы вернуть себе физическое и умственное состо€ние, в котором он находилс€ в момент решени€ глубже изучить состо€ние "глубокой рефлексии".

’аксли немедленно проснулс€ и тут же за€вил, что полон решимости испытать на себе состо€ние глубокого транса. ’от€ это за€вление само по себе говорило о глубокой постгипнотической амнезии, € привлек его внимание к обсуждению того, что может быть сделано. “аким образом, стало возможным упоминание некоторых пунктов его поведени€ в глубоком состо€нии транса. Ёто не пробудило у ’аксли никаких воспоминаний, и то, как он говорил о некоторых моментах эксперимента, показало, что ничего сложного и нового, отличного от других субъектов, в его поведении в состо€нии глубокого транса не было. ќн так же ничего не мог сказать о подробност€х своего поведени€ в состо€нии гипноза, когда его повторно ввели в глубокий транс, как ничего не знал о них до этого внушени€.

«атем у ’аксли развилс€ более глубокий транс, во врем€ которого €, избега€ вс€ких персональных указаний, давал ему команды, направленные на то, чтобы у него возникла частична€, избирательна€ и полна€ амнези€ (под частичной амнезией подразумевалась кака€-то часть опыта, под избирательной -- амнези€ относительно избранных, возможно, не св€занных между собой моментов опыта), восстановление забытого материала, а затем потер€ восстановленного материала. ” него также по€вилась каталепси€, котора€ провер€лась следующим образом: € удобно усадил его в кресло, а потом создал ситуацию, представл€ющую собой пр€мую команду встать с кресла (вз€ть книгу, лежащую на столе, положить ее на вон тот письменный стол и сделать это немедленно). ѕри этом оказалось, что ’аксли не может встать с кресла и не понимает почему. (”добное размещение его тела привело к положению, которое должно было быть скорректировано, прежде чем он сможет встать с кресла, а в данных ему командах не было и намека на внушение такой коррекции.) ѕоэтому он продолжал беспомощно сидеть в кресле, будучи не в состо€нии встать и не понима€ причины этого.

“о же средство использовалось при демонстрации перед группой медиков опыта с анестезией нижней части тела. —убъекта в состо€нии глубокого транса осторожно усадили в кресло, вед€ с ним при этом отвлекающий разговор. «атем был установлен раппорт между ним и другим субъектом, которого попросили помен€тьс€ с ним местами. ¬торой субъект встал, подошел к креслу, где сидел первый субъект, и осталс€ беспомощно сто€ть, так как первый субъект обнаружил, что: 1) он не в состо€нии двигатьс€ и 2) потер€ способности сто€ть привела к потере ориентации относительно нижней части его тела и к общей анестезии, хот€ об анестезии в предварительном обсуждении гипнотического эксперимента вообще не упоминалось. Ёто незаметное использование каталепсии, не распознанное субъектом, -- наиболее действенное средство дл€ углублени€ состо€ний транса.

’аксли был удивлен потерей способности двигатьс€ и удивилс€ еще больше, обнаружив потерю ориентации относительно нижней части тела. Ќо в самое большое удивление повергло его наличие глубокой анестезии, которое € ему продемонстрировал. ќн никак не мог пон€ть всю последовательность событий. ќн никак не св€зывал удобное размещение своего тела в кресле с незаметно индуцированной каталепсией с последующей анестезией.

ќн вышел из состо€ни€ транса с сохранившейс€ каталепсией, анестезией и общей амнезией относительно всех ощущений в глубоком трансе. ќн непроизвольно расширил команду и включил все ощущени€ во врем€ транса, возможно, потому, что недостаточно четко слышал мои инструкции. ’аксли, сразу же переориентировалс€ относительно времени, когда мы работали с глубокой рефлексией. ќн затрудн€лс€ объ€снить свое состо€ние неподвижности и выразил чрезвычайное удивление по поводу того, что он делал в состо€нии глубокой рефлексии, из которого, по его предположению, он сейчас вышел, и что именно привело его к таким необъ€снимым €влени€м впервые за все врем€ опытов. ќн был очень заинтересован и, рассматрива€ нижнюю часть своего тела и исследу€ ее руками, бормотал, что все это "весьма необычно". ќн заметил, что может сказать о положении своих ног, только посмотрев на них, и что нижн€€ часть его тела, начина€ с талии, неподвижна.  роме того, он обнаружил, что у него наблюдаетс€ состо€ние анестезии. ќн провер€л это различными способами, прос€ мен€ подавать ему различные предметы, чтобы проделывать тесты. Ќапример, он попросил мен€ положить ему лед на голую лодыжку, так как сам он не смог нагнутьс€. Ќаконец, после довольно продолжительного изучени€, он повернулс€ ко мне и сказал: "ѕослушайте, вы выгл€дите спокойным и уверенным, а € нахожусь в большом затруднении. »з этого € делаю заключение, что вы как-то незаметно нарушили у мен€ ощущение собственного тела. Ќе €вл€етс€ ли это состо€ние результатом гипноза?"

¬осстановление пам€ти восхитило его, но он по-прежнему затрудн€лс€ в определении генезиса своей каталепсии и анестезии. ’аксли понимал, что дл€ получени€ этого эффекта был использован какой-то диссоциативный метод, но не мог установить св€зь между положением своего тела и конечными результатами.

ƒальнейшие эксперименты в состо€нии глубокого транса вызвали у него визуальные, звуковые и другие типы идеосенсорных галлюцинаций. ¬ одном из опытов € с помощью пантомимы изобразил, что слышу, как открываетс€ дверь, и вижу, как кто-то входит в комнату, встаю, чтобы поздороватьс€, показываю на кресло, приглаша€ сесть, а потом поворачиваюсь к ’аксли -- выразить надежду, что он чувствует себ€ удобно. ќн ответил утвердительно и выказал удивление по поводу неожиданного возвращени€ своей жены, так как считал, что ее не будет дома весь день. (¬ кресле, на которое € указал, любила сидеть его жена и € это знал.) ќн начал разговаривать с ней и, очевидно, в своей галлюцинации слышал ее ответы. я прервал ’аксли вопросом о том, откуда он может знать, что это -- его жена, а не гипнотическа€ галлюцинаци€. ќн тщательно обдумал вопрос, а потом объ€снил, что € не давал ему никаких внушений увидеть в галлюцинаци€х жену, что € так же, как и он сам, был удивлен ее приходом, что она была одета так, как оделась перед отъездом, и что раньше € ее не видел; следовательно, разумно предположить, что она была реальностью. ѕосле короткой паузы он вернулс€ к разговору с женой, очевидно, продолжа€ галлюцинировать ее реплики. Ќаконец, € привлек его внимание и сделал рукой жест, показывающий на исчезновение его жены.   своему полному удивлению он увидел, как его жена медленно исчезает. “огда он повернул ко мне лицо и спросил, разбужу ли € его так, чтобы он полностью сохранил в пам€ти весь этот опыт. я так и сделал, и ’аксли начал обсуждать все, что с ним происходило, дела€ какие-то специальные пометки в своем блокноте, записыва€ мои ответы на те вопросы, которые он мне задавал. ќн удивилс€, обнаружив, что, когда попросил его проснутьс€ с сохранением неподвижности и анестезии, он подумал, что проснулс€, но состо€ние транса у него сохранилось.

ѕотом он решил продолжить работу со своим гипнотическим галлюцинаторным опытом, и поэтому были проведены самые различные эксперименты (с положительными и отрицательными визуальными ощущени€ми, звуковыми, вкусовыми, обон€тельными и ос€зательными галлюцинаци€ми, кинестетическими ощущени€ми, чувством голода, жажды, усталости, слабости, ожидани€ и т. д.). ќн оказалс€ весьма компетентньм во всех отношени€х, и когда его попросили галлюцинировать подъем в гору в состо€нии глубокой усталости, частота его пульса увеличилась на двадцать ударов. ѕри обсуждении этих опытов он выдвинул предположение, что хот€ отрицательную галлюцинацию легко вызвать в глубоком трансе, сделать это в состо€нии легкого и среднего транса гораздо труднее, поскольку отрицательные галлюцинации чаще всего разрушают ценности реального мира. “ак, при индукции отрицательных галлюцинаций он обнаружил, что мой силуэт расплываетс€ в каком-то тумане.

ѕоследующа€ работа с другими субъектами подтвердила и этот результат. –аньше € не исследовал этот эффект, возникающий при индукции отрицательных галлюцинаций в легком и среднем трансе.

“ут ’аксли вспомнил идентификацию номеров страниц в легком состо€нии транса во врем€ исследовани€ гипермнезии и попросил, чтобы его подвергли таким же тестам в глубоком гипнозе. ¬месте с ним мы осмотрели библиотечные полки и выбрали несколько книг, которые, как был уверен ’аксли, он не трогал уже в течение двадцати лет. (ќказалось, что одну из них он не читал никогда, а остальные п€ть действительно прочитал очень давно.)

¬ глубоком трансе, закрыв глаза, ’аксли внимательно слушал, как €, наугад открыв книгу, прочитал шесть строк из выбранного параграфа. ¬ некоторых книгах он указывал номер страницы почти сразу же, а потом галлюцинировал эту страницу и начинал "читать" ее с того момента, где € останавливалс€.  роме того, он указывал и повод, по которому когда-то читал эту книгу. ќн вспомнил, что две книги он рецензировал п€тнадцать лет назад. ¬ двух других он затруднилс€ дать правильный номер страницы и назвал его только приблизительно. ќн не смог галлюцинировать напечатанный текст и мог только дать краткое содержание страницы, но в сущности оно было правильным. ќн не мог сказать, когда читал эти книги, но полагал, что это было более двадцати п€ти лет назад.

’аксли был в восторге от своих успехов, но за€вил, что в этом интеллектуальном опыте при восстановлении пам€ти не было каких-либо эмоциональных про€влений, говор€щих о нем как о личности. Ёто привело к дискуссии по вопросам гипноза и "глубокой рефлексии", во врем€ которой создалось ощущение, что ’аксли неоднозначно оценивал эти эксперименты. ’от€ ’аксли был в восторге от своих гипнотических ощущений, поскольку они представл€ли дл€ него определенный интерес и давали новые пон€ти€, он в какой-то степени оказалс€ в затруднительном положении. ќн понимал, что, в качестве чисто личного опыта, получал субъективную пользу от состо€ни€ "глубокой рефлексии", чего нельз€ было сказать о гипнозе, который только увеличивал объем его знаний. "√лубока€ рефлекси€", как он за€вил, давала ему определенные внутренние ощущени€, игравшие значительную роль в его образе жизни. ¬о врем€ обсуждени€ он неожиданно спросил, можно ли использовать гипноз дл€ исследовани€ его психоделических опытов. ≈го просьба была удовлетворена, но при выходе из состо€ни€ транса он сказал, что у него возникло чувство, что гипнотические ощущени€ во многом отличаютс€ от ощущений, возникающих при "глубокой рефлексии".  ак он объ€снил, гипнотические ощущени€ не создают у него посто€нного субъективного чувства, что он находитс€ посередине своего психоделического опыта, и параллельно с "содержанием чувства" наблюдалось упор€доченное интеллектуальное содержание, в то врем€ как "глубока€ рефлекси€" устанавливала глубокий устойчивый эмоциональный фон, на который он мог "сознательно и почти без усилий накладывать интеллектуальную картину своих мыслей". ¬ конце ’аксли высказал полное сомнений замечание, что его краткий, но такой напр€женный опыт с гипнозом не совсем еще пон€тен ему и что он не может предложить более разумного комментари€, пока не поразмыслит над этим.

ќн попросил ввести его в еще более глубокий транс, в котором ему были бы индуцированы более сложные €влени€, чтобы он смог более тщательно исследовать свою личность. Ѕыстро оценив в уме все, что было сделано, и все, что можно еще сделать, € решил, что нужно вызвать глубокое состо€ние транса с возможностью диссоциативной регрессии, то есть процедура регрессии путем диссоциации его от определенной части прошлого жизненного опыта, который он мог рассматривать с точки зрени€ наблюдател€, наход€щегос€ в другой временной точке своего жизненного пути. я. почувствовал, что лучше всего сделать это методом путаницы. Ќа мое решение повли€ло то, что € знал о неограниченных интеллектуальных способност€х ’аксли и его любознательности, которые могли бы способствовать введению его в нужное состо€ние.   сожалению, у нас тогда не было магнитофона и мы не могли записать все детали внушений, с помощью которых ’аксли все глубже и глубже погружалс€ в транс до такого состо€ни€, чтобы перед ним "в полной €сности, в живой реальности" по€вилс€ определенный эпизод его прошлой жизни, имевший дл€ него актуальное значение. Ёто было намеренно туманное, однако многообещающее и обширное внушение. » € просто положилс€ на его интеллект, предоставив ’аксли самому сделать выбор, который € даже не пыталс€ предугадать.  онечно, были и другие внушени€, но все они основывались на внушении, которое цитировалось выше. я имел в виду не какую-то определенную ситуацию, а, скорее, постановку сценического представлени€, так, чтобы ’аксли сам мог определить задачу. я даже не пыталс€ размышл€ть о том, что могли значить дл€ него мои внушени€.

¬скоре стало очевидным, что у ’аксли возникает интенсивна€ гипнотическа€ реакци€. ќн подн€л руку и довольно громко и настойчиво сказал: "ѕослушайте, ћилтон, вы не возражаете, если € предложу вам подн€тьс€ наверх? «десь внизу происход€т чрезвычайно интересные вещи, а ваш беспрерывный разговор отвлекает и ужасно раздражает мен€".

Ѕолее двух часов ’аксли сидел с открытыми глазами, напр€женно гл€д€ перед собой. »гра воображени€ на его лице была быстрой и €вно говорила о смущении. „астота его пульса и дыхани€ неожиданно и необъ€снимо измен€лись.  аждый раз, когда € делал попытку заговорить с ним, ’аксли поднимал руку, а иногда голову, и говорил так, будто € находилс€ над ним на какой-то высоте, и часто с раздражением просил мен€ замолчать.

ѕочти через два часа он неожиданно взгл€нул на потолок и с некоторым замешательством заметил: "ѕослушайте, ћилтон, произошло непри€тное затруднение. ћы не знаем вас. ¬ы не принадлежите к кругу наших знакомых. —ейчас вы сидите на краю оврага, наблюда€ за нами обоими, и никто из нас не знает, кто говорит с вами; а мы находимс€ в вестибюле, гл€д€ друг на друга с чрезвычайным интересом. ћы знаем, что вы -- тот самый человек, который может определить нашу идентичность. Ќо самое интересное то, что мы оба уверены, что мы знаем это, и что второй из нас -- не реальный человек, а просто умственный образ прошлого или будущего. Ќо вы должны решить этот вопрос вопреки времени и рассто€нию, раздел€ющим нас, и несмотр€ на то, что мы вас даже не знаем. я считаю, что это чрезвычайно интересное затруднение. я -- это он, а он -- это €? Ќу, ћилтон, или как вас там зовут". ’аксли высказывал и другие замечани€ с одинаковым значением, которые нельз€ было записать, а его голос становилс€ все более настойчивым. ¬с€ ситуаци€ оказалась дл€ мен€ весьма сложной и запутанной, но мне было €сно, что в силу вступили временные и пространственные диссоциации.

”дивл€€сь, но остава€сь внешне спокойным, € решил вывести ’аксли из состо€ни€ транса, прин€в частичные сведени€ и сказав следующее: "√де бы вы ни были, что бы вы ни делали, слушайте внимательно, что € вам скажу, и медленно, потихоньку, спокойно начинаете делать это. „увствуйте себ€ отдохнувшим и спокойным, ощутите в себе потребность установить контакт с моим голосом, со мной, с ситуацией, которую € собой представл€ю, необходимость вернутьс€ к делам, относ€щимс€ и ко мне, не так ух давно относившимс€ и ко мне, и оставьте позади, но так, чтобы по просьбе вспомнить это, практически все, имеющее важное значение: зна€ и не зна€ о том, что это доступно, по команде. ј теперь смотрите, все хорошо, вы сидите здесь, окончательно проснулись, отдохнули, чувствуете себ€ спокойно, удобно и готовы к обсуждению того, что здесь происходит".

’аксли проснулс€, протер глаза и сказал: "” мен€ сильное ощущение, что € был в глубоком трансе и что это был один из самых бесплодных экспериментов. я помню, как вы внушали, чтобы € все глубже и глубже погружалс€ в транс, и € чувствовал, как все больше и больше поддаюсь вашему внушению, и хот€ € понимаю, что прошло много времени, € действительно считаю, что состо€ние Дглубокой рефлексии" было бы более плодотворным".

“ак как он не задал специального вопроса о времени, € начал беспор€дочный разговор, в котором ’аксли сравнил определенную, но смутную оценку реальности в легком трансе с €вно уменьшившимс€ пониманием внешней обстановки в среднем трансе, который сопровождалс€ особым ощущением комфорта, так что эта внешн€€ реальность, в любой заданный момент, становитс€ закрепленной актуальностью.

ѕотом € спросил его о реальност€х в глубоком трансе, из которого он только что вышел. «адумавшись, ’аксли ответил, что смутно припоминает ощущение, будто он впадает в состо€ние глубокого транса, но никаких воспоминаний, св€занных с этим, у него нет. ѕосле короткого обсуждени€ гипнотической амнезии и веро€тности ее по€влени€ у него, ’аксли рассме€лс€ и за€вил, что было бы интересно обсудить такую тему. ѕосле длительной беседы € наобум спросил его: "¬ каком вестибюле вы поставили бы это кресло?" -- и указал на близсто€щее кресло. ≈го ответ был замечателен: "Ќу, ћилтон, это самый необычный вопрос, который € когда-либо от вас слышал. ”жасно необычный! ќн не имеет дл€ мен€ никакого значени€, но слово Дкоридор" дает странное ощущение сильного тепла. Ёто чрезвычайно удивительно!".

ќн на несколько минут погрузилс€ в размышлени€ и наконец за€вил, что, если бы этот вопрос имел дл€ него какой-то смысл, он, несомненно, был бы какой-то мимолетной, скоротечной изотерической ассоциацией. ѕоговорив с ним на какую-то отвлеченную тему, € заметил: " стати, о том крае, на котором € сидел: насколько глубок был тот самый овраг?". ’аксли ответил: "Ќу, ћилтон, вы можете быть ужасно загадочным! Ёти слова Дкоридор", Довраг", Дкрай" оказывают на мен€ необычное воздействие. Ёто нельз€ описать словами. ƒавайте посмотрим, смогу ли € приписать им какое-то значение!". ¬ течение почти п€тнадцати минут ’аксли тщетно пыталс€ закрепить какие-то значени€ ассоциации с этими словами, то и дело за€вл€€, что мое не намеренное, но скрытое их использование подразумевает полную уверенность, что здесь есть какое-то значение, которое должно быть пон€тным и дл€ него. Ќаконец он с воодушевлением сказал: "“еперь € понимаю. ”дивительно, как это ускользало от мен€. я полностью сознаю, что вы ввели мен€ в состо€ние транса, и, бесспорно, эти слова имеют к нему непосредственное отношение. »нтересно, смогу ли € восстановить мои ассоциации".

ѕосле двадцати минут молчаливого, очевидно, глубокого размышлени€, ’аксли заметил: "≈сли эти слова действительно имеют какой-то смысл, € должен признать, что у мен€ глубока€ гипнотическа€ амнези€. я попыталс€ развить сейчас состо€ние Дглубокой рефлексии", но оказалось, что все врем€ думаю о моих опытах с местами. ћне трудно оторватьс€ от этих мыслей. ” мен€ было ощущение, что € использую их, чтобы сохранить свою амнезию. Ќе посв€тить ли нам следующие полчаса обсуждению других вопросов, чтобы пон€ть, не возникнет ли у мен€ какое-то непроизвольное воспоминание в св€зи со словами Дкоридор", Дкрай" и Довраг"?".

ћы говорили на различные темы, пока ’аксли не сказал: "Ёти слова дают мне совсем необычное ощущение тепла, но € ужасно беспомощен. я считаю, мне нужно целиком положитьс€ на вас, чтобы этого не было. Ёто необычно, весьма необычно".

я намеренно не обратил внимани€ на это замечание, но в течение последующего разговора заметил на лице ’аксли задумчивое удивление, хот€ он и не делал никаких попыток заставить мен€ прийти ему на помощь. „ерез некоторое врем€ € спокойно, но выразительно произнес: "Ќу, теперь, веро€тно, все это доступно". ’аксли, который удобно полулежал в кресле, резко выпр€милс€, с удивлением и замешательством гл€д€ на мен€, а потом быстро заговорил. ћне удалось записать лишь некоторые замечани€ из этого потока слов.

—лово "доступно" вызвало возвращение какого-то амнестического покрывала, оставив открытыми удивительные субъективные ощущени€, которые были как бы стерты словами "оставить позади" и восстановлены словами "станут доступными".

 ак объ€снил ’аксли, теперь он понимает, что у него возникло состо€ние глубокого транса, весьма далекое от его состо€ни€ "глубокой рефлексии". ѕри "глубокой рефлексии" существовало пусть ослабленное, незаметное и не имеющее важного значени€ осознание внешней реальности, чувство пребывани€ в состо€нии субъективного осознани€, и можно было легко и свободно погрузитьс€ в воспоминани€ о прошлом. ¬месте с этим у него оставалось чувство, что эти, хот€ и €ркие, воспоминани€, ощущени€, знани€ прошлого -- не более чем правильно выстроенна€ выразительна€ лини€ психологических ощущений, на основе которых формируетс€ глубокое при€тное субъективное эмоциональное состо€ние и из которых вытекают значимые пон€ти€, немедленно используемые сознанием.

“еперь он знал, что возникшее у него глубокое состо€ние транса носило совершенно иной характер. ¬нешн€€ реальность могла проникать в это состо€ние, но приобретала новый вид субъективной реальности. Ќапример, когда € был включен в часть его .глубокого состо€ни€ транса, € не был там определенным человеком с определенной идентичностью. ќн считал мен€ кем-то, кто был ему известен в какой-то смутной, не имеющей важного значени€ неопределенной св€зи.

ѕомимо моего "реального существовани€" здесь имел место еще и тип реальности, с которой почти каждый встречаетс€ в своих снах, мечтах и которую никто не ставит под сомнение. ¬опреки всему, така€ реальность воспринимаетс€ полностью без каких-либо сомнений и вопросов, без сравнений и противоречий, как объективно и субъективно подлинное и наход€щеес€ в св€зи с другими реальност€ми.

Ќаход€сь в состо€нии глубокого транса, ’аксли оказалс€ в глубоком широком овраге с очень крутым склоном, на самом краю которого сидел €, носитель малозначащего дл€ него имени и олицетворение раздражени€.

ѕеред ним, на огромном пространстве, покрытом сухим песком, лежал на животе голый ребенок. ѕринима€ все это как должное, ’аксли смотрел на ребенка, удивл€€сь его поведению, пыта€сь пон€ть беспор€дочные движени€ его рук и ног. ќн почувствовал, что испытывает смутное любопытство и удивление, как будто он сам и есть этот ребенок и гл€дит на м€гкий песок, пыта€сь пон€ть, что это такое.

„ем больше он наблюдал за ребенком, тем сильнее € его раздражал, так как старалс€ начать с ним разговор. ѕри попытках этого его нетерпение нарастало, и он просил мен€ замолчать. ’аксли обернулс€ и заметил, что ребенок растет у него на глазах, начинает ползать, сидеть, сто€ть, ходить, играть, говорить. — изумлением он наблюдал за растущим у него на глазах ребенком, чувствовал его субъективные ощущени€ познани€, обучени€, эмоций. ќн в искаженной временной св€зи следовал за его многочисленными ощущени€ми, пройд€ с ним младенчество, детство, школьные годы, отрочество, юность, совершеннолетие. ќн наблюдал за развитием ребенка, чувствовал его физические и субъективные умственные ощущени€, сочувствовал ему, радовалс€ вместе с ним, думал, удивл€лс€ и училс€ вместе с ним. ќн чувствовал себ€ одним целым с этим ребенком и продолжал наблюдать за ним, пока наконец не пон€л, что тот достиг совершеннолети€. ќн подошел ближе -- посмотреть, что разгл€дывает молодой человек, и неожиданно пон€л, что это он сам, ќлдос ’аксли, и что этот ќлдос ’аксли смотрел на другого ’аксли, который уже перешел полувековой рубеж, и они оба сто€т в одном коридоре; и здесь он сам, которому уже п€тьдес€т два года, гл€дел на самого себ€, на ќлдоса, которому всего двадцать три. «атем двадцатитрехлетний и п€тидес€тидвухлетний ќлдос, очевидно, одновременно пон€ли, что гл€д€т друг на ƒруга, и в уме каждого из них по€вились очень интересные вопросы. ќдним из них было: "Ќеужели € буду выгл€деть так в п€тьдес€т два года?" и "Ќеужели € выгл€дел так в двадцать три года?". » каждый прекрасно понимал вопрос другого, хот€ и не произнесенный вслух.  аждый считал вопрос другого представл€ющим значительный интерес, и каждый пыталс€ определить, какой из этих вопросов отвечает реальной действительности, а какой €вл€етс€ "простым субъективным ощущением, проецированным извне в форме галлюцинации".

ƒл€ каждого из них первые двадцать три года были открытой книгой, все воспоминани€ и событи€ были €сны и пон€тны, и они оба сознавали, что эти воспоминани€ €вл€ютс€ общими дл€ них обоих, и каждому из них только глубокие раздумь€ давали возможное объ€снение того, что происходило между двадцатью трем€ и п€тьюдес€тью двум€ годами.

ќни рассматривали коридор (этот "коридор" не был чем-то определенным и законченным) и видели вверху мен€, сид€щего на краю оврага. ќба знали, что человек, сид€щий там, имеет дл€ них какое-то смутное значение, что его зовут ћилтон, и они оба могут с ним разговаривать. ќни оба подумали, может ли этот человек слышать их, но проверить это им не удалось, так как оказалось, что они говор€т одновременно и раздельно говорить не могут.

ћедленно, вдумчиво изучали они друг друга. Ћишь один из них был реален. ƒругой был образом пам€ти или проекцией самообраза. –азве не п€тидес€тидвухлетний ќлдос должен обладать всеми воспоминани€ми от двадцати трех до п€тидес€ти двух лет? Ќо как он может, облада€ ими, видеть ќлдоса двадцати трех лет без тех возрастных изменений, что произошли с ним за эти годы? „тобы так четко видеть ќлдоса в возрасте двадцати трех лет, он должен вычеркнуть из своей пам€ти все последующие воспоминани€. Ќо если реален ќлдос двадцатитрехлетний, почему он не может намеренно сфабриковать воспоминани€ дл€ тех лет, что прошли между двадцатью трем€ и п€тьюдес€тью двум€ годами, вместо того чтобы просто видеть п€тидес€тидвухлетнего ќлдоса и ничего больше?  акой вид психической блокады может обусловить такое положение вещей? ќказалось, что каждый из них полностью сознавал, каким образом думает и размышл€ет "второй".  аждый ставил под сомнение "реальное существование другого" и каждый находил вполне разумные объ€снени€ дл€ таких контрастных субъективных ощущений. ¬новь возникали вопросы о том, какими средствами можно установить правду и как вписываетс€ в общую ситуацию этот неопределенный, обладающий только именем человек, который сидит на краю оврага на другой стороне коридора. Ќет ли у него ответа на эти вопросы? ѕочему бы не позвать и не спросить его?

ѕодробно рассказав о своих общих субъективных ощущени€х, ’аксли с €вным удовольствием и огромным интересом размышл€л об искажении во времени и блокаде его пам€ти, создава€ неразрешимую проблему действительной идентичности.

Ќаконец € небрежно заметил: " онечно, все, что могло быть оставлено позади, может вернутьс€ в какое-то более позднее врем€".

—разу же вновь развилась постгипнотическа€ амнези€. я сделал попытку прервать ее с помощью завуалированных замечаний, откровенных, открытых за€влений, рассказа о том, что произошло. ’аксли нашел мое повествование о ребенке на песке, о глубоком овраге, о коридоре очень интересными замечани€ми, хот€ и фантастическими, но, по мнению ’аксли, имевшими какое-то значение и какую-то цель. Ќо они ничего не раскрывали и не объ€сн€ли ему.  аждое мое высказывание само по себе ничего ему не говорило и предназначалось только дл€ образовани€ определенных ассоциаций. ќднако никаких результатов и не предвиделось, пока вновь не было произнесено слово "доступный", что привело к такому же эффекту, как и раньше. ’аксли снова рассказал все происшедшее с ним, не сознава€, что уже делал это. —оответствующие внушени€, сделанные ему, когда он во второй раз закончил свое повествование, позволили ему полностью вспомнить свой первый рассказ. ќн очень удивилс€ и захотел сравнить два своих рассказа, пункт за пунктом. »х идентичность удивила его, он заметил изменени€ лишь в пор€дке повествовани€ и в выборе слов.

—нова, как и прежде, была индуцирована постгипнотическа€ амнези€, а затем последовал его третий рассказ, после чего ’аксли осознал, что это происходит уже в третий раз.

Ѕыли высказаны обширные подробные замечани€ относительно всей последовательности событий, проведено сравнение отдельных отрывков и сделаны комментарии относительно их значени€. ћы обсудили многие пункты и рассмотрели их значение. »ногда, дл€ описани€ некоторых моментов, индуцировались краткие состо€ни€ транса. я сделал относительно мало замечаний к содержанию опыта ’аксли, поскольку только он сам мог дать полную картину своих ощущений. ћои замечани€ касались, главным образом, последовательности и общей картины развити€ событий.

¬ конце дискуссии мы пришли к соглашению о последующей подготовке этого материала к публикации. ’аксли собиралс€ использовать при написании статьи и "глубокую рефлексию", и самогипноз, но произошедшие с ним вскоре печальные событи€ исключили эту возможность.

«аключительные замечани€

  сожалению, насто€щий отчет представл€ет собой только часть обширного изучени€ природы и характера различных состо€ний сознани€. —осто€ние "глубокой рефлексии" у ’аксли не было гипнотическим по своему характеру. Ќаоборот, это было состо€ние напр€женности, полной концентрации мысли с одновременной диссоциацией от внешней реальной обстановки, но с сохранением способности реагировать на внешние событи€. ¬се это было всецело личным опытом, служащим, очевидно, неосознанной основой дл€ сознательной интеллектуальной де€тельности, дающей ’аксли возможность свободно использовать все, что проходило через его разум в состо€нии "глубокой рефлексии".

≈го гипнотическое поведение полностью соответствовало гипнотическому поведению, вызванному у других субъектов. ” него можно было вызвать все €влени€ глубокого транса, он мог легко реагировать на постгипнотические внушени€ и на минимальные "ключи". ќн за€вл€л, что гипнотическое состо€ние совершенно отличалось от состо€ни€ "глубокой рефлексии".

ћожно сделать некоторые сравнени€ состо€ни€ транса с тем, что происходит во врем€ сна. Ќесомненно, легкое включение "коридора" и "оврага" в ту же субъективную ситуацию предполагает де€тельность, напоминающую сновидение; такие особые включени€ зачастую обнаруживаютс€ как спонтанное вы€вление глубокой гипнотической идеосенсорной де€тельности у очень разумных, интеллектуально развитых субъектов. —омнамбулическое поведение ’аксли, его открытые глаза, реакци€ на мое присутствие, длительное постгипнотическое поведение -- несомненно говор€т о том, что гипноз в этих специфических услови€х определ€л всю ситуацию в целом.

»сключительно по€вление у ’аксли диссоциативного состо€ни€, даже сохранение в пам€ти его первой просьбы о введении какого-то допустимого метода, который позволил бы ему наблюдать под гипнозом свой собственный рост и развитие в искаженных временных св€з€х, говорит о всеохватывающей интеллектуальной любознательности ’аксли и предполагает наличие очень интересных и информативных исследовательских возможностей. ѕостэкспериментальный опрос вы€вил, что у ’аксли не было сознательных мыслей или планов пересмотреть весь свой жизненный опыт, во врем€ индукции транса он также не делал попыток такой интерпретации даваемых ему внушений.  ак объ€снил ’аксли, чувству€ себ€ в глубоком состо€нии транса, он хотел что-нибудь сделать и "неожиданно обнаружил там самого себ€, что было очень неожиданно и необычно" дл€ него.

’от€ этот опыт с ’аксли был несколько необычен, это не перва€ мо€ встреча с такими €влени€ми при возрастной регрессии у высоко интеллектуальных субъектов. ќдин такой испытуемый попросил, чтобы его загипнотизировали и сообщили, когда он будет в состо€нии транса: у него должен возникнуть очень интересный тип регрессии. ѕросьбу удовлетворили и предоставили его самому себе сид€щим в удобном кресле на другом конце лаборатории. ƒвум€ часами позже он попросил, чтобы € его разбудил. ќн рассказал, как неожиданно обнаружил себ€ сид€щим на незнакомом холме и, огл€дыва€сь вокруг, увидел маленького мальчика, которому сразу же дал шесть лет. „тобы проверить это, он подошел к ребенку и обнаружил, что это он сам. —убъект сразу же узнал этот холм и стал решать вопрос о том, как он мог в возрасте двадцати шести лет наблюдать за собой шестилетним. ¬скоре он обнаружил, что мог не только видеть, слышать и ощущать себ€ ребенком, но также осознавал и понимал чувства и мысли этого ребенка. ¬ момент понимани€ этого факта он осознавал чувство голода у ребенка и его страстное желание съесть пирожное. Ёто вызвало целый поток воспоминаний у него двадцатишестилетнего, но он заметил, что мысли мальчика по-прежнему вертелись вокруг пирожного и что мальчик вовсе не осознавал его присутстви€. —убъект был дл€ него человеком-невидимкой. ќн сообщил, что "прожил" с этим мальчиком многие годы, следил за его успехами и неудачами, знал все о его внутренней жизни, интересовалс€ событи€ми его жизни в будущем и обнаружил, что, хот€ ему уже двадцать шесть лет, он, как и этот ребенок, абсолютно ничего не помнил о событи€х, происшедших в последующие годы, что, как и он, не может предугадать событи€ в будущем. ќн ходил вместе с мальчиком в школу, был с ним на каникулах, все врем€ наблюдал за его непрерывным физическим ростом и развитием.  огда настал новый день, он обнаружил, что у него возникло множество ассоциаций относительно действительных событий прошлого вплоть до непосредственного момента жизни самого ребенка.

ќн прошел вместе с ребенком начальную и среднюю школу, а потом долго решал, поступать ли ему в колледж и какой вид обучени€ ему следует избрать. ќн пережил те же св€занные с нерешительностью страдани€, что и ребенок и он сам в его годы. ќн почувствовал облегчение и восторг того ребенка и самого себ€, когда, наконец, прин€л окончательное решение, и его собственные чувства подъема и облегчени€ были похожи на ощущени€, испытываемые ребенком.

ћой субъект объ€снил, что эти ощущени€, буквально момент за моментом, оживили его собственную жизнь, жизнь с такими же пон€ти€ми, которые были у него в то врем€, и он понимает лишь то, что он в двадцатишестилетнем возрасте, будучи человеком-невидимкой, наблюдает за своим ростом и развитием, так же не зна€ будущих событий, как и шестилетний ребенок, за которым он наблюдал.

ќн с удовольствием следил за каждым завершенным событием, наблюда€ широкую и живую панораму воспоминаний прошлого по мере того, как каждое событие достигало своего конца. ¬ момент поступлени€ в колледж испытанные им событи€ закончились. “огда он пон€л, что находитс€ в глубоком трансе, что хочет проснутьс€ и прийти к согласию с самим собой относительно своих воспоминаний.

“акой же тип ощущений € наблюдал и у других субъектов, как мужчин, так и женщин, но в каждом случае измен€лс€ характер получени€ таких ощущений. Ќапример, девушка, у которой были сестры-близнецы, на три года моложе ее, оказалась в гипнотической ситуации парой сестер-близнецов, растущих вместе и все знающих друг о друге. ¬ рассказе девушки не было ничего общего с ее реальными сестрами-близнецами, и все воспоминани€ и ассоциации такого рода были исключены.

ƒругой субъект, весьма склонный к технике, сконструировал робота, которого наделил жизнью, и обнаружил, что это -- его собственна€ жизнь. ќн в течение многих лет наблюдал за роботом, за событи€ми его жизни и его обучением, сам всегда постига€ их значение, потому что у него была потер€ пам€ти относительно своего прошлого.

ѕовторные попытки поставить упор€доченный эксперимент на эту тему терпели неудачу. ќбычно испытуемый возражает и отказываетс€ по какой-то не совсем пон€тной причине. ¬о всех моих опытах с развитием гипнотических трансов такого рода этот вид "оживлени€" чьей-то жизни был всегда спонтанным €влением у очень образованных, умных, хорошо тренированных участников моих опытов.

ќпыт с ’аксли был, пожалуй, моим единственным хорошо записанным опытом, и очень жаль, что больша€ часть подробных сведений осталась у ’аксли и погибла до того, как у него по€вилась возможность полностью их записать. ’аксли обладал замечательной пам€тью и способностью использовать "глубокую рефлексию" и состо€ние глубокого транса, чтобы достичь определенных целей, а затем пробуждатьс€ по своему желанию с полным осознанным пониманием того, что он выполнил (на следующий день ’аксли понадобилось получить совсем немного команд, чтобы овладеть искусством самогипноза).   сожалению, после гибели его записей он не мог восстановить их по пам€ти, но в моем блокноте было много пометок и наблюдений, которые он не мог помнить и которые имели жизненно важное значение дл€ дальнейших исследований. я надеюсь, что данное, хот€ и недостаточное, описание может €витьс€ основой дл€ углубленного исследовани€ различных состо€ний сознани€.

»—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»≈ ј¬“ќћј“»„≈— ќ√ќ ѕ»—№ћј ѕ–» »Ќ“≈–ѕ–≈“ј÷»» »  ќ––≈ ÷»» —»ћѕ“ќћќ¬ Ќј¬я«„»¬ќ… ƒ≈ѕ–≈——»»

(¬ соавторстве с Ћоренсом —.  ьюби)

Psychiatric quarterly Journal, 1938, No 7, рр 443--466.

ѕредмет научной дискуссии, независимо от того, насколько точно он определен, всегда бывает полезньм и ценным. ѕомн€ это, автор дает подробное описание нижеследующего случа€, поскольку он €рко иллюстрирует определенный тип символической де€тельности, сравнимой по своему характеру с той, что про€вл€етс€ во врем€ сна и в психотических состо€ни€х.ќбычно исследованием и интерпретацией таких состо€ний занимаютс€ психоаналитики, стрем€сь про€снить определенные динамические взаимосв€зи, которые существуют между сознательным и бессознательным аспектами человеческой психики. ћы описываем этот случай еще и потому, что существует определенный интерес к предлагаемому методу как средству вы€влени€ скрытого бессознательного материала, и поэтому такой подход может способствовать развитию психоаналитического метода.

»стори€ болезни

ƒвадцатичетырехлетн€€ девушка присутствовала на клиническом сеансе гипноза дл€ студентов курса по психологии в университете. Ќа этом сеансе особое внимание было уделено €влению автоматического рисунка и совместному действию сознательных и бессознательных процессов, которые иногда кажутс€ независимым единством в общей картине психики. ѕосле сеанса девушка очень долго и подробно расспрашивала о возможности приобрести способность выполн€ть автоматическую запись самой и о том, возможно ли, чтобы ее собственное бессознательное функционировало без ее сознательного понимани€. Ќа оба вопроса она получила утвердительные ответы. «атем, как бы объ€сн€€ свой собственный повышенный интерес к этому вопросу, она за€вила, что в течение предыдущего мес€ца чувствовала себ€ несчастной и ей по неизвестной, непон€тной дл€ нее причине было очень трудно поддерживать обычные взаимоотношени€ с окружающими; что она становитс€ все более беспокойной, несчастной и расстроенной, хот€ не знает никаких личных проблем, которые могли бы ее серьезно беспокоить. ѕотом она спросила, можно ли ей попытатьс€ сделать автоматическую запись, с помощью которой ее бессознательное, действующее независимо от сознани€, поможет определить, что же ее беспокоит. ≈й сказали, что она может попробовать выполнить свой план, если действительно заинтересована в этом, и девушка ответила, что .сначала хотела бы получить психологическую интерпретацию краткого описани€ своей жизни.

Ќа следующий день ее подробно расспросили. ¬кратце наиболее важные данные, полученные при этом интервью, можно свести к следующему.

1. ≈динственный ребенок в семье, дл€ родителей она была идолом, как и они дл€ нее; их семь€ казалась одной из самых счастливых на земле.

2. ≈е учеба и отношени€ в колледже были отличными до прошлого мес€ца, когда ее учеба начала серьезно страдать из-за внезапно по€вившегос€ "беспокойства", "тревоги", "страха", чувства того, что она "несчастна" и "ужасной депрессии", причину которых она пон€ть пока не смогла.

3. Ќедавно она ознакомилась кое с какой психоаналитической литературой и обнаружила, что предмет "символизма" показалс€ ей "интересным и любопытным", но "глупым", "бессмысленным" и "не имеющим конкретной ценности".  огда ее спросили, какие именно работы она прочла по этому вопросу, девушка ответила: "ќ, € просто перелистала множество книг и журналов в библиотеке, но единственное, что мен€ заинтересовало, это символизм".

4. ѕосле того как она прочитала о символизме, у нее по€вилась привычка "чиркать чем-нибудь по бумаге", "чертить, рисовать что-нибудь", "рисовать на бумаге картинки и линии", в то врем€ когда она говорила по телефону, сидела в кресле или просто бездельничала. ќбычно она проделывала это, не замеча€, что делает, и считала просто признаком нервозности, желани€ действовать; что же это могло быть на самом деле, она не знала. ƒевушка добавила, что эта "нервна€" привычка вызывала у нее непри€тные ощущени€, потому что она пачкала стены телефонных будок, скатерти на столах в ресторанах, чистую бумагу в блокнотах и тетрад€х (во врем€ интервью пациентка весьма нагл€дно и убедительно демонстрировала свою "привычку", и было очевидно, что она не сознает того, что она делает). “олько при завершении интервью она заметила свое "чириканье" и сказала: "Ќу, € думаю, что показала вам свою нервозность лучше, чем рассказывала о ней".

5. ≈динственной личной проблемой, котора€ беспокоила пациентку, это осознание того, что трехлетнее пребывание в колледже постепенно отдал€ло ее от самой близкой подруги детства, несмотр€ на то, что по субботам и воскресень€м та бывала в ее доме. ѕациентка чувствовала себ€ "покинутой" и "обиженной" в этом отношении, и в течение предыдущих нескольких недель это чувство возросло настолько, что превратилось в "неуправл€емое чувство обиды" из-за потери подруги. Ёто чувство обиды не уменьшалось даже от ее понимани€ того, что с этим ничего нельз€ поделать из-за все большего расхождени€ их интересов.

–ассказав свою историю (в манере, характерной дл€ невротических пациентов, которые рассказывают больше, чем знают), она спросила, возможно ли зафиксировать с помощью автоматической записи факты, которые имеют пр€мое отношение к ее проблеме, если "такова€ вообще имеетс€". ќна полагала, что, прочитав и пон€в впоследствии свою автоматическую запись, сможет таким образом осознать и пон€ть то, что беспокоит ее в последнее врем€. ќна также хотела знать, уверен ли экспериментатор, что ее бессознательное будет функционировать таким образом, чтобы дать нужный, пон€тный результат.

¬ ответ на эти тревожные вопросы ей уверенно сказали, что она сможет все сделать точно так, как хочет. ѕотом ей был дан целый р€д повтор€ющихс€, тщательно сформулированных внушений в м€гкой, настойчивой и не привлекающей внимание манере (с целью индукции пассивно воспринимаемого состо€ни€, которое развиваетс€ в самом начале легкого гипнотического транса), дл€ того чтобы:

1. ¬рем€, оставшеес€ до следующей встречи, ее бессознательное потратило на просмотр и организацию всего материала.

2. ≈е бессознательное решило вопрос о методе и средстве св€зи. ќно должно было выбрать какой-то пон€тный, ощутимый способ, с помощью которого можно общатьс€ с экспериментатором и который пон€тен самой пациентке, так, чтобы не возникало ни сомнений, ни противоречий.

ѕоскольку она сама предложила автоматическое письмо, нужно было приготовить карандаши и бумагу, чтобы у нее была возможность использовать этот способ в той же абстрактной манере, в которой она делала свои рисунки во врем€ интервью. „итателю следует помнить, что это внушение фактически состо€ло из одной косвенной команды сознательно повторить свои рисунки. Ёто было сделано по той причине, что автоматическое письмо трудно бывает закрепить при первых же попытках.

—ледовало ожидать, что это поможет нашей пациентке, у которой можно было предположить подсознательное нежелание знать какие-то определенные факты, в то врем€, как ее сознание стремилось узнать их.

3. ¬ период до следующей встречи она должна была зан€ть свой ум учебой, чтением легкой\удожественной литературы и общественной де€тельностью, что могло бы дать ей безобидные темы, на которые она могла бы сознательно беседовать. “аким образом, во врем€ второго сеанса, все, что св€зано с ее проблемой, будет полностью подчинено подсознательному автоматическому поведению (в данном случае -- рисованию) и не станет частью ее сознательной речи.

¬ конце беседы пациентка казалась смущенной и неуверенной относительно данной ей инструкции. ќна несколько раз пыталась собрать листы бумаги, на которых "нервно что-то написала", снова умол€ла дать ей какие-то гарантии успеха и, когда ее оп€ть уверили в этом, быстро вышла из кабинета.

ѕросмотр и изучение ее рисунков после того, как она ушла, показал, что некоторые фигуры и линии в них повтор€ютс€ снова и снова, хот€ и в другом размере. ћы увидели длинные и короткие линии, вертикальные и горизонтальные. Ќекоторые из них были тонкими, другие толстыми и сильно заштрихованными. «десь были спирали, цилиндры, треугольники, квадраты и пр€моугольники с различными пропорци€ми, одни из них были нарисованы тонкими лини€ми, другие -- толстыми, жирными.  огда она делала эти рисунки, никакой св€зи и последовательности не замечали. »х особенность состо€ла в том, что кажда€ фигура была нарисована как изолированна€ единица, они не накладывались друг на друга и не переходили одна в другую.

ѕоследующее изучение ее конспектов с запис€ми лекций показало, что в последующие недели "нервические записи" получили неожиданное развитие. ¬ этих тетрад€х, страница за страницей, мы видели одни и те же ограниченные типы рисунков и линий, начерченных одинаково бессв€зно и запутанно.

 огда пациентка снова по€вилась в кабинете, она сразу же отметила, что внушени€, данные ей накануне, оказались эффективными, так как она вообще не думала о себе, уйд€ отсюда. ќна даже настолько утратила осознанный интерес к своей проблеме, что вернулась сюда, лишь чувству€ себ€ об€занной прийти на встречу с экспериментатором. ќна также сказала, что прочла последний роман и готова подробно рассказать всю историю, весело заметив, что дл€ экспериментатора это очень легкий путь знакомства с литературными новинками.

≈й сказали, что она может тотчас же начать рассказ, и предложили сесть на стул, поставленный таким образом, чтобы права€ рука пациентки опиралась на стол вблизи от карандаша и блокнота, в то врем€ как экспериментатор зан€л место против нее по диагонали. “аким образом, хот€ лицо девушки не было обращено к блокноту, он находилс€ в диапазоне ее периферического зрени€.

¬скоре после того как пациентка начала рассказывать историю, изложенную в книге, она рассе€нно вз€ла в руки карандаш и начала усердно, напр€женно повтор€ть на верхней половине листа рисунки, сделанные во врем€ предыдущей встречи, иногда рассе€нно погл€дыва€ на свои "произведени€".  ак и прежде, никакой определенной св€зи между рисунками не замечалось, но на втором рисунке некоторые элементы €вно дублировались.

«акончив рисовать, девушка стала заметно путатьс€ в своей речи, и было видно, что она так держала карандаш, будто хотела положить его на стол, но в конце концов не смогла этого сделать. «десь ее подбодрили настойчивым, произнесенным вполголоса внушением: "ѕродолжайте, рассказывайте дальше, все нормально, продолжайте, дальше, дальше!".

ќна сразу же заметила: "ƒа, € знаю, где € нахожусь. я просто на минуту потер€ла нить рассказа", -- и продолжила свой рассказ.

¬ то же врем€ ее рука снова схватилась за карандаш. ќна перевернула блокнот так, чтобы можно было писать на нижней части листа. ѕотом медленно и задумчиво, заметно напр€га€ правую руку и ускор€€ свою речь, начала строить рисунок, компону€ элементы, которые так часто рисовала раньше, в упор€доченное систематическое целое -- словно собирала их вместе. “ак, например, четыре жирно заштрихованные линии одинаковой длины образовали квадрат, а другие линии, скомпонованные вместе, сформировали рисунок.

ќднако когда пациентка заканчивала квадрат, у нее по€вилась €вна€ неуверенность. ƒойд€ до нижнего левого угла, она несколько раз рассе€нно взгл€нула на рисунок и, наконец, немного исказила угол, оставив его открытым.  роме того, рису€ нижний правый угол, она слишком сильно нажала на карандаш и сломала его.

ѕровод€ диагональную линию от левого нижнего угла квадрата, она начала двигать рукой с неожиданной силой и скоростью. —делав значительную паузу перед изображением второй диагонали, рука стала двигатьс€ все медленнее и медленнее, когда приближалась к нижнему правому углу квадрата, линии стали изгибатьс€; наконец, рука задвигалась быстрее и более уверенно, перейд€ к заштрихованному треугольнику.

ѕровод€ линию, соедин€ющую маленький треугольник с жирно заштрихованным треугольником, ее рука неожиданно остановилась, когда приблизилась к боковой стороне квадрата, и какое-то врем€ спокойно лежала на столе. «атем приподн€лась и передвинулась к краю, как бы преодолев барьер, после чего закончила линию, провед€ ее твердо и решительно.

—пиральна€ лини€, соедин€юща€ цилиндр и заштрихованный треугольник, началась свободно и легко, но по мере того как рука приближалась к треугольнику, ее движени€ становились все более затрудненными и медленными.

Ќесколько раз во врем€ процесса рисовани€ рука пациентки возвращалась к большему из двух треугольников, нарисованных тонкими лини€ми, карандаш едва касалс€ его, исправл€€ контур, в то врем€ как жирный треугольник был нарисован грубо, небрежно.

 огда пациентка делала рисунок, нам удалось записать тот пор€док, в котором к общей картине добавл€лись различные элементы:

1.  вадрат.

2. ÷илиндр.

3. Ѕольшой тонкий треугольник.

4. ћаленький треугольник.

5. —оединительные линии между цилиндром и большим треугольником, большим треугольником и маленьким треугольником, цилиндром и маленьким треугольником.

6. «аключительный четырехугольник.

7. ∆ирно заштрихованный треугольник.

8. —оединительна€ лини€ между маленьким треугольником и заштрихованным треугольником.

9. Ћини€, проход€ща€ от цилиндра к квадрату и за пределы четырехугольника, потом снова к квадрату, а затем к заштрихованному треугольнику.

10. —пиральна€ лини€.

11. Ўтриховка в центре верхней части цилиндра.

«акончив рисунок, пациентка несколько раз взгл€дывала на него, но, казалось, ничего не видела. ѕосле этого она с шумом уронила карандаш, и это привлекло ее внимание. «атем она сразу же обратила внимание на свой рисунок и вновь вз€ла в руки карандаш. ѕотом она левой рукой вырвала лист из блокнота, чтобы рассмотреть его получше, а правую руку держала так, словно готовилась что-то написать. «аметив это, экспериментатор решил вызвать у нее подсознательное желание дать какое-то скрытое по€снение и сделал ей внушение: " оротка€ вертикальна€ лини€ означает Дда", а коротка€ горизонтальна€ лини€ -- Днет"".

Ќеправильно пон€в это внушение, пациентка внимательно посмотрела на рисунок и за€вила, что не видит таких линий, и спросила, как они вообще могут что-то означать.

ѕотом ей был задан вопрос: "¬се ли теперь?", на что она ответила: "я считаю, что да, если здесь вообще что-то есть", неосознанно сделав рукой знак "да". -- "¬се?" -- "ƒа, € думаю, что все, если здесь вообще что-то есть", -- и снова, не сознава€ этого, сделала рукой знак "да".

ѕациентка несколько минут рассматривала свой рисунок, а потом заметила: "Ќу, это все чепуха, бессмыслица. Ќеужели вы думаете, что из этих каракулей можно что-то пон€ть, или, говор€ вашими словами, это вам все скажет?".

ќчевидно в ответ на ее собственный вопрос ее рука сделала знак "да", а потом опустила карандаш, что могло бы означать завершение задачи. Ќе ожида€ ответа, она добавила:

"—мешно! ’от€ € знаю, что этот рисунок -- чепуха, € знаю также, что он имеет какое-то значение, поскольку именно сейчас у мен€ по€вилось желание дать вам что-нибудь; хот€ € знаю, что это глупо, € отдам вам ее, поскольку все это св€зано вот с ним". ”казыва€ на заштрихованный треугольник, она вынула из кармана коробку спичек с рекламой местного отел€ и бросила ее на стол.

«атем взгл€нула на часы, за€вила, что ей пора уходить, и, кажетс€, была в легкой панике. ѕосле недолгих уговоров она согласилась ответить на несколько вопросов о том, что могла бы означать эта картинка. ƒевушка взгл€нула на рисунок и предложила несколько комментариев, развить которые не захотела:

"ƒве картинки в рамках, больша€ (указывает на четырехугольник) и маленька€ (указывает на квадрат) с разломанным углом". ”казыва€ на рисунки в квадрате, она сказала: "ќни все соединены, и эти соединени€ происход€т через маленький треугольник (указывает на небольшой треугольник), а это (показывает на цилиндр) -- сигарета. ” нас в семье все кур€т, может быть, это те спички, которые € дала отцу. Ќо в целом вс€ вещь не имеет никакого смысла. “олько психиатр может из нее что-то пон€ть". —казав это, она бросилась вон из кабинета и вернулась, чтобы спросить: " огда мне к вам прийти снова?". ≈й ответили: "ѕриходите, как только вам захочетс€ что-нибудь узнать". ƒевушка быстро ушла. Ќикаких комментариев относительно отдельных рисунков она не сделала и, казалось, просто не замечала их.

„ерез три недели она неожиданно по€вилась в моем кабинете и сообщила, что у нее наметились кое-какие успехи. ќна за€вила, что, очевидно, ее рисунки все-таки что-то означали, так как в ее чувствах по€вились значительные изменени€. ќна больше не испытывала беспокойства и депрессии, хот€ "ощущала иногда сильный ужас перед чем-то, как будто € споткнулась обо что-то и упаду; у мен€ такое ощущение, что € обнаружу что-то ужасное дл€ себ€". -- Ќемного поколебавшись, она добавила: -- "” мен€ такое чувство, будто € скоро узнаю то, что мне уже известно, но € не знаю, что мне это известно. Ёто звучит ужасно глупо, но больше € ничего не могу сказать. я действительно боюсь узнать все об этом. Ёто св€зано со спичками". ќна вручила экспериментатору вторую коробку со спичками, очень похожую на первую. "¬чера вечером мы с родител€ми обедали в отеле, и именно там спички попали ко мне. ѕрошлым вечером € увидела на столе в библиотеке вторую коробку, но это именно те, что € вз€ла в отеле".

¬се другие реплики носили случайный характер, ничего нового узнать не удалось. ƒевушка быстро ушла, и было видно, что она весьма смущена и чувствует себ€ довольно неловко.

„ерез две недели она неожиданно снова пришла, за€вив, как и раньше, что в ее самочувствии заметно значительное улучшение. ѕациентка объ€снила, что за это врем€ у нее по€вилась абсолютна€ уверенность в том, что ее рисунки имеют важное значение. "Ќа этой картинке вс€ истори€, которую нужно прочесть, и мне ужасно любопытно, что же это такое".

ќна попросила рисунок, чтобы взгл€нуть на него, и, внимательно рассмотрев его, заметила: "Ќу, здесь кака€-то смесь чепухи. » все же € знаю, что здесь вс€ истори€. Ќе знаю, почему € так говорю, однако € уверена, что мое подсознательное многое знает, но не говорит мне. ” мен€ ощущение, что оно ждет, когда мое сознательное мышление приготовитс€ прин€ть удар на себ€. » мне так любопытно все это узнать, что € не возражаю против удара".

Ќа вопрос, когда она пон€ла это, пациентка ответила: "я думаю, не так давно". ѕотом она стала эмоционально беспокойной и начала настаивать на том, чтобы сменить тему разговора.

Ќеделю спуст€ она пришла сказать, что договорилась пообедать с подругой детства в том же отеле сегодн€ вечером, и эта встреча вызывает у нее очень печальные чувства. ќна объ€снила: "ћне страшно видеть, как ломаетс€ наша дружба и как мы плывем в разные стороны. » мне не нравитс€ мое отношение к ƒжейн. ѕонимаете, ƒжейн моложе мен€ на год, а у нее есть при€тель, и они, кажетс€, очень люб€т друг друга. ќна считает, что € знаю его, но не называет его имени и вообще ничего о нем не говорит. я так ревнива, что иногда ненавижу ƒжейн; € готова оттаскать ее за волосы. я ненавижу ее, чувству€, что она отбирает у мен€ моего при€тел€. Ќо это очень глупо. ” мен€ нет никакого мальчика. я не хочу идти на эту встречу, потому что об€зательно с ней поссорюсь. » хот€ нам не из-за чего ссоритьс€, € знаю, что буду говорить отвратительные вещи. я не хочу этого, но это произойдет, и € ничего не могу с собой поделать. » еще одно: после ссоры с ней у мен€ будет непри€тный разговор с отцом. я готовилась к этой встрече всю неделю. ћы с отцом ссорились только дважды, и оба раза -- из-за моих планов относительно колледжа. я не знаю, из-за чего мы поссоримс€ сегодн€. ¬еро€тно, из-за какого-нибудь пуст€ка, например, из-за его небрежности: он курит и стр€хивает пепел на ковер, -- или еще из-за какой-нибудь ерунды. я просто надеюсь на то, что отца не будет дома, когда € вернусь. ѕосоветуете ли вы мне что-нибудь, чтобы этого не случилось? ’от€, поскольку это сидит глубоко во мне, €, наверное, должна это пережить. ƒоговарива€сь с ƒжейн о встрече, € думала: что-то должно произойти. » когда она согласилась со мной встретитьс€, € сразу же пон€ла все, что только что вам сказала. я тут же повесила телефонную трубку, чтобы не иметь шанса отменить приглашение".

Ѕыло сказано еще немало слов такого же характера и значени€. ¬се попытки обсудить рисунки пациентки и дать какое-то толкование ее предчувстви€м потерпели неудачу.  ак она за€вила, единственное, что ее сейчас интересует, это предсто€щие "сражени€".

Ќа следующий день она вбежала в кабинет со словами: "я очень спешу. я только хочу сказать вам, что все случилось именно так, как € и предсказывала. —начала наша встреча с ƒжейн протекала очень мило. Ќо потом € потер€ла вс€кий рассудок и начала обижать ее. —начала € не заметила этого, а когда пон€ла, ничего не могла с собой поделать, € начала говорить ей самые ужасные жестокие слова, какие могла придумать. я, впрочем, не сказала ей ничего особенного, но то, как € с ней говорила, глубоко ее обидело.  огда она заплакала, € почувствовала себ€ лучше, и, хот€ мне было стыдно за себ€, € не испытывала жалости к ней. я еще больше осложнила ситуацию, сказав ей, что между нами не может быть никакого согласи€ и что пусть она идет своей дорогой, а € -- своей. ѕотом € поехала домой. ќтец был дома и читал газету. ћен€ так и подмывало сказать ему что-нибудь непри€тное, ну хоть что-нибудь. ”дивительно, но € не смогла ничего придумать. ѕоэтому € закурила и начала ходить взад-вперед. Ќаконец отец сказал, чтобы € села и успокоилась. Ёто окончательно вывело мен€ из себ€. я закричала, чтобы он замолчал, что € буду бегать вокруг него, если мне захочетс€, и он не может мне ничего запретить. »дти куда-то уже слишком поздно, и, если бы € хотела бегать вокруг, у мен€ на это такое же право, как и у него. я сказала ему, что он, должно быть, считает себ€ очень хитрым, но € хитрее его, что € не вчера родилась и знаю все, что полагаетс€ знать об этом. ¬ общем, € наговорила ему много глупого, ненужного, чего и не думала и что не имело никакого смысла. ќн рассвирепел и сказал, что, если € не могу разговаривать разумно, мне нужно замолчать, лечь в постель и проспатьс€. “ак € и сделала. » странна€ вещь: проснувшись утром, € подумала о тех рисунках, что сделала у вас. я пыталась думать о них. но все, что пришло мне в голову, -- это слово Дсегодн€", а потом слово Дзавтра", и в конце концов € могла думать только об этом Дзавтра". ¬ам это о чем-нибудь говорит? ћне нет". —казав это, она ушла.

Ќа следующий день она пришла и за€вила: "ѕосле того как € вчера ушла, у мен€ было странное ощущение, что € назначила встречу с вами на сегодн€, но точно € этого не знала. —егодн€ утром € подумала о рисунке и пон€ла, что теперь смогу разобрать его. я думала об этом весь день. я помню всю картинку, она словно отпечаталась у мен€ в голове, но не могу пон€ть ее смысла. ƒайте мне еще раз взгл€нуть на нее".

ƒевушке дали ее рисунок. ќна рассматривала его с болезненным видом, с выражением напр€женного любопытства на лице. Ќаконец, вздохнув и отложив рисунок, заметила: "я, кажетс€, ошиблась. ¬ ней нет никакого смысла. ѕросто глупа€ картинка. -- ѕотом, проси€в, неожиданно сказала: -- Ќо если вы дл€ начала подскажете мне хоть одно слово, € пойму ее".

јвтор ничего не ответил, и она оп€ть и оп€ть рассматривала картинку, но потом вновь откладывала ее в сторону. — каждым разом ее замешательство становилось все сильнее и сильнее.

Ќаконец она повторила свою просьбу о "начальном, первом слове". " акое слово?" -- "Ћюбое. ¬ы знаете, что означает эта картинка, поэтому назовите какое-нибудь слово, которое послужит мне подсказкой. я просто смертельно хочу знать все об этом деле, хот€ и боюсь немного, а может быть, и очень сильно. Ќо скажите хоть что-нибудь".

Ќа ее настойчивую просьбу автор ответил замечанием: "Ќедавно вы сказали мне, что очень интересовались символизмом". ѕроизнос€ эту фразу, он осторожно опустил на стол коробку спичек.

Ѕыстро вз€в в руки рисунок и мгновение погл€дев на него, она схватила коробку спичек и с €ростью швырнула ее на пол. ѕотом девушка разразилась потоком брани, который перемежалс€ выражени€ми сочувстви€ ее матери и по€снени€ми. ¬кратце она рассказала следующее: "Ѕудь прокл€та эта отвратительна€, гр€зна€ маленька€ обманщица. » она еще называет себ€ моей подругой. ќна, конечно, имеет любовную св€зь с отцом. Ѕудь он прокл€т. Ѕедна€ мама. ќна ходит к маме, а отец дома ведет себ€ как св€той. ќни идут в отель, тот самый отель, куда отец возил нас обедать. я ненавидела ее, потому что она отнимала у мен€ отца -- у мен€ и у матери. ¬от почему € всегда воровала у него сигареты. ƒаже тогда, когда у мен€ были свои, € прокрадывалась в гостиную и брала их у него из кармана пальто. »ногда забирала всю пачку, иногда -- только две-три штуки.  огда ƒжейн впервые рассказывала мне о своем друге, она зажигала сигарету точно такими же спичками. я и тогда знала, но не хотела этому верить. » € стала часто забирать у отца спички и становилась просто сумасшедшей, когда он говорил мне, чтобы € пользовалась своими. я не хотела, чтобы мама увидела эти спички, хот€ это не имело никакого смысла". ¬новь посыпались ругательства, после чего она горько разрыдалась. ”спокоившись, девушка извинилась за ругательства и €рость и спокойно сказала: "я думаю, мне лучше объ€снить вам все.  огда вы напомнили мне о символизме, € неожиданно вспомнила, что, по ‘рейду, цилиндры символизируют мужчин, а треугольники-- женщин. я пон€ла, что сигареты -- это тоже цилиндры и что они могут символизировать и пенис. ѕотом значение картинки про€снилось. —начала € просто не могла ее пон€ть, поэтому и вела себ€ так. “еперь € смогу объ€снить ее вам".

”казыва€ на различные элементы на картинке, она быстро объ€снила: "Ёта сигарета -- отец, а этот большой треугольник -- мать. ќна пухленька€, невысока€ блондинка, а самый маленький треугольник -- €. я тоже блондинка. я гораздо выше матери, но чувствую себ€ маленькой по сравнению с ней. ¬ы видите, все эти линии соедин€ют нас в семейную группу, а квадрат -- это наши семейные рамки. ј эта лини€ от отца прорываетс€ через семейные рамки и проходит ниже общественных рамок поведени€ -- этого большого квадрата, -- а потом пытаетс€ вернутьс€ вновь в семью и не может, и переходит к ƒжейн. ¬от видите, это она: высока€ стройна€ брюнетка. Ётот дым от пениса отца вьетс€ вокруг ƒжейн. Ћини€ между мной и ƒжейн прерываетс€ там, где подходит к семейным рамкам. я посто€нно рисовала такие картинки все это врем€ (указыва€ на фрагментарные картинки на верхней части страницы), но впервые соединила их вместе. —мотрите, где € зачертила лицо отца. “ак и должно быть.  огда € отдала вам спички, € сказала, что они св€заны с ƒжейн, хот€ и не знала, почему".

¬ течение нескольких минут пациентка сидела спокойно и задумчиво, то и дело взгл€дыва€ на рисунок. Ќаконец она произнесла: "я знаю, что такое толкование этой картинки отвечает истине, но только потому, что € чувствую, что это правда. я много раз обдумывала все это. Ёто не единственный известный мне факт. ћы с ƒжейн расстаемс€, но не это сделало ее любовницей отца. ƒжейн приходит к нам всегда по вечерам, когда отца нет дома, и, хот€ она проводит у нас не более п€ти минут, это не означает, что никто ничего не видит. ћама ничего не может скрывать, и ее натура такова, что она знает все прежде, чем это случитс€. я знаю, что сейчас она не имеет ни малейшего представлени€ об этом. ¬ конце концов, любой может вз€ть спички в гостинице, а мое воровство сигарет у отца только подтверждает, что со мной не все в пор€дке. ѕон€в это, € собираюсь вы€снить все до конца, и теперь у мен€ будут более убедительные доказательства, чей мой рисунок".

„то это за доказательства, она отказалась говорить. ќстальна€ часть беседы была потрачена ею на спокойное, пассивное философское исследование и воспри€тие всей этой ситуации.

„ерез два дн€ она пришла в кабинет автора в сопровождении молодой женщины и за€вила: "Ёто ƒжейн. я уговорила ее прийти сюда, и она не имеет ни малейшего представлени€, зачем и почему, а чувство вины передо мной помешало ей отказать мне. я оставлю ее у вас, чтобы вы могли поговорить с ней". «атем она повернулась к ƒжейн: "ќколо двух мес€цев назад в твоей жизни началось что-то такое, что ты хотела бы скрыть от мен€. “ы думала, что выберешьс€ из этого положени€, но это тебе не удалось. “ы сказала мне, что твой при€тель на четыре года старше теб€, что он хочет вступить в любовные отношени€ с тобой, но ты не согласилась. “ы была просто свежей юной девушкой, котора€ рассказывала подруге о своем дорогом парне. » все это врем€ ты знала, а € все это врем€ думала и соображала. Ќаконец, € пошла к психиатру, а на другой день получила ответ. “еперь € знаю всю твою гр€зную отвратительную историю. ¬от сигарета, прикури ее этими спичками -- они из отел€. “еперь ты знаешь, о чем € говорю".

— этими словами она выбежала из комнаты. “огда ƒжейн повернулась к автору и спросила: "Ённ действительно знает о своем отце и обо мне?".

«атем, не задава€ больше никаких вопросов, она достойно отреагировала на эту трудную ситуацию. ќна нашла в себе силы и мужество, чтобы рассказать историю своей интрижки с отцом пациентки, подтвердив каждую деталь, которую та сообщила автору, и добавив сведени€ о том, что она и ее любовник были очень осторожны. ќни были уверены, что ни у кого не возникнет никаких подозрений по поводу их отношений. ќна почувствовала, что, когда Ённ в первый раз приехала из колледжа домой на выходные, она была раздражена без видимых причин. “о же самое в одну из их встреч сказал и отец Ённ. ќна полностью приписала такое поведение подруги интуиции.

ѕосле этих признаний Ённ позвали в кабинет. ¬ойд€, она пристально посмотрела ƒжейн в глаза и заметила: "” мен€ была слаба€ надежда, что это неправда. Ќо все именно так и обстоит, не .так ли?" ƒжейн утвердительно кивнула головой, на что Ённ философски ответила: "“о, что делает отец, -- его личное дело, а то, что делаешь ты, -- твое, но больше никогда не приходи к нам домой. ¬ыберите себе дл€ встреч другой отель, так как в этом отеле часто обедает наша семь€. я объ€сню матери, что ты прекратила посещать наш дом из-за того, что мы поссорились. „то касаетс€ теб€ и мен€, мы просто знакомые, а отцу можешь сказать: пусть ему поможет сам бог, если мама узнает об этом. Ќу, вот и все. “ы вернешьс€ в город на одном автобусе, а € на другом. ј теперь убирайс€, € хочу поговорить с доктором".

ѕосле ухода ƒжейн пациентка говорила о своем намерении относитьс€ к сложившейс€ ситуации насколько возможно безразлично, спокойно и философски. ќна по-прежнему была в сильном замешательстве относительно того, как натолкнулась на это. ƒевушка была убеждена, что "это дело правильно сработавшей интуиции". " огда € впервые начала рисовать эти картинки, они мен€ ужасно раздражали, но € не могла перестать делать это. я была поглощена своими рисунками, но ƒо прошлой среды они не имели дл€ мен€ никакого значени€.

“еперь, когда € огл€дываюсь назад, все это кажетс€ мне подозрительным, потому что € должна была пон€ть все с самого начала, но до вчерашнего дн€ не понимала. —ейчас € не хочу, чтобы мое подсознательное знание расстраивало мен€ так ужасно, как раньше".

јвтор от случа€ к случаю встречалс€ с пациенткой и наблюдал удовлетворительные доказательства того, что дела у нее шли гораздо лучше. —пуст€ несколько лет она очень удачно вышла замуж. јвтор также узнал от нее, что она подозревала своего отца в интригах с различными женщинами, но всегда отбрасывала свои подозрени€ как необоснованные. Ёти подозрени€ неожиданно подтвердила ƒжейн, когда автор обсуждал с ней ее отношени€ с отцом пациентки.

—пуст€ несколько мес€цев автор снова просмотрел тетради пациентки. ќна заметила: "ќ, € забыла рассказать вам, что утратила эту привычку, как только все узнала. я никогда больше ничего не рисовала". ѕросмотр тетрадей подтвердил ее слова.

¬последствии автор иногда встречалс€ с ƒжейн, и она сообщала о том, что ее любовна€ св€зь продолжалась, но что она согласилась с требовани€ми Ённ.

јнализ

«начение болезни

¬р€д ли можно переоценить теоретическое значение этого случа€ и тот интерес, который он представл€ет. –едко по€вл€етс€ така€ возможность изучить сильный невротический, в некоторых случа€х почти психотический, взрыв при таких хорошо регулируемых услови€х.

ћолода€ женщина, глубоко преданна€ своим родител€м, неожиданно столкнулась с угрозой благополучию матери, исход€щей от отца и от ее лучшей подруги, и с остро болезненной картиной эмоционального отхода отца от семьи.  онечно, это представл€ло собой серьезное основание дл€ гор€ и гнева. Ќо еще более важно то, что она встречалась с этими обескураживающими фактами не в сознательном воспри€тии, а только в своем подсознании, и то, что ее реакци€ на это подсознательное не была реакцией простой печали и гнева, а оказалась очень сложным сцеплением невротических и маниакально-депрессивных психотических симптомов. ¬се это становитс€ €сно даже без запутанных и спорных аналитических расследований и интерпретаций.

—ледовало вы€снить, могут ли психические травмы, о которых мы осознанно знаем, находитьс€ в сердце основных психопатологических реакций. » как реакци€ нашей пациентки освещает эту проблему?

ƒома во врем€ уик-энда, когда она впервые подсознательно почувствовала интимные отношени€ между своей подругой и отцом, ее реакцией была беспокойна€ и немотивированна€ раздражительность, котора€ ни на чем не фокусировалась, а посто€нно смещалась с одного обыкновенного предмета на другой. ѕосле этого она погрузилась в состо€ние нав€зчивой депрессии, котора€ была, по ее мнению, бессодержательна и необоснованна и сопровождалась потерей интереса ко всей ее предыдущей де€тельности и ко всем ее предыдущим св€з€м. ƒепрессивное настроение пациентки нарастало, а ее раздражительность по-прежнему не была направлена ни на что конкретное. ќднако впервые оно начало фокусироватьс€ в двух симптоматических принудительных актах, символическое значение которых позже становитс€ безошибочным. ѕервым из них была тщательно ограниченна€ клептомани€, то есть специфическое вынужденное воровство сигарет и спичек из карманов отца (очевидно, с подсознательной целью выразить свой гнев и наказать отца), но, как видно из автоматических рисунков, это воровство имело более глубокую кастрирующую цель. ¬торым действием было также ограниченное, почти инкапсулированное стремление к посто€нному повторению в рисунках цилиндров, треугольников, спиралей и пр€мых линий, проход€щих во всех направлени€х.

»нтересно отметить, что ее болезнь началась с эпизодических эмоциональных взрывов, за ними быстро следовал аффект, который становилс€ фиксированным и нав€зчивым, что, в свою очередь, дополн€лось серией нав€зчивых действий. “еоретическое значение этой последовательности событий представл€ет собой вопрос, в котором мы не можем прийти к единой точке зрени€, но который всегда должны помнить.

Ќежелательна€ и таинственна€ дл€ пациентки раздражительность заслуживает дополнительного анализа. Ёто точна€ копи€ неистовой и €вно немотивированной раздражительности, свойственной дет€м, когда они погружаютс€ в переполн€ющую их подсознательную ревность к своим родител€м, брать€м и сестрам. ” этой пациентки можно наблюдать, как раздражение ускор€лось, когда подсознательное сталкивалось с любовной св€зью между ее отцом и подругой. –аздражительность отражает конфликт между различными ее рол€ми. Ёто касаетс€, например, ее идентификации со своей матерью в семейной группе, ее фантазий относительно себ€ в роли любовницы своего отца, ее ревности к этой любовнице.

ясно, что подсознательные импульсы заставили ее различными пут€ми искать нужного выражени€ и разрешени€: во-первых, в ее мстительных жестах (воровство спичек и сигарет), потом в автоматическом рисовании (так называема€ "привычка", котора€ позже стала носителем определенных и интерпретируемых знаний) и, наконец, в возрастающей и нав€зчивой необходимости узнать все, -- что и €вилось поводом дл€ поисков ответа в психиатрической и аналитической литературе. ќтсюда ее вера в символизм и разочарование в нем, обращение за помощью, еще слегка завуалированное "любознательностью", ее интерес к "автоматическому рисованию".

Ќесомненно, никакой лабораторный тест не позволит показать побуждающую и направл€ющую силу подсознательного мышлени€ лучше, чем данный случай. ћожно привести еще один пример нежелательного двойного значени€ в наивно выбранной фразе "бегать вокруг", которую пациентка часто повтор€ла в своем слепом сердитом взрыве против отца, не понима€ сознательно очевидного намека на его сексуальные привычки.

», наконец, символическое изображение сложных человеческих взаимосв€зей простыми детскими рисунками, которые представл€ют собой наиболее драматическую характеристику этой истории, настолько пон€тно, что не требует дальнейших по€снений.

ћетод

Ётот эксперимент вызвал р€д сомнений технического характера. ¬о-первых, нужно признать, что даже искусное применение ортодоксального психоаналитического метода вр€д ли смогло бы за несколько сеансов раскрыть репрессивное подавление осознани€ св€зи отца. —корость получени€ результата, конечно, не единственный критерий совершенства. Ѕыло бы хорошо, чтобы нар€ду с такой быстрой терапией в психику пациента не были внедрены некоторые отрицательные последстви€ реконструкции, которые, с другой стороны, могут оказатьс€ значительной частью наиболее ортодоксального аналитического подхода. Ќо в этих наблюдени€х нет ничего, что могло бы сделать эти два подхода взаимоисключающими. ¬ некоторой форме они могут дополн€ть друг друга; и, по крайней мере, хот€ бы некоторым пациентам из числа тех, к кому неприменим анализ, такой подход может оказатьс€ вполне полезным не только из-за его скорости и направленности.

 роме того, следует подчеркнуть, что автоматический рисунок тесно св€зан с психоаналитическим методом свободных ассоциаций. «десь спонтанные рисунки пациентки были невербальной формой свободной ассоциации. ѕеревод таких рисунков в пон€тийные представлени€ довольно сложен, но эти трудности не больше, чем те, с которыми встречаетс€ аналитик, имеющий дело с символическим материалом сновидени€. Ќа двухмерной плоскости эти рисунки эквивалентны драматическому символическому изображению инстинктивных конфликтов, которые Ёрик Ёриксон описал в детской трехмерной игре со строительными кубиками.

«атем, при изучении этого материала, по€вл€етс€ определенное впечатление, когда видишь, с какой готовностью подсознательное сообщаетс€, как посредством условного €зыка рисунков устанавливаетс€ св€зь с экспериментатором, и в то же врем€ сознательно организованна€ часть личности зан€та пересмотром других материалов. (Ёто предполагает, что с помощью указанного метода можно закрепить коммуникацию с подсознательным гораздо проще, чем в случае, когда обе части личности используют одно средство -- речь. —ледует иметь в виду, что, когда используетс€ только одна форма коммуникации, борьба между стремлением выразить себ€ и подавлением этой тенденции может усилитьс€.)

ѕри обычной аналитической процедуре пациент выражает все, как сознательное, так и подсознательное: инстинктивные побуждени€ и тревоги, страх и вину, -- в одно и то же врем€ и той же системой жестов и слов. ѕри этом бывает сложно интерпретировать содержание его сообщений, однако различные аспекты психики могут выразить себ€ более пон€тно и с меньшей внутренней путаницей и сопротивлением, если использовать дл€ этого различные пр€мые способы коммуникации. ¬ данном случае это и произошло: стыд и вина, тревога и €рость, которые мешали пациентке выразить словами ее подсознательное знание, позволили ей выразить его в автоматически нанесенных рисунках, кроме того, это про€сн€ет основной механизм творчества, анализ которого автор собираетс€ провести в более позднее врем€.

ќднако нужно помнить, что до того, как автор начал работать с пациенткой, ее внутреннее сопротивление делало ее рисунки хаотичными. ≈сли огл€нутьс€ назад, станет очевидным, что пациентка пришла найти себе замену отца, человека, который разрешил бы ей вы€снить некоторые факты, касающиес€ ее реального отца, -- "разрешающий агент", функци€ которого состо€ла в том, чтобы уменьшить ее вину и тревогу и позволить ей выразить гнев и боль, которые она ощущала.

“аким образом, мы видим, что первое побуждение к выздоровлению происходило, когда она одновременно рисовала и говорила, но, очевидно, без какого-либо внутреннего понимани€. √ипнотерапевт дал ей определенное, пр€мое, спокойное, но впечатл€ющее внушение: она должна позволить своему подсознательному разрешить ее проблему вместо сознательного размышлени€ над ней. Ёто важное расхождение с психоаналитическим методом, с его намеренным стремлением ввести все в сознание, поскольку, разреша€ подсознанию пациента смотреть фактам в лицо, психотерапевт дает право его сознанию освободитьс€ от нав€зчивых размышлений над существующей проблемой. ѕациентка сразу же испытала временное облегчение. Ќа следующий день она почувствовала себ€ "так хорошо", что даже не собиралась приходить на следующий сеанс. »ме€ такую поддержку, она на следующем сеансе углубилась в свою проблему и справилась с первым моментом сознательной паники, паники, котора€ в тот момент не сопровождалась внутренним пониманием. —ледующее эмоциональное изменение у пациентки возникло именно из этого опыта и вскоре про€вилось как способность открыто выражать свою €рость, печаль и отвращение в ее вынужденном взрыве против своей подруги и отца, а не только в символических актах.

ѕсихотерапевт своим активным подбадриванием и пр€мыми внушени€ми сн€л груз вины, тревоги и амбивалентности с ее плеч. ¬ качестве нового, доброжелательного, отца он отвлек некоторые из преп€тствующих чувств от их прежних целей, что обусловило полное понимание. ¬ажна€ функци€ лечащего врача вы€снить старые и устойчивые модели была, бесспорно, выполнена этим м€гким внушением при первой беседе врача и пациентки.

≈стественно, это породило тревогу, но она заменила длительно существовавшие депрессию и принуждение и совершила переворот в болезни пациентки.

«аключение

ћы далеки от того, чтобы делать определенные выводы из одного опыта. “акие наблюдени€ нужно повторить много раз, прежде чем можно будет решить, что в аналитическом методе наметились какие-то изменени€.

ќднако нужно заметить, что, не дела€ попыток раскрыть весь скрытый материал подсознани€ пациентки, удалось очень просто установить пр€мую св€зь между сознательной и подсознательной системами мышлени€ и чувств, которыми были окружены фигуры родителей. Ѕольше того, как пр€мое следствие этого, произошло почти немедленное освобождение от невротических симптомов.

  сожалению, хот€ у нас была €сна€ картина невроза пациентки, у нас не было полного аналитического понимани€ особенностей ее характера. Ёто имеет важное значение, поскольку пон€тно, что к одному типу организации характера такой метод может быть применен, а к другому -- нет, даже тогда, когда у обоих пациентов одинаковый невроз. “акие исследовани€ нужно проводить совместно с психоаналитиками.

»«Ѕј¬Ћ≈Ќ»≈ ќ“ Ќј¬я«„»¬ќ… ‘ќЅ»» ѕќ—–≈ƒ—“¬ќћ  ќћћ”Ќ» ј÷»» — ѕќƒ—ќ«Ќј“≈Ћ№Ќќ… ¬“ќ–ќ… Ћ»„Ќќ—“№ё

¬ соавторстве с Ћоренсом —.  ьюби)

Psychoanalitic Quarterly, 1939, No 8, pp. 471--509.

¬ течение целого года спокойна€, сдержанна€ и вполне уравновешенна€ двадцатилетн€€ студентка колледжа тайно страдала от посто€нно возникающих нав€зчивых страхов относительно того, что холодильник, кухн€, лаборатори€ в колледже, дверцы в шкафчиках оставлены открытыми. Ёти страхи всегда сопровождались вынужденной, не поддающейс€ контролю потребностью вновь и вновь провер€ть двери, чтобы убедитьс€, что они правильно закрыты. ќна просыпалась среди ночи, чтобы еще раз сходить на кухню, но это не могло разрешить ее посто€нных сомнений относительно дверей. ƒополнительным симптомом, который, казалось, не имел никакого отношени€ к первому, была посто€нна€ ненависть к кошкам, которых она считала "ужасными, отвратительными твар€ми". Ёто чувство она приписывала опыту раннего детства, когда наблюдала, как "ужасна€" кошка поедала маленьких хорошеньких птенцов дрозда. ћы знали, что она с удовольствием ласкала и баловала лабораторных животных, белых мышей и морских свинок и часто ходила к ним, несмотр€ на нав€зчивый страх, что она забудет запереть дверь в комнате, где содержатс€ животные.

»ндукци€ каталепсии, левитации руки и внушение имени гипнотического двойника

ƒевушка (назовем ее мисс ƒамон) добровольно вызвалась быть субъектом на некоторых учебных гипнотических сеансах. “ранс, индуцированный на первом сеансе, характеризовалс€ значительной амнезией, легкой левитацией руки и глубокой каталепсией; ей было дано постгипнотическое внушение, что в состо€нии транса ее им€ будет мисс Ѕраун.

—охранение удивлени€ перед левитацией и ужас перед каталепсией

Ќа следующий день мисс ƒамон сидела в кабинете исследовател€, поглощенна€ индукцией левитации руки и каталепсии путем самовнушени€. ќна наблюдала за этими €влени€ми в течение небольшого отрезка времени, а потом дополнительными самовнушени€ми заставл€ла их исчезать полностью. Ётот опыт снова и снова повтор€лс€ в течение дн€. ¬нуша€ себе подн€тие и опускание рук, она посто€нно спрашивала: "¬ы видите, как двигаетс€ мо€ рука?  ак вы это объ€сн€ете? „то происходит? ” вас уже такое было?  акие психологические и неврологические процессы здесь начинаютс€? Ёто не смешно? Ёто не кажетс€ странным? –азве это не интересно? я просто восхищена этим!".

ќна почти не обращала внимани€ на ответы и, казалось, не сознает ни того, что говорит сама, ни того, что говор€т ей.

ѕри индукции левитации на ее лице по€вл€лось выражение напр€женного, оживленного интереса и удовольстви€, но, когда ее рука или обе руки достигали уровн€ плеча, ее отношение к этому резко мен€лось. ” нее по€вл€лись €вные признаки каталепсии. Ќа лице возникало выражение, которое можно охарактеризовать как "диссоциативное". ѕо-видимому, она тер€ла контакт с окружающими и не могла реагировать на словесные и тактильные, ос€зательные, стимулы. ¬згл€д ее становилс€ напр€женным, испуганным, зрачки расшир€лись, она бледнела, дыхание становилось глубоким, затрудненным и неровным, пульс -- медленным и нерегул€рным, все тело напр€галось и тер€ло подвижность. ¬скоре эти про€влени€ исчезали и вновь смен€лись выражением оживленного интереса; при этом девушка сразу же начинала внушать себе опускание руки и исчезновение каталепсии.

¬ этот же день, но немного позже, ее спросили, почему она так заинтересовалась каталепсией и левитацией, но она смогла дать лишь рациональный ответ, сказав, что ее интерес основан на изучении психологии в колледже. ѕохоже, она не понимала, что здесь было заключено гораздо большее.

Ќа следующий день все повторилось. ѕосле подтверждени€ наблюдений предыдущего дн€ ей предложили попробовать вызвать более сложные координированные движени€. ќна сразу же заинтересовалась, и ей было сделано внушение вз€тьс€ за автоматическую запись, на что она охотно согласилась, сомнева€сь только, что у нее что-нибудь получитс€.

»сследование острого приступа тревоги, возникшего в процессе автоматического письма

”добно усадив девушку, чтобы полностью отвлечь от происход€щего, ей дали команду прочесть про себ€ статью о направлени€х психологии и подготовить устное заключение к ней, игнориру€ все, что будет происходить и говоритьс€ р€дом с ней.

 огда она погрузилась в чтение, ей была внушена левитаци€ руки. ѕотом испытуемой дали команду вз€ть карандаш и написать причину ее интереса к левитации руки в каталепсии. Ёта последн€€ инструкци€ повтор€лась несколько раз, и вскоре девушка начала писать, не прерыва€ чтени€. ”же к концу записи по€вилась дрожь в теле, общее физическое напр€жение, глубокое затрудненное дыхание и расширение зрачков, а чтение стало дл€ нее мучительно трудным.  огда она кончила писать, лицо ее было бледным и выражало ужас. ќна бросила карандаш и объ€снила, что чувствовала себ€ "ужасно испуганной", ей хотелось плакать, но она не могла пон€ть, почему, так как в данный момент у нее не было причин дл€ печали и ничто в том, что она читала, не могло ее огорчить.

— этими словами ее тревога, по-видимому, полностью исчезла и сменилась оживленным интересом. ƒевушка больше не упоминала о своем эмоциональном переживании, очевидно, полностью забыв его. Ќепосредственные вопросы показали, что она может правильно пересказать суть того, что прочла. ѕотом ей напомнили о задании, которое было дано прежде. ƒевушка спросила, написала ли она что-нибудь, и ей показали запись. —начала она сказала, что запись ей ѕонравилась, а потом почувствовала разочарование. «апись была неразборчива, переполнена закорючками и непон€тными знаками, и трудно было различить в ней хоть что-нибудь. ƒевушка изучила ее и успешно расшифровала первое слово как "цепочки", хот€ тщательное изучение этого слова и наблюдение за перемещением карандаша в то врем€, когда она писала, показали, что это было слово "транс".

ѕотом ее попросили повторить запись на тех же услови€х, что и прежде. ќна продемонстрировала такие же результаты и поведение за исключение^ того, что на этот раз вместо того, чтобы бросить карандаш, продолжала писать в воздухе, на словах выража€ свое чувство как "ужасный испуг". —формулировав свое эмоциональное переживание словами, она, по-видимому, забыла о нем, интересу€сь больше изложением прочитанного и пыта€сь пон€ть свою запись. ≈е попросили расшифровать то, что она написала. ѕока она была зан€та этим, тихим голосом были сделаны внушени€ "записать все остальное, что еще не записано на бумаге". явно не сознава€ этого, она возобновила автоматическую запись строчками, содержащими отдельные слова и короткие фразы.

 огда девушка писала, наблюдателю показалось, что она делит свое сообщение на отрывки; написав немного в одном месте, она перемещала руку к другой части листа, записыва€ что-то там, и, очевидно, вставл€€ что-то между двум€ прежде написанными фразами.  роме того, было замечено, что ее рука стремитс€ двигатьс€ взад-вперед по законченной записи, что возбудило у наблюдател€ подозрение, что она либо читает, либо провер€ет то, что написала. —ледовательно, это доказывает то, что она делала: вставки в текст были св€заны с устойчивым неудовлетворением, которое заставило ее ввести повторные изменени€. «аключительна€ точка была поставлена только после того, как ее рука "побродила" туда-сюда по бумаге, как бы выискива€ правильную фразу. ѕозже было установлено, что она поставила вторую точку после другой фразы.

¬ конце концов было обнаружено, что запись представл€ла собой полное завершенное произведение, составленное из отдельных, но св€занных между собой элементов: некоторые из них были частичными повторени€ми и перекомпоновками различных отрывков.

»з-за необычной реакции на левитацию руки и каталепсию, сильные воздействи€ которых она полностью не осознавала, и из-за особого характера ее автоматического письма и соответствующего поведени€ было сделано предположение, что эти записи дают важный материал и что субъект подсознательно ищет помощи у исследовател€. »сследование выполн€лось совместно с ассистентом (который, главным образом, выполн€л роль партнера в разговоре), секретарем (который вел запись всего, что было сделано и сказано) и самим субъектом.

ќсобый характер того, как был представлен материал (метод его изображени€ сам составл€ет значительную часть этой проблемы), не позвол€л применить какую-то упор€доченную или систематическую процедуру исследовани€. ѕришлось прибегнуть к методу проб и ошибок дл€ расшифровки записи.

ѕотребовалось больше двенадцати часов почти непрерывной работы, чтобы решить эту проблему. ћы не пытаемс€ изложить весь ход работы в хронологическом пор€дке, но приводим вполне достаточное описание, чтобы показать основные этапы, которые привели к решению проблемы.

ќбнаружение двойника

ѕервый значительный этап был отмечен в начале исследовани€ и подтвержден идентификацией неизвестной личности в субъекте. Ёто открытие было сделано следующим образом.

 огда рука испытуемой закончила последний отрывок автоматической записи и поставила точку, исследователь спокойно вытащил из-под нее лист бумаги и подсунул под руку, все еще державшую карандаш, чистый лист. Ёто было сделано так, чтобы не привлечь внимани€ девушки. ќна продолжала расшифровку, и в конце концов за€вила, что может различить только слова "транс", "будет", "каталепси€" и "когда-либо". ќна выразила большое изумление по поводу своей неспособности прочесть еще что-нибудь и, сме€сь, спросила: "Ёто действительно € написала такую чепуху?". »сследователь и его ассистент подтвердили это таким же веселым тоном. ¬ этот момент девушка наклонилась над столом, а рука находилась вне пол€ ее периферического зрени€.  огда ей ответили, было замечено, что ее рука писала слово "нет", чего мисс ƒамон не сознавала. »сследователь сразу же спросил, как бы обраща€сь непосредственно к субъекту: "„то вы имеете в виду?", и, пока мисс ƒамон размышл€ла над его словами, ее рука вывела на бумаге: "Ќе может". ≈й задали вопрос: "ѕочему?", рука вывела: "ћисс ƒамон не знает таких вещей".

«атем последовала цела€ сери€ вопросов, только на первый взгл€д направленных к мисс ƒамон, котора€ пребывала в замешательстве и смущении, поскольку вопросы были ей непон€тны, в то врем€ как ее рука писала соответствующие ответы. Ёти вопросы и ответы привод€тс€ дословно, чтобы показать образование второй личности.

¬опрос: ѕочему?

ќтвет: Ќе знаю, боюсь узнать.

¬.  то?

ќ. ƒамон.

¬.  то знает?

ќ. я.

¬. я?

ќ. Ѕраун.

¬.  то?

ќ. я -- Ѕраун.

¬. ќбъ€сните.

ќ. ƒамон есть ƒамон, Ѕраун есть Ѕраун.

¬. Ѕраун знает мисс ƒамон?

ќ. ƒа.

¬. ƒамон знает Ѕраун?

ќ. Ќет. Ќет.

¬. Ѕраун -- это часть ƒамон?

ќ. Ќет. Ѕраун есть Ѕраун, а ƒамон есть ƒамон.

¬. ћогу € поговорить с Ѕраун?

ќ. ѕожалуйста.

¬. ј можно мне поговорить с ƒамон?

ќ. ≈сли хотите.

¬. —колько времени вы были Ѕраун?

ќ. ¬сегда.

¬. „его вы хотите?

ќ. ѕомочь ƒамон.

¬. ѕочему?

ќ. ƒамон боитс€.

¬. ¬ы знаете, чего боитс€ мисс ƒамон?

ќ. я знаю, а мисс ƒамон нет.

¬. ѕочему?

ќ. ƒамон боитс€, забыла, не хочет знать.

¬. ¬ы считаете, что ƒамон должна знать?

ќ. ƒа,да, да.

¬. ¬ы знаете, что это такое?

ќ. ƒа.

¬. ѕочему вы не скажете ƒамон?

ќ. Ќе могу, не могу.

¬. ѕочему?

ќ. ƒамон боитс€, очень боитс€.

¬. ј вы?

ќ. Ѕоюсь, но не очень.

¬ этот момент мисс ƒамон прервала этот странный диалог, чтобы выразить свое полное замешательство отрывочными замечани€ми исследовател€ и потребовала объ€снени€.

¬.: ћне нужно сказать ей?

ќ.:  онечно, она же не знает.

“огда секретарь зачитала вопросы, а мисс ƒамон показали ответы на них. ќна внимательно, с выражением все более возрастающего понимани€ вслушивалась в вопросы и наконец воскликнула: "“ак это же означает, что у мен€ раздвоение личности!". ќна пришла в сильное замешательство, когда ее рука с силой написала: "ѕравильно". ѕрид€ в себ€, мисс ƒамон спросила: "ћогу € с вами поговорить?". ≈е рука написала: " онечно". -- "¬аше фамили€ действительно Ѕраун?" -- "ƒа". -- "ј ваше им€?" ќна назвала им€ ƒжейн. ѕозже оказалось, что оно означало идентификацию с любимой героиней детской книжки и что ƒжейн было действительно важным именем дл€ нее, а фамили€ Ѕраун была, очевидно, добавлена к имени во врем€ первого гипнотического сеанса, описанного выше.

ћисс ƒамон еще раз перечитала вопросы и с иронией спросила: "Ѕраун, вы хотите мне помочь?" -- "ƒа, Ёриксон просит, просит, просит!" -- ответила ее рука. ќтветить более подробно на дополнительные вопросы мисс ƒамон Ѕраун упорно отказывалась.

»сследование помогло обнаружить, что личность мисс Ѕраун представл€ет собой в буквальном смысле отдельное, хорошо организованное единство, полностью сохран€ющее свою идентичность и провод€щее четкую дифференциацию между мисс ƒамон и мисс Ѕраун. Ѕраун могла вступать в гор€чие споры с исследователем, его ассистентом и мисс ƒамон и высказывать идеи, которые полностью расходились с мнением последней. ќна заранее знала, что сделает или скажет ƒамон, и сообщала свои мысли мисс ƒамон так же, как это делают психотические пациенты, сообща€ свои автохтонные мысли. ќна прерывала объ€снени€ мисс ƒамон, написав: "Ќеверно!", -- реагировала на стимулы и коды, которые не могла уловить или не понимала ƒамон. ќна так нав€зывала свою личность всем присутствующим в кабинете, что вс€ группа инстинктивно вынуждена была воспринимать ее как отдельную личность, человека, наход€щегос€ среди них. ћы даже не смогли ограничить мисс Ѕраун кругом проблем, которые рассматривались в данный момент. ќна охотно вступала в разговоры на различные темы и часто прибегала к этому, пыта€сь отвлечь исследовател€ от его усилий.  роме того, мисс Ѕраун обладала определенным чувством личной гордости; она дважды выразила свое негодование по поводу оскорбительных замечаний мисс ƒамон, сделанных в ее адрес, и отказывалась писать в ответ что-либо, кроме слов "не буду", до тех пор, пока мисс ƒамон не извинилась перед ней. Ќеспособность исследовател€ пон€ть некоторые из ее письменных ответов часто вызывали у Ѕраун раздражение. ¬ такие минуты она не колебл€сь обзывала его глупцом.

ƒл€ автоматического письма мисс Ѕраун была характерна экономность. “ам, где это было возможно, вместо слова она писала одну букву, а вместо фразы -- одно слово; сокращени€, каламбуры, искажени€ смысла и значени€ использовались сначала в небольшой степени, а затем все больше и чаще. ≈стественно, это сделало задачу исследовател€ чрезвычайно трудной. — помощью соответствующих вопросов удалось определить, что все -- ƒамон, Ѕраун и Ёриксон -- на письме обозначались инициалами, что слово "помочь" означает "Ѕраун хочет помочь" или "Ёриксон должен помочь ƒамон", что буквы в. б. означают "вы будете?", что слово "нет" (no) иногда означает "нет", иногда "знать" (know), а иногда -- сокращение целой фразы, например "Ѕраун знает"; слово "subconsement" было сцеплением слов "подпункт", "последующий" и "следующий", а буквы "уо" оказались не обозначением слова "yes" (да) и "no" (нет), а означали "€ не знаю". —лово "no", написанное справа налево, означало "да" (этот частый при автоматическом письме трюк подтверждает, что прочесть автоматическое письмо недостаточно -- нужно еще наблюдать за процессом его написани€. —ледовательно, объективные записи можно сделать только с применением киноаппарата). Ѕраун так объ€снила происхождение обратной записи: "ƒамон не знает вопроса. ƒамон прочтет вопрос. ƒамон считает, что понимает. Ёриксон увидит запись. ” Ёриксона не было реального ответа. ƒамон тоже не знает. “ак ƒамон не будет бо€тьс€". ¬ этом отношении €зык Ѕраун очень похож на €зык сновидений и демонстрирует истинность высказываний ‘рейда об использовании сгущений, обратного смысла, двойственности значений в сновидени€х.

ƒл€ сокращени€ использовались особые пометки карандашом: вертикальна€ черта -- "да!", горизонтальна€ -- "нет", а наклонна€ черта -- "€ не знаю". “ак означало "перва€ часть -- нет, втора€ часть -- да", а имело противоположное значение. ѕодобным же образом означало "первую часть € не знаю, вторую часть -- да" и т. д.

 роме того, Ѕраун прибегала к многочисленным кодам и знакам, часто очень сложным и запутанным. Ќапример, Ѕраун спросили: "ћожно ли получить какую-то информацию у ƒамон?". ћедленно, €вно колебл€сь, Ѕраун передвинула руку по листу бумаги, как бы в поисках места дл€ записей, потом перевернула лист и быстро написала: "ƒа". “ак как этот ответ противоречил предыдущим высказывани€м, исследователь ответил: "Ќе понимаю", на что получил замечание: "“упица". -- "ѕочему?". Ѕраун написала слово "видела". ѕришлось потратить много усилий на вы€снение, пока она не перевернула бумагу, дава€ пон€ть, что вопрос тоже нужно перевернуть. ≈е спросили: "Ќа что вы тогда ответили словом Дда"?" -- и получили ответ: "»нформацию можно получить от Ѕраун".

¬ качестве шифра часто использовалась наклонна€ лини€, котора€ произвольно по€вл€лась на бумаге и выгл€дела так, будто Ѕраун хотела что-то записать, но не смогла преодолеть какое-то преп€тствие. Ёта лини€ была знаком ударени€ и обозначала, что слово, которое, по мнению исследовател€, было словом "consequent" (последовательный) -- а мисс Ѕраун подтвердила, что это правильно, -- оказалось французским словом "consquent" (значени€ этих слов в английском и французском €зыках совпадают -- прим. ред.). Ѕраун подтвердила это предположение, а когда исследователь иронически заметил: "Ќу и что вы думаете об этом?" -- написала: "“упица".

ћисс Ѕраун использовала также запись на чистом листе бумаги, что означало переход к новому аспекту проблемы: запись по предыдущей записи; широко разделенные между собой различные части одного письменного ответа: точки, поставленные внутри фразы или отсто€щие далеко от нее; бросание карандаша или ластика в пр€мой св€зи с окончанием слова; противоречивые ответы на один и тот же вопрос; подсчет букв в слове или слов в предложении и получение различных итоговых сумм при пересчете; неправильное написание, чтобы обратить внимание на какое-либо слово, и другие коды и шифры, многие из которых были сначала не замечены или неправильно пон€ты.

Ѕольшое значение имело напр€женное отношение Ѕраун к исследованию. ќна усиленно утверждала, что ей одной известно содержание записи, что мисс ƒамон его не знает и не может знать из-за своего страха; что мисс ƒамон нуждаетс€ в помощи, которую можно оказать путем, известным только мисс Ѕраун, и что задача исследовател€ -- прежде всего вз€ть на себ€ "ответственность" особого рода, что она поможет только в ответ на пр€мые и определенные вопросы, которые может принимать или отклон€ть. ќказалось, что Ѕраун посто€нно сохран€ет защитное отношение к ƒамон, требу€ к ней особого отношени€, укрыва€, подбадрива€ ее, отвлека€ ее внимание, намеренно обманыва€ ее, принима€ другие защитные меры.

Ћучше всего позицию мисс Ѕраун иллюстрируют следующие ее ответы: "«апись означает многое, Ѕ. (Ѕраун) знает об этом все, ƒ. (ƒамон) не знает, не может знать, боитс€, забыла уже давно, ƒ. не помнит, потому что никогда не знала кое-чего об этом, она просто думает, что знала, но она не знала. Ѕ. боитс€ сказать ƒ., ƒ. ужасно испугаетс€, боитс€, плачет. Ѕ. не нравитс€, когда ƒ. боитс€, не позвол€ет ей пугатьс€, не дает ей чувствовать себ€ плохо. Ѕ. не может сказать ƒ., не скажет ƒ. ƒ. должна знать. ƒ. должна получить помощь. Ѕ. нужно помочь. Ё. (Ёриксон) спрашивает. «адайте верный вопрос, Ѕ. даст Ё. правильный ответ. ѕравильный ответ только на правильный вопрос. Ѕ. просто отвечает, не говорит, не скажет, потому что ƒ. боитс€, ужасно боитс€. Ёриксон спрашивает, спрашивает, спрашивает. Ѕраун отвечает, не рассказывает, вопрос -- ответ, не скажет, вопрос -- ответ, така€ помощь. Ѕ. ответит, но не слишком быстро, потому что ƒ. испугаетс€, заплачет, заболеет. Ѕ. скажет правду, всю правду, Ё. не понимает, не поймет, потому что не знает. Ѕ. попробует рассказать. Ёрик-сон не задает правильных вопросов. —прашивай, спрашивай, спрашивай. Ѕ. не может сказать, не скажет. Ѕ. немного боитс€; Ѕ. только отвечает. —прашивай, спрашивай".

»сследователь попыталс€ заставить Ѕраун помочь ему сформулировать нужные вопросы, но ее ответом всегда было: "Ёрик-сон спрашивает, Ѕ. отвечает; правильный вопрос -- правильный ответ; неверный вопрос -- неверный ответ".

“аким образом, задачей исследовател€ стал активный поиск информации, котора€ по€витс€ только тогда, когда будет найден вопрос, который попадет пр€мо в точку и на который можно будет коротко ответить. Ўифры, даваемые мисс Ѕраун, по-видимому, предназначались дл€ того, чтобы вызвать дальнейшие агрессивные вопросы. ¬ ходе бесед, касавшихс€ любой другой темы, кроме непосредственной проблемы, Ѕраун не придерживалась таких ограничений и свободно отпускала бесчисленные намеки, давала "ключи", большинство которых исследователь не замечал.

“ак как различные аспекты двух личностей, их отношение к исследователю и их методы дачи информации постепенно становились все пон€тнее, задачи обнаружени€ значени€ записей упрощались.

—начала субъекта попросили написать, а потом переписать свое сообщение, которое с каждым разом становилось бы все пон€тнее. Ёто не имело успеха ни с фразами, ни со словами, ни со слогами и даже буквами. ѕопытка сделать запись сообщени€ с помощью синонимов или просто подстановки других слов так, чтобы исследователь смог, по крайней мере, определить, сколько слов было использовано, была встречена пр€мым отказом: "Ќе буду".

“огда исследователь прибег к новому способу и спросил у Ѕраун: "Ёто предложение правильное и законченное?" -- "Ќет". ƒальнейший подробный опрос, в конце концов, дал ключ: "Ќеверный вопрос". ѕосле долгих бесполезных вопросов оказалось, что запись содержала два предложени€, и экспериментатору нужно было сказать не "предложение", а "предложени€". Ѕ. ответила, что эти предложени€ сокращены, а слова либо сокращены, либо сконденсированы. Ќо Ѕ. добавила, как бы успокаива€: "¬се здесь, Ѕ. знает, Ѕ. понимает, Ё. задаст правильный вопрос, Ѕ. скажет".

«атем мы узнали, что первое предложение содержит семь, восемь или дев€ть слов; семь и восемь слов были написаны уверенно, а дев€тое -- с сомнением; кроме того, Ѕ. указала на то, что второе предложение содержит тринадцать, четырнадцать и шестнадцать слов; тринадцать и четырнадцать -- несомненные, а шестнадцатое -- сомнительное. ѕредположив, что некоторые из слов повтор€лись, а некоторые можно разделить на два слова, мисс Ѕраун попросили сосчитать слова, указыва€ на них карандашом. ќна ответила: "Ќе буду".  огда ей сказали, что ее отказ доказывает, что некоторые слова повтор€ютс€, а некоторые можно разделить на два слова, Ѕраун призналась: "ћожет быть". ѕри этом мисс ƒамон, котора€ рассказывала о последней книжной новинке, неожиданно запнулась, пожаловалась на по€вившеес€ чувство испуга, а потом вновь продолжила рассказ, по-видимому, полностью подавив сознание своих эмоциональных тревог, как это было с паникой, возникшей во врем€ первой автоматической записи.

—мысл поведени€ мисс ƒамон был доведен до мисс Ѕраун, котора€ ответила: "ћожет быть. Ќельз€ сказать слишком быстро".

¬ ответ на дальнейшие расспросы были расшифрованы следующие слова: "транс", "буду", "мой", "каталепси€", "каждый" и "когда-либо"; они были подтверждены и в нужном пор€дке размещены в предложении.

ƒальнейший опрос оказалс€ бесполезным и не помог расшифровке. Ќа все вопросы Ѕраун просто отвечала: "Ќе буду".

“огда исследователь начал все с самого начала, пыта€сь заставить мисс ƒамон посмотреть на различные части записи и дать свободные ассоциации. ћисс Ѕраун сразу же прервала эту попытку, написав: "Ќет, нет". ѕоследовала полна€ блокировка усилий мисс ƒамон пон€ть, что от нее хот€т. Ёто интересна€ параллель с поведением тех пациентов, которые на сеансах психоанализа внимательно и серьезно слушают повторные объ€снени€ того, что они должны сделать, но, видимо, не способны даже переварить услышанное и вообще дать свободные ассоциации. Ёто выгл€дело так, будто Ѕраун имеет власть, котора€ запрещает мисс ƒамон думать и, таким образом, приостанавливает ее интеллектуальные процессы.

“ак как мисс ƒамон знала код ћорзе, было сделано внушение, чтобы Ѕраун использовала ее привычку барабанить пальцами и отстучала сообщение. ” нее несколько раз получилс€ знак SOS, который, по ее словам, означал: "Ёриксон, помоги, спрашивай".

«атем последовали усили€ идентифицировать отдельные буквы как таковые, независимо от их положени€ в предложении или в словах. Ќа эти попытки были даны путаные, противоречивые ответы, которые Ѕраун в конце концов суммировала так: "Ќе могу; просто не могу; нет правильных вопросов". ќна так и не дала .пон€ть, какими же могут быть правильные вопросы.

¬ этот момент у Ѕраун спросили, нужно ли исследователю продолжать свои попытки закрепить отдельные слова, и она ответила: "ѕопытайтесь". Ѕраун дали инструкцию начертить две горизонтальные линии: одну, чтобы символизировать наиболее значащие слова в сообщении, а вторую -- дл€ обозначени€ менее значащих слов. ќни могли быть любой длины, равные или неодинаковые, так как линии сами по себе не имеют значени€.

Ѕраун начертила две линии, одна из которых была почти вдвое длиннее второй. ѕровод€ первую линию, Ѕраун на мгновение сделала паузу приблизительно в середине, а вторую начертила одним штрихом. »сследователь вз€л это на заметку и сразу же прот€нул свою ручку, как бы указыва€ на первую линию, а на самом деле прикрыл вторую половину линии. ¬ это врем€ мисс ƒамон, котора€ обменивалась с ассистентом ироническими замечани€ми относительно глупых вопросов исследовател€, заметила, что он, веро€тно, слишком поглощен своей работой и не замечает непри€тного запаха от сигареты, брошенной в пепельницу.  огда исследователь с извинени€ми загасил окурок, Ѕраун отодвинула от себ€ лист бумаги с нанесенными лини€ми. Ќа вопрос, может ли экспериментатор продолжать свои вопросы, она ответила: "ѕопробуйте, спрашивайте". ≈е внимание привлекли к разрыву линии и спросили, не означает ли это сложное слово, образованное двум€ словами. Ётот вопрос в различных формулировках повторили'несколько раз, но в ответ получили лишь утверждение, что правильный вопрос не задавалс€. Ќаконец исследователь уверенно за€вил: "Ёта прерванна€ лини€ должна означать два слова в форме одного, не так ли?" -- "ƒа". -- "» слово Дзапах" каким-то образом касаетс€ первой части, не так ли?" -- "Ќет". -- "¬ы имеете в виду, что это может быть непри€тно?" -- "ƒа".

“огда Ѕраун передвинула руку к другой части листа, а мисс ƒамон за€вила, что ей страшно и хочетс€ плакать. Ѕраун тем временем писала: "ѕомогите ƒ.", и, когда исследователь предположил, что это означает: "”спокойте ƒ.", написала: "ѕравильно". »сследователь немедленно вовлек мисс ƒамон в обсуждение своих действий, и она про€вл€ла к этому живой интерес, пока ей не показали прерванную линию. «десь у нее снова по€вилс€ страх; она сказала, что не может пон€ть своих "странных ощущений", и начала их высмеивать.

Ѕраун сразу же написала: "„увствует себ€ лучше, спрашивайте", а потом добавила слог "con", который объ€вила неправильным. ѕодробный опрос, в котором активно участвовала мисс ƒамон, вы€вил слова "подсознательный", "последующий", "последовательный", "последстви€", которые мисс Ѕраун объ€вила и верными и неверными. ћисс ƒамон сразу же назвала ее сумасшедшей и лгуньей. Ѕраун тут же отказалась писать что-либо за исключением "Ќе буду".  огда ее спросили: "ѕочему?", -- Ѕраун ответила: "—ердита". ћисс ƒамон, прочитав это, сильно покраснела и в замешательстве объ€снила: "Ѕраун хочет, чтобы € извинилась", и смущенно добавила: -- »звините мен€, Ѕраун!". ¬опросы исследовател€ вы€вили, что Ѕраун прин€ла извинени€ и теперь снова будет писать. ќна непроизвольно написала: "Ё., Ё., Ё.", как бы адресу€сь непосредственно к исследователю, в то врем€ как мисс ƒамон весело обсуждала с ассистентом свое "невежественное поведение". »сследователь продолжал задавать свои вопросы, на что Ѕраун ответила одним словом: "—пать". -- "ѕочему?" -- "ћешает". ѕока Ѕраун писала это последнее слово, мисс ƒамон по-прежнему беседовала с ассистентом, не зна€ о том, что пишет Ѕраун, но когда слово было закончено, мисс ƒамон за€вила: "Ќу, Ѕраун хочет мен€ наказать". ¬опросы, обращенные непосредственно к мисс ƒамон, показали, что у нее есть только "ощущение", что она должна быть наказана, и что у нее нет этому объ€снений, кроме того, что ее извинение было неправильно предложено. ѕока она объ€сн€ла, Ѕраун написала: "Ё., ждите!". »сследователь прин€л этот намек и загипнотизировал мисс ƒамон, исключив ее как источник помех.

ѕосле этого удалось быстро достичь успеха относительно слов, написанных раньше. Ѕраун исключила слово "подсознательный" и за€вила, что слово "последующий" €вл€етс€ одновременно и верным, и неверным. ¬ этот момент мисс ƒамон в ужасе проснулась, быстро пришла в себ€ и начала беседовать на различные темы, упом€нув среди всего прочего, что ее дед был канадцем французского происхождени€. ¬скоре после этого Ѕраун написала: "—пать". »сследователь подчинилс€ команде и снова ввел мисс ƒамон в состо€ние транса. ќпрос показал, что использовались французские слова и опорным может быть слово "последовательный", "последующий" или что-то в этом роде. ћисс ƒамон несколько раз просыпалась и снова засыпала, и каждый раз, когда она просыпалась, у нее на лице было выражение ужаса.  огда мы спросили мисс Ѕраун о мисс ƒамон, она объ€снила, что мисс ƒамон никак нельз€ помочь, что ей необходимо испытать эти приступы страха, но она почувствует себ€ гораздо лучше, пережив этот ужас, св€занный со словом, которое в данный момент провер€етс€. ѕока мисс Ѕраун выдавала эту информацию, экспериментатор старалс€ не задавать навод€щих вопросов.

¬ конце концов мисс ƒамон проснулась в спокойном состо€нии и спросила, что происходит, а Ѕраун написала: "–асскажите". ќсторожно, не зна€, что именно говорить, исследователь указал на расшифрованные слова. ћисс ƒамон с интересом заметила, что проблема, веро€тно, в правильном написании французских слов.  огда она это говорила, мисс Ѕраун написала всего лишь одно слово: "—мотрите!". Ёту запись показали мисс ƒамон, и все начали изучать слова, которые нетерпеливо писала мисс Ѕраун. "—мотрите, смотрите, смотри" те". ¬нимание мисс ƒамон обратили на это слово, и она за€вила: "ƒа она, верно, имеет в виду, что нужно посмотреть это слово где-нибудь еще. Ќу конечно, в словаре".

ћы страницу за страницей перелистывали словарь под аккомпанемент противоречивых ответов мисс Ѕраун, пока она нетерпеливо не сказала: "Ќеверно!". Ѕолее тщательный осторожный расспрос вы€снил, что в словаре было слово, похожее на слово Ѕраун, и что хот€ это и нужное слово с правильным правописанием, оно все же неверно, потому что Ѕраун написала свое слово с ошибкой: "Ќикогда не знала правописани€".

ѕолучив команду записать свое слово, Ѕраун написала французское слово "внезапно", за которым шло слово "последовательный", тоже по-французски.  огда Ѕраун спросили, нужно ли слово "последовательный" дл€ ее сообщени€, она ничего не ответила, а мисс ƒамон снова испугалась и полностью забыла о последних этапах исследовани€. ќна быстро восстановила свое самочувствие и высказала несколько замечаний, звучащих так, будто она только что пробудилась из состо€ни€ транса.

ћы спросили Ѕраун, не нашла ли она в словаре еще какое-нибудь слово, имеющее дл€ нее важное значение. "ƒа". -- "¬аше слово?" -- "ƒа, только правописание другое". «десь мисс ƒамон прервала диалог, чтобы спросить у исследовател€:

"„то он имеет в виду?" (очевидно, говор€ о Ѕраун). ќговорившись, она неожиданно побледнела и тут же забыла свой вопрос. Ќа вопрос, какое слово она видела в словаре, Ѕраун написала: "Niaise".  огда мисс ƒамон за€вила, что такого слова нет, что она никогда его не слышала, Ѕраун написала: "ƒа, не знает его".  огда ее спросили, было ли это слово в ее автоматической записи, Ѕраун написала: "ƒа". ѕосле вопроса: " ак узнали?" Ѕраун ответила: "ƒедушка". ¬ы€снилось, что в возрасте трех лет мисс ƒамон потер€лась, и дедушка часто назвал ее "Niaise" ("дурочка" по-французски). (Ќужно сказать, что мисс ƒамон ошибочно относила этот эпизод к возрасту четырех лет, но сам факт этого событи€ не оспаривала.)

Ѕраун возражала против того, чтобы дальнейшие вопросы шли в этом направлении, объ€снив: "Ѕ. боитс€, что ƒ. боитс€, что Ѕ. скажет". ћисс ƒамон удивилась, отрицала страх и за€вила, что ей "ужасно интересно". Ѕраун прокомментировала ее слова следующим образом: "ƒ. не знает". ѕрочитав это, мисс ƒамон сказала: "Ќе сокращает ли он слова?". »сследователь сразу же спросил: "Ѕраун, что вы думаете о последнем замечании ƒамон? ќбъ€сните это". Ѕраун написала: "Ѕраун -- она. ƒа - - -". ћисс ƒамон с неослабевающим интересом следила за записью, спросила у секретар€, неужели она действительно сказала "он", а потом объ€снила, что "да" -- это первые две буквы ее фамилии, ƒамон, а три черточки означают буквы м, о, н.  огда она закончила свое объ€снение, Ѕраун бросила карандаш, бумагу и книги на пол, а мисс ƒамон, т€жело дыша, в ужасе за€вила: "” Ѕраун вспышка гнева, и она не может с ним справитьс€".

Ќикаких других сведений ни от мисс Ѕраун, ни от мисс ƒамон добитьс€ не удалось. Ќаконец мисс ƒамон умол€юще произнесла: "ѕожалуйста, Ѕраун, сообщи нам все". Ѕраун ответила: "ј вдруг у мен€ не получитс€?". ¬се тем же умол€ющим тоном мисс ƒамон спросила: "Ѕраун, мы когда-нибудь узнаем?". Ѕраун медленно написала: "ƒа". ”слышав это, мисс ƒамон откинулась назад в кресле, закрыла лицо руками и заплакала. »сследователь спросил: " огда?" -- "Ќе знаю". «ан€в твердую, даже агрессивную позицию, исследователь за€вил, что потрачено уже слишком много времени, что сейчас четыре часа пополудни, что у ассистента, как и у секретар€, на вечер назначено свидание и что нужно больше ответственности возложить на Ёриксона, нужно ему больше довер€ть. јссистент за€вила, что свидание у нее назначено на восемь часов. ¬ этот момент мисс ƒамон пришла в себ€, восстановила свой интерес и с восхищением прочла запись Ѕраун: "7.30".  огда мисс ƒамон попросила подтвердить это сообщение, Ѕраун не обратила на нее никакого внимани€, написав: "Ё, спрашивайте, работайте". («десь Ѕраун указала точное врем€, когда будет достигнуто полное понимание. ќчень часто бывает полезным просить субъектов указать точное врем€, когда они что-то поймут, побужда€ их назвать врем€ ни слишком раннее, ни слишком отдаленное. ѕо-видимому, это дает им определенную цель и облегчает задачу, настраива€ на конечный момент решени€, когда они обретут нужное понимание. “аким образом, у них по€вл€етс€ возможность подготовитьс€ к этому пониманию.)

ѕрименение зеркала как "магического кристалла" дл€ вы€влени€ визуальных воспоминаний

 огда у Ѕраун спросили: " аким образом?", она написала: "¬олшебный кристалл". ћисс ƒамон объ€снила, что Ѕраун, веро€тно, хочет, чтобы она посмотрела в "магический кристалл", но это нелепо, ведь она не знает, как это делаетс€, хот€ и слышала об этом, так что у нее едва ли что-нибудь получитс€. Ѕраун ответила: "∆дите".

Ѕыл индуцирован транс, и мисс ƒамон дали команду: "Ѕраун хочет, чтобы вы посмотрели в зеркало и увидели". ѕочти сразу же после того как мисс ƒамон погл€дела в зеркало, в котором отражалс€ потолок, у нее на лице по€вилось выражение сильного ужаса. ќна пробудилась, рыда€, сжавшись в кресле, и, закрыв лицо руками, восклицала, что ей ужасно страшно, и жалобно просила помощи. ќчевидно, на лице исследовател€ отразилась тревога, но, прежде чем он смог что-либо сказать, Ѕраун написала: "¬се в пор€дке, Ё., ƒ. просто напугана. “ак и должно быть. ѕотом почувствует себ€ лучше. ѕросто успокойте". »сследователь осторожно сделал несколько успокаивающих замечаний, пока Ѕраун писала слово "ѕравильно", а мисс ƒамон жалобно и слезливо выдавливала из себ€: "я так напугана, просто ужасно напугана".

¬скоре мисс ƒамон пришла в себ€ и извинилась за свое "реб€ческое поведение". ¬ это же врем€ Ѕраун писала: "“еперь лучше; кристалл".

ѕроцедура повторилась с такими же результатами, за исключением того, что на этот раз, прежде чем проснутьс€, субъект несколько раз взгл€нул в зеркало, потом откинулс€ назад, затем снова долго и пристально вгл€дывалс€ в него, наконец, попыталс€ что-то сказать, но проснулс€, так и не произнес€ ни слова. ¬новь возникла паника, котора€ продолжалась двадцать минут, а Ѕраун в это врем€ писала, успокаива€ исследовател€, что "ƒ. вскоре почувствует себ€ лучше. ¬се будет хорошо. ƒ. вновь будет готова узнать, но она этого не знает".

Ќаконец, когда мисс ƒамон успокоилась, извинившись, как и раньше, за свою эмоциональную вспышку, Ѕраун оп€ть написала: " ристалл".

Ѕыл индуцирован еще один транс и внушено разгл€дывание кристалла. Ќа этот раз, хот€ мисс ƒамон была заметно возбуждена, она в состо€нии транса сообщила, что видит своего дедушку, и он произносит какое-то слово. Ѕраун написала:

"Ѕ. пугаетс€, ужасно испугана", а мисс ƒамой проснулась и спокойно спросила: "—колько времени?", хот€ на столе лежали часы экспериментатора. Ќе дожида€сь ответа, она взгл€нула на часы и правильно назвала врем€: 6.35, а Ѕраун написала: "ƒ. все узнает в 7.30", "ƒ. расскажет давно забытое", "Ѕ. не скажет", "Ѕ. не скажет ƒ. до 7.30".

¬ этот момент мисс ƒамон не к месту спросила: "Ѕраун, как ваше первое им€?", а когда та не ответила, возбужденно сказала: "ќн сошел с ума! ќн! Ѕоже!". «атем спокойно, но в €вном замешательстве спросила Ѕраун, почему она произнесла слово "он". Ѕраун ответила: "ƒ., не так скоро, еще не готова".  огда мисс ƒамон свистнула в ответ, Ѕраун написала: "ƒ. не верит, потому что боитс€". ћисс ƒамон за€вила, что немного бо€лась раньше, но сейчас у нее нет чувства страха, и весь ее вид выражал удивление. Ѕраун прокомментировала это так: "ƒ. не знает. ƒ. ошибаетс€, ƒ. подготавливаетс€, вскоре будет готова. ј точнее -- в 7.30. ” ƒ. достаточно времени подготовитьс€".

ƒамон усмехнулась, удивленно за€вила, что она уже ко всему готова и не испытывает страха. Ѕраун повторила свои комментарии и, наконец, за€вила: "Ѕ. скажет все в 7.30. ƒ. понимает; никто еще не понимает".

Ќеожиданно спор мисс ƒамон и мисс Ѕраун изменилс€ по своему характеру, и у мисс ƒамон €вно возникло чувство опасени€. јдресу€сь к мисс ƒамон, исследователь спросил, что случилось. Ѕраун, удивл€€ мисс ƒамон, ответила: "ƒ. слегка боитс€, ƒ. боитс€ того, что собираетс€ узнать это", -- слово "это" она написала жирным шрифтом. ,

ћисс ƒамон пыталась высме€ть это объ€снение, но ее беспокойство становилось все очевиднее, и она начала боротьс€ с логикой различными за€влени€ми, тер€€ исходную точку и едва возвраща€сь к ней.

Ќеожиданно мисс ƒамон взгл€нула на часы и заметила, что уже 7.12. ѕока она говорила, Ѕраун написала: "7.21". ћисс ƒамон возбужденно воскликнула: "—мотрите, она оп€ть прибегла к реверсии".

” Ѕраун спросили, почему она это сделала. ќна объ€снила это следующим образом: "ƒ. думает, что сейчас 7.07" (ƒамон начала с этим спорить), "Ё. не (понимает)", "Ё. поймет позже". ƒальнейших объ€снений от нее получить не удалось. ѕока ƒамон размышл€ла над этим, Ѕраун написала: "ƒ. начнет вспоминать это в 7.23".

ƒамон: Ёто нелепо.  ак она может говорить такие вещи? ћне нелегко вспоминать.

Ѕраун: Ѕ. изменила мнение ƒамон.

ƒамон: ќна этого не сделает, она этого не сделает, мне нечего вспоминать.

Ѕраун: ƒ. не знает, Ѕ. изменит мнение ƒ.

ƒамон: Ёто нелепо и смешно.  ак будто € не узнала бы, если бы мое мнение начало мен€тьс€. -- ќна разрыдалась, но плакала недолго и потом робко спросила: -- ” мен€ есть причина бо€тьс€?

Ѕраун: ƒа.

Ѕраун (исследователю) ƒ. плачет. Ќе обращайте внимани€, ничто ей сейчас не поможет. ƒ. почувствует себ€ лучше.

¬ 7.22.30, все еще плача, мисс ƒамон заметила, что врем€ бежит быстро, пришла в себ€, стала отрицать, что ей есть что вспомнить и что она испугана, говорила, что ничего не вспомнит и т. д., переход€ от удивлени€ к опасени€м и наоборот.

¬ 7.27.37 у мисс ƒамон еще раз возникла сильна€ паника, ужас; она рыдала, съеживалась в кресле, жалобно говорила, что ей нечего вспоминать.

¬ 7.30 Ѕраун, прерываема€ рыдани€ми мисс ƒамон, медленно написала: "ѕоследстви€ поимки ондатры дл€ маленькой дурочки", -- после чего мисс ƒамон расплакалась, вздрогнула и съежилась от страха, жалобно умол€€ о помощи. –овно в 7.35 она пришла в себ€ и за€вила: "я только что вспомнила историю, которую дедушка рассказывал нам, дет€м. ќндатра попала в кладовую. ¬се начали ее ловить, бросали в нее все, что попало под руку. -- я не имела в виду ничего того, что выделывала сейчас на бумаге мо€ рука". («десь необходимо дать некоторые объ€снени€ ссылкам на различное врем€. 1) Ѕраун обещала рассказать все в 7.30; 2) ¬скоре после того как мисс ƒамон упом€нула, что уже 7.12, а Ѕраун написала, что сейчас 7.21 (на что мисс ƒамон заметила: "—мотрите, она оп€ть переставила цифры"), Ѕраун сразу же написала: "ƒамон думает, что сейчас 7.07" и ƒамон стала спорить с ней; 3) Ѕраун заметила тогда: "Ё. не (поймет). Ё. поймет позже". «а этим последовало за€вление: "ƒамон начнет вспоминать в 7.23"; 4) ¬ 7.22.30 ƒамон достаточно небрежно заметила: "¬рем€ идет быстро", но в 7.27.30 у нее возникла паника; 5) ¬ 7.30 Ѕраун написала важный материал, что ƒамон осознала лишь до 7.35.

ќбъ€снение таково: мисс ƒамон взгл€нула на часы, которые лежали на столе, определила врем€ как 7.12. Ѕраун написала те же цифры, но помен€ла их местами, тем самым привлека€ внимание к минутам. ћисс ƒамон заметила: "—мотрите, она перевернула их", на что Ѕраун заметила: "ƒамон знает, что сейчас 7.07", а потом быстро за€вила, что исследователь сейчас не поймет, а поймет позже. “еперь нужно отметить, что 7.07 -- точно на п€ть минут меньше, чем 7.12.  роме того, было сделано за€вление, что в 7.23 ƒамон начнет вспоминать; но единственное, что произошло, -- это замечание о времени, которое "бежит быстро". ¬ 7.27.30 у мисс ƒамон возникла паника, очевидно, опоздавша€ на п€ть минут. ¬ 7.30, точно в соответствии с обещанием "рассказать все", был написан полный материал, но ƒамон не понимала этого до 7.35.  огда исследователь позже спросил Ѕраун: "ѕочему вы не сдержали свое обещание в 7.30?", она ответила: "мои часы". ѕроверив часы мисс ƒамон, исследователь обнаружил, что они ровно на п€ть минут отстают от часов, лежащих на столе.  огда это было замечено, рука Ѕраун показала на ранее сделанную запись 7.07, а затем и на запись: "Ё. не (понимает). Ё. поймет позже".)

»сследователь спросил: "Ќу, и что же все это значит?". Ѕраун ответила: "ƒ. знает, Ё. не понимает, говорила вам прежде".

Ёриксон: "¬ы согласитесь дать полное сообщение". ƒамон прервала его словами: " ажда€ неожиданна€ каталепси€ €вл€етс€ следствием поимки ондатры дл€ маленькой дурочки". Ёриксон: Ёто так? Ѕраун: Ќет. Ёриксон: „то же это?

ƒамон: ≈е беспокоит правописание, дайте ей посмотреть в словаре.

ѕосле того как было, очевидно, наугад, перелистано много страниц, Ѕраун написала несколько слов по-французски:

"subsequemment, subsiquent, susequent" (последовательно, следствие, последующий).

Ёриксон: Ёто предложение?

Ѕраун:  ажда€ последующа€ каталепси€ -- следствие поимки ондатры дл€ маленькой дурочки. Ёриксон: ѕервое предложение? Ѕраун: Ќет. Ёриксон: Ќапишите первое.

Ѕраун: “ранс введет мою мышку или крысу антроси€ (antrosine)?

ƒамон: Ѕедн€жка не знает правописани€. Ѕраун: Antrosine, osine.

ƒамон: Osine, asine. “ак это же французское слово aussi (тоже). Ѕраун: ƒа, aussi.

Ёриксон: ƒва слова в antrosine? ј первое?

Ѕраун: Entrer (входить).

Ёриксон: A rat (крыса)?

Ѕраун: Musk rat (ондатра).

Ёриксон: Ќасто€щее предложение.

Ѕраун: “ранс, не входит ли в него и мо€ ондатра.  ажда€ следующа€ каталепси€ -- следствие поимки ондатры дл€ маленькой дурочки.

Ёриксон: я не понимаю.

Ѕраун: ƒ. понимает.

ќбъ€снение мисс ƒамон: "“еперь € знаю, что она имеет в виду, но раньше € не понимала. “еперь все €сно. ¬се, за исключением некоторых слов, означает очень многое.  аждое обозначает различные вещи. ¬идите ли, € думала, что интересуюсь каталепсией. Ёто была не каталепси€, а какое-то окоченение. я была очень напугана эпизодом с ондатрой. ¬идите ли, € потер€лась, когда мне было всего лишь четыре года. (Ѕраун прервала ее и написала: "“ри года", и мисс ƒамон согласилась с поправкой, объ€снив, что, возможно, неправильно запомнила, а Ѕраун прокомментировала: "¬ерно".) » € тогда ужасно испугалась. ƒедушка ругал мен€, когда € вернулась домой; он назвал мен€ маленькой дурочкой (Ѕраун написала "маленька€ дурочка" и указала карандашом на фразу, за которой следовал восклицательный знак), бранил мен€ и сказал, что € оставила дверь открытой, а € не оставл€ла. я очень рассердилась на него и после назло ему оставл€ла открытыми двери в кладовую и в холодильник и даже заставл€ла своего брата делать так. ƒедушка сме€лс€ надо мной из-за того, что € потер€лась, а потом рассказал мне о том, как сам потер€лс€ однажды, а крыса попала в кладовую и все там испортила, и € подумала, что со мной произошло то же. я была так напугана, что перепутала свою историю с дедушкиным рассказом. (Ѕраун написала: "ћаленька€ дурочка думает, что она -- ее дедушка".) я очень гневалась на дедушку, была так напугана, назло ему оставл€ла двери открытыми, и мне было интересно, попадетс€ ли снова ондатра". » оп€ть Ѕраун написала: "ћаленька€ дурочка думает, что она -- ее собственный дедушка". Ќа этот раз мисс ƒамон осознала наличие записи, прочла ее, засме€лась и сказала: "ѕомните, когда € назвала Ѕраун Дон", а Ѕраун написала Дƒа". “еперь € могу это объ€снить. Ѕраун говорила вам, что € не знала, кем тогда была, потому что моего дедушка звали ƒавид.  ак и мое, это им€ начинаетс€ с букв "ƒа", и в нем еще три буквы. ¬от что имеет в виду Ѕраун, когда говорит, что маленька€ идиотка думает, будто она -- Дее собственный дедушка"". (Ќастойчивость Ѕраун и в данном случае знаменательна. ƒважды она возвращала мисс ƒамон к этой истории, написав: "ћаленька€ дурочка думает, что она дедушка", очевидно, дл€ того, чтобы заставить ƒамон задержатьс€ мысл€ми на этом важном дл€ нее случае.)

Ёриксон: Ќет, это все.

Ѕраун: ƒа.

ћисс ƒамон заметила ответ Ѕраун и, покраснев, спросила:

"Ѕраун, имеет ли это все какое-то отношение к двер€м, которые мен€ так беспоко€т?"

Ѕраун: ƒа, расскажи.

“огда мисс ƒамон рассказала о своем страхе, говор€ об этом в прошедшем времени. ѕосле этого она спросила: "—в€зано ли это с тем, что € не люблю кошек?"

Ѕраун: ƒа.

ƒамон:  аким образом?

Ѕраун:  ошки преследуют крыс и охот€тс€ за ними.

ƒамон:  ак € раньше объ€сн€ла свою ненависть к кошкам -- € всегда считала, что ненавижу их потому, что видела, как кошка поймала дрозденка, ручного дрозденка. Ќо в действительности € не любила кошек потому, что они люб€т крыс, а мне крысы не нрав€тс€. -- «атем она восторженно воскликнула: -- “еперь € знаю, почему мне всегда казалась ненормальной мо€ прив€занность к белым мыши в лаборатории.  огда € играла с ними, € знала, что на самом деле не люблю их, но уговаривала себ€, что люблю, и любила их как-то странно, беспокойно. («десь Ѕраун написала: "ƒ. любила их, потому что не знала правды".) я полагаю, что теперь с мышами все будет в пор€дке и € перестану быть такой сумасшедшей в их отношении.

јнализ ситуации

Ёта истори€ выдвигает интересные проблемы, св€занные с работой подсознани€, и различные технические подходы к их решению.

«а один сеанс, длившийс€ несколько часов, были вскрыты подавленные воспоминани€ о происшедшем в возрасте трех лет жизненном испытании, повлекшем за собой травму психики и полностью забытом.

¬оспоминани€ удалось восстановить с помощью автоматического письма. ѕервоначальна€ автоматическа€ запись была неразборчивой, можно было узнать только несколько букв и слогов. «апись сопровождалась сильной преход€щей паникой. ћедленна€ и трудоемка€ расшифровка одновременно вскрыла тайну самого невроза.

ƒалее автоматическа€ запись стала использоватьс€ как метод ответа на вопросы о значении первоначальной автоматической записи. ¬ конце концов были разбужены визуальные образы, заставившие субъекта под гипнозом разгл€дывать зеркало, которое отражало потолок.

¬ течение наблюдений было вскрыто совершенно неожиданное дл€ субъекта раздвоение личности. ¬озможно, его наличие и может оказатьс€ основным предварительным условием дл€ успешного применени€ таких средств, как автоматическа€ запись, рисунок, разгл€дывание зеркала и т. п., которые, по-видимому, завис€т от высокой степени истерической диссоциации. ¬еро€тно также, что неожиданное присутствие второй личности, тесно св€занной с остальной частью личности и в то же врем€ полностью изолированной от нее, может объ€снить некоторые автоматические действи€.

— точки зрени€ психоанализа, автоматическа€ запись представл€ет особый интерес, потому что использует те же сжатые и замаскированные средства, как и те, с которыми мы имеем дело в €зыке сновидений. Ёто уже отмечалось Ёриксоном и  ьюби. Ќам кажетс€, что в некоторых определенных случа€х автоматический рисунок и автоматическое письмо могут оказатьс€ дополнительным методом подхода к бессознательному, методом, который зависит от принципов интерпретации, хорошо известных из анализа сновидений. ¬ особых обсто€тельствах эти средств могут оказатьс€ более эффективными, чем обычные технические процедуры.

—толь же интересно и применение разгл€дывани€ зеркала под гипнозом. ѕри взаимодействии двух основных личностей и с помощью вопросов исследовател€, на которые путем автоматического письма отвечает втора€ личность, была уже проделана больша€ работа по вы€влению значени€ некоторых фрагментов первоначальной автоматической записи. ѕостепенно вы€снилось, что содержание, лежащее за этой записью, отмечено непереносимым страхом, но с помощью только этих процедур оказалось невозможным перевести эту запись на €сный, пон€тный €зык и вы€вить первоначальные событи€, лежащие в основе паники. ѕредварительные этапы, по-видимому, послужили созданию ситуации, в которой субъект постепенно почувствовал себ€ в безопасности под защитой своей второй личности и исследовател€.  огда субъект становитс€ достаточно спокойным, он может смотреть в лицо источникам своего страха и, в конце концов, восстанавливает утраченные воспоминани€, разгл€дыва€ под гипнозом зеркало. ќсобенно нужно отметить, что использовать такое средство предложила втора€ личность.

ѕрименение гипноза также заслуживает дополнительного анализа. √ипноз пользуетс€ такой плохой репутацией, что мы часто забываем, чем ему об€зан весь психоанализ. ѕервые записи ‘рейда полны ссылок и намеков на различные €влени€ гипноза. ќднако постепенно все ссылки на проблемы, с которыми сталкивают нас эти €влени€, исчезли, если только не упом€нуть о работах по групповой психологии и анализу Ёго, изданных в 1921 году в √ермании. “ут стало очевидным, что негативное отношение к гипнозу, вызванное терапевтическими неудачами и неумеренным коммерческим потреблением, лишило мысли ‘рейда серьезного научного значени€ даже в качестве предмета аналитического изучени€. ќднако, вопреки его отрицательному отношению к применению гипноза, ‘рейд в свое врем€ писал о гипнозе так: "ќн... оживл€ет в подсознательном этапы ранней истории семьи человека". —мысл этой фразы состоит в том, что гипнотические €влени€ универсальны и их следует учитывать во всех попытках пон€ть неврозы. ≈сли это отвечает истине, то тогда изучение гипнотических методов -- об€занность психоаналитика и ему следует обратитьс€ к первоисточнику оригинального драматического подсознательного материала, из которого сам ‘рейд получил свой первый толчок к гипнозу.

 роме того, интересно отметить, что јнни ‘рейд в своей книге "Ёго и механизмы защиты" объ€сн€ет традиционные отрицательные суждени€ о применении гипнотических методов дл€ вы€влени€ подсознательного материала. ќна говорит, что под гипнозом раскрытие подсознательного достигаетс€ с помощью "полного устранени€". ќднако Ёго, хот€ не принимает участи€ в терапевтической процедуре, в конце концов блокирует вли€ние врача и снова подавл€ет вы€вленный подсознательный материал. ќна противопоставл€ет этому процесс свободной ассоциации, при которой Ёго вынуждено "молчать" только в определенные отрезки времени так, чтобы внимание наблюдател€ посто€нно колебалось между вы€влением этого материала в периоды молчаливого согласи€ Ёго и непосредственным исследованием де€тельности самого Ёго, когда оно начинает сопротивл€тьс€.

“аким образом, нет причины отказыватьс€ от выполнени€ гипнотического исследовани€ подсознательного именно этим путем. Ќет также и обоснованных причин, почему аналитически информированный исследователь или терапевт, который в наши дни примен€ет гипноз, должен насильно внедр€ть в пациента материал, полученный из подсознательного под гипнозом просто потому, что раньше, в более наивный период, было что-то известно о силах сопротивлени€, и традиционный гипнотизер прибегает к такому безжалостному маневру. »нформацию, полученную благодар€ психоанализу, можно использовать и при употреблении этого метода, и нет больше причин, почему гипнотическа€ терапи€ должна состо€ть в объ€снении симптомов пациента самому пациенту, а не в процессе анализа вместе с ним. Ќаоборот, можно в гипнотическом состо€нии и в состо€нии пробуждени€ получить информацию из подсознательного и так мотивировать всю личность, что установитс€ взаимодействие сознательного и подсознательного ее аспектов, при котором первый постепенно преодолевает силы сопротивлени€ и требует понимани€ последнего.  ак и при анализе, здесь должна быть полна€ возможность дл€ пациента осуществл€ть задержку, отсрочку, сопротивление и искажение, когда это необходимо, и, однако, через эти действи€ усилить воздействие терапевтического процесса.

Ётот процесс хорошо проиллюстрирован в описанном случае, когда, например, мисс ƒамон неожиданно прервала опрос Ѕраун, сказав: " ажда€ последующа€ каталепси€ -- следствие поимки ондатры дл€ маленькой дурочки". Ёто было неожиданным и, как показалось, ничего не значащим вторжением подсознательного материала в сознательное, однако в нем отразилось возвращение нескольких важных фрагментов пам€ти.

Ётими "ничего не означающими" словами мисс ƒамон про€вила безопасное и частичное участие в терапевтическом процессе на сознательном уровне; тем самым она готовила себ€ к более опасному полному участию, которое пришло позже. “аким образом, это сыграло роль, похожую на роль сновидени€, которое помн€т только частично и только частично объ€сн€ют.

Ёто клинический факт, что воспоминани€, вызванные к жизни, и эмоции, разр€жаемые в эксперименте, облегчали у пациентки про€влени€ быстро нарастающего компульсивного фобического состо€ни€. “ут можно спросить, всегда ли пишущий (имеетс€ в виду автоматическа€ запись) в состо€нии объ€снить происхождение страха и его разрешение. Ћучше всего дать фактам говорить самим за себ€, кратко изложив историю, насколько она нам известна.

¬ течение короткого периода времени девочка трех лет считает, что потер€лась, и впадает в ужас. ≈е наход€т или она сама находит путь домой. ƒевочку встречает дедушка, который ругает ее, заставл€ет почувствовать вину за оставленные открытыми двери, смеетс€ над ней, унижает ее, называ€ "маленькой niaise" (дурочкой), и, наконец, пытаетс€ утешить, рассказав случай из своего собственного детства, когда он тоже потер€лс€ и когда в дом через открытую дверь попала ондатра, котора€ пробралась в кладовую и многое испортила. ѕри этом девочка вновь впала в состо€ние ужаса, €рости, гнева, негодовани€ и путаницы. ќна смешивает свою историю со случаем из жизни дедушки, и, в частности, с рассказом об ондатре. ќна чувствует себ€ так, будто с ней случилось почти то же, что и с дедушкой. ќна сердитс€ и, назло дедушке, мст€ ему, начинает намеренно оставл€ть открытыми двери, что он сделал когда-то и в чем он несправедливо обвин€л ее. ѕотом она начинает бо€тьс€, что совершает ошибку, оставл€€ двери открытыми, и что из-за этого произойдет что-то ужасное.

Ѕраун за€вила, что, когда мисс ƒамон была "так напугана", ее дедушка должен был объ€снить ей ее ошибку и испуг, вместо того чтобы "эгоистично" рассказывать о своем испуге, поскольку это означало, что испуг ƒамон был слишком силен и напугал даже дедушку, и, кроме того, это "добавило к ее испугу его испуг". Ѕраун утверждала также, что именно ƒамон испытывала негодование по этому поводу и именно ƒамон наказывала дедушку; в то же врем€ Ѕраун признавалась: "я тоже немного помогла этому. Ёто ƒамон оставл€ла двери открытыми, но именно € заставила ее подбить на это и брата". ѕотом Ѕраун объ€снила страх как пр€мое следствие попытки наказать дедушку, из чего ƒамон сделала заключение, что, наказыва€ дедушку таким образом, она бо€лась, что ее застанут при этом, но не могла остановитьс€.

Ќе пыта€сь решить вопрос о том, насколько это правильное объ€снение фобии, можно сделать заключение, что первый компонент мотивирующих сил, а именно мстительна€ фантази€ относительно дедушки, был подавлен, что фоби€ оставалась нав€зчивой до тех пор, пока не был восстановлен первоначальный мотив. — точки зрени€ аналитической терапии особенно интересно подчеркнуть, что нав€зчивые страхи намного облегчаютс€ простым восстановлением этих определенных обусловивших их событий и без какого-либо исследовани€ или разр€дки лежащих в ее основе моделей инстинктивных эдиповых св€зей, страха кастрации и т. п.

¬озможно, самое удивительное -- неожиданное открытие раздвоени€ личности в этой молодой женщине. ѕри отсутствии фобии, описанной выше, втора€ личность вела относительно нормальную и хорошо отрегулированную жизнь, и существование alter ego (второе € -- лат.) даже не подозревалось. Ќеизбежен вопрос о том, как часто возникают такие неопознанные двойные личности и имеют ли они частичную или полную формацию. ≈сли они существуют, то могут создать осложнени€ в переносных св€з€х при формальной психоаналитической терапии. Ётот вопрос, имеющий огромное значение, никогда еще не исследовалс€. ¬еро€тно, они требуют разработки методов дл€ испытани€ их на частоту и значение.

Ќельз€ сказать, что существование таких комплексных личностей никем не предполагалось и не упоминалось в стать€х об аналитической терапии, но их далеко идущее значение, как это ни покажетс€ странным, не замечалось. ‘рейд и Ѕрейер утверждают, что "расщепление сознани€, такое удивительное в известных классических случа€х двойного сознани€, существует в рудиментарном состо€нии при каждой истерии" и что "тенденции к диссоциации, а с ее по€влением и к ненормальному состо€нию сознани€, которое мы часто определ€ем как Дгипноз", €вл€ютс€ основными €влени€ми неврозов".  роме того, "существование гипноидных состо€ний €вл€етс€ базисом и определением истерии". ѕозже они говор€т об этом измен€ющемс€ "средстве", к которому прибегают люди при "гипноидальной диссоциации" и которое имеет этиологическую взаимосв€зь с развитием невроза. Ѕрейер также описывает механизм "расщеплени€", подчеркива€ его универсальность. ‘рейд в своей статье "ќбщие замечани€ об истерических приступах" (1909) отмечает роль множественных идентификаций и фантастического и драматического исполнени€ различных ролей у истерического пациента. ƒругие исследователи не стали ограничивать эти €влени€ истерическими структурами. јлександер в своей статье "ѕсихоанализ всей личности" пишет: "—ледовательно, когда € не описываю супер-эго как личность, а невротический конфликт как борьбу между различными личност€ми, € рассматриваю этот анализ не просто как фигуральное описание...  роме того, при изучении неврозов можно найти много видимых про€влений раздвоени€ личности.   примеру, есть, хот€ и крайне редко, даже истинные, определенные, €вные случаи раздвоени€ личности. Ќо при принудительном, вынужденном неврозе такие неоспоримые про€влени€ раздвоени€ личности почти отсутствуют".

”дивительно, что при всей ответственности, возложенной на различные роли психоаналитика в процедуре перемещени€ личности, так мало сказано о посто€нно мен€ющейс€ роли пациента, который может предстать перед психиатром не в одной личности, а в нескольких.

я не собираюсь анализировать механизм, с помощью которого создаютс€ и вы€вл€ютс€ такие множественные субличности. ¬еро€тно, следует сказать, что, несмотр€ на драматические описани€, существующие в классической литературе, ни один случай не был исследован достаточно глубоко, чтобы ответить на этот вопрос. Ќет у мен€ и достаточных доказательств того, в какой различной степени существуют эти сложные формации. ѕриводит в замешательство взаимосв€зь этих €влений с процессом репрессии. ясно, что при раздвоении личности возникает процесс, при котором некоторые психологические событи€ станов€тс€ подсознательными. Ќе тот ли это процесс репрессии, который мы наблюдаем в психопатологии повседневной жизни и при неврозах? “опографическа€ манера речи €вл€етс€ про€влением "репрессии", а психологическа€ структура приводит в результате к возникновению целого р€да слов, расположенных одно над другим; в то врем€, как "репресси€", котора€ приводит в конце концов к раздвоению личности, будет €вл€тьс€ вертикальным разделением личности на две или более или менее полные единицы. ќднако, веро€тно, такой подход может оказатьс€ схематическим и неверным.

ќправдано ли пренебрежение веро€тностью того, что все акты репрессии могут повлечь создание скрытой формы личности? ¬ своем единственном обращении к этой проблеме ‘рейд в работе "«аметки о роли подсознательного при психоанализе" (1912) кратко говорит о существовании чередующихс€ состо€ний отдельных и независимых систем сознани€. ѕодчеркнув тот факт, что они чередуютс€ и не существуют в сознании одновременно, ‘рейд не анализирует, как эта форма сегрегации сознательного материала отличаетс€ от того, который мы наблюдаем в обычных репресси€х. «десь, как мне кажетс€, мы снова сталкиваемс€ с огромным пробелом в психологических знани€х, возникшим из-за того, что мы повернулись спиной к материалу, который может быть доступен только при экспериментальном использовании гипноза. —осто€ни€ сознательного и подсознательного мышлени€, существующие в случа€х раздвоени€ личности, сосуществуют так же достоверно, как при более простых случа€х репрессии.

¬ вышеописанном случае мы не смогли объ€снить существование личности, которую сначала звали ƒжейн, а потом ƒжейн Ѕраун. ћы можем до какой-то степени пон€ть функцию, которую выполн€ла эта втора€ личность, но не то, как она возникла. »звестно лишь, что под воздействием ужаса у девочки создалась очень глубока€ и болезненна€ идентификаци€ себ€ с дедушкой. ¬ какой-то степени все ее последующие тревоги и затруднени€ берут начало из этого кратковременного событи€. ¬ какое-то врем€ она построила дл€ себ€ защитное сопутствующее alter ego, ƒжейн, котора€ знала то, чего сама мисс ƒамон знать не хотела, и котора€ не могла (ей было даже запрещено) рассказывать об этом кому-либо, но почти посто€нно выполн€ла защитную роль по отношению к пациентке. Ёто подтверждалось многочисленными событи€ми во врем€ сеанса, описанного в статье, и резко противоречит представлени€м о разрушающей и почти злобной второй личности, о которой часто пишут в литературе.

“ип личности "—алли", описанный ћартоном ѕринсом, часто торжествует в смысле власти, но может продемонстрировать ее, в интересах терапии вынужда€ другую личность прин€ть подсознательные данные, которые она пытаетс€ отвергнуть. ¬ данном случае разногласи€ между двум€ личност€ми (оскорблени€, прозвища, чрезмерное высокомерие, дурное расположение духа, извинени€) оказались мнимыми, бутафорскими битвами, с помощью которых одна управл€ла другой. ќб этом свидетельствует следующее за€вление Ѕраун: "ƒ. нужна помощь. ƒ. не знает, что ей нужна помощь. Ѕ. должна помочь ƒ. Ё. должен помочь ƒ. ƒ. не знает, как получить эту помощь., Ќужно оказать помощь, в то врем€ как она не знает, как прин€ть ее. ƒ. не знает, что ей нужно сделать. ƒ. делает неверно. Ѕ. знает правду. Ѕ. не может рассказать ƒ. Ѕ. должна заставить ƒ. сделать верно, наилучшим образом". Ёто объ€снение типично и показывает, что €вна€ внутренн€€ война €вл€етс€ побочным продуктом неуклюжих усилий Ѕраун подвести мисс ƒамон к пониманию сути вещей.

ƒаже гаев Ѕраун против мисс ƒамон, по-видимому, должен был внушить ей мысль о серьезности всего дела. “ак, случайное нетерпеливое оскорбление исследовател€ напоминает гнев ребенка, который нетерпеливо объ€сн€ет взрослому что-то, чего взрослый все же не может пон€ть.

ќчевидна€ "проказливость", веро€тно, не €вл€етс€ выражением реального отношени€ Ѕраун и должна замаскировать большую серьезность и озабоченность, тревогу и беспокойство, которые она старалась спр€тать от себ€, от исследовател€ и, особенно, от мисс ƒамон, чтобы последн€€ не испытывала особой озабоченности. “о, что Ѕраун сама бо€лась, показало ее следующее за€вление: "Ё. не повредит. Ё. может сделать это. Ё. не боитс€. ƒ. боитс€. Ѕ. боитс€, поэтому пусть Ё. сделает это".

ƒвусмысленность ответов и настойчивость требовани€ Ѕраун задать абсолютно верный вопрос, на который она смогла бы ответить, €вл€ютс€ характерными и в то же врем€ привод€т в замешательство. Ёто происходит так, будто она не может пр€мо рассказать всю историю, а может только намекнуть на нее так, как это делает маленький школьник, который не осмеливаетс€ назвать школьного хулигана, но может намекнуть на него, если правильно сформулировать вопрос. ѕри тщательной проверке больша€ часть, казалось бы, не относ€щегос€ к делу материала оказалась самой уместной и нужной, поскольку давала "ключи", пон€тные Ѕраун, но не исследователю, пока вс€ истори€ не про€снилась. »менно по этой причине исследователь показалс€ Ѕраун невыносимо глупым.

ƒетальное изучение множественных личностей должно пролить свет на проблему тревоги: как она распредел€етс€ между различными личност€ми, какие формы может прин€ть тревога в каждой из них, как это соотноситс€ с особыми чертами характера каждой личности.

Ётот случай подтверждает только несколько замечаний, сделанных к этому времени. ѕрежде всего было €сно, что субъект сама страдала от двух типов страха. √ипнотически индуцированна€ каталепси€ вызвала в ней ужас, первоначально испытанный, когда она потер€лась и когда дедушка рассказал ей историю об ондатре. ¬ ее каталепсии этот старый страх вновь возник как состо€ние парализующей паники без фобических искажений и проекций, но с характерной неподвижностью тела. ќт этого она сначала защищалась частичной диссоциацией и попыткой идентифицировать себ€ со своим дедушкой. ќднако это привело ее к погружению в более глубокие воспоминани€ о дедушкиных страхах. —в€зь такого типа между опытом и формированием второй личности мы можем рассматривать только чисто умозрительно.

¬торой тип страха, от которого страдала мисс ƒамон, возникал, когда беспоко€щий ее подсознательный материал неожиданно угрожал прорватьс€ в сознание. ќна драматизировала этот тип страха более свободно, чем другой, с €вными вазомоторными нарушени€ми и со слезами стыда и смущени€; его демонстраци€ была особенно четкой во взаимодействии между двум€ личност€ми.

«ащищающа€ ее Ѕраун также испытывала страх. ” нее по€вилось мгновенное беспокойство, тревога о том, что она слишком пристально смотрит на визуальные образы, вызванные воображением в зеркале. ќна бо€лась увидеть в зеркале ужасное. «ачастую мы прибегали к эвфемизмам, двусмысленност€м, чтобы избежать непосредственной св€зи с пугающей ее темой. ќна, по-видимому, знала, что исследователь именует "ужасной вещью", не испытыва€ такого же страха, как ее собственный. ѕоэтому она сказала: "Ё. не повредит. Ё. может сделать это. Ё. не боитс€. ƒ. боитс€. Ѕ. боитс€, поэтому пусть Ё. сделает это". “рудно сказать, кака€ часть страха Ѕраун была предназначена дл€ ее собственной безопасности, а кака€ -- дл€ мисс ƒамон.

ƒл€ последующего анализа необходимо вы€снить тот особый и запутанный способ, которым субъект считает позиции слов в предложени€х. ѕосле того как все предложени€ были расшифрованы, можно по€снить этот счет.

Ёриксон. Ќасто€щее предложение.

Ѕраун. “ранс, не входит ли в него и мо€ ондатра.  ажда€ следующа€ каталепси€ -- следствие поимки ондатры дл€ маленькой дурочки.

—лово "каталепси€" могло иметь различные позиции, но субъект позже объ€снила, что ей никогда не приходило в голову так раздел€ть и копировать слова, пока она не дошла до слова "когда-либо", а потом было уже слишком поздно возвращатьс€ к слову "каталепси€".

Ётот отрывок слов и предложений из автоматического письма очень похож на автоматические рисунки, описанные Ёриксоном и  ьюби. —лова считаютс€ не частью предложени€, а слогообразующими единицами, только в численной взаимосв€зи друг с другом. ”€снить эту намеренно запутанную систему подсчета было чрезвычайно трудно.

«аключение

Ёто истори€ молодой женщины, у которой в течение многих лет наблюдались скрытые фобические и компульсивные побуждени€, настолько тайные, что их не замечали даже те, ко ее хорошо знал. ƒобровольно вызвавшись быть субъектом на сеансе гипноза, она очутилась в потоке событий, которые несколько часов спуст€ привели к полному вы€влению ее страхов и нав€зчивых состо€ний.

—начала она была зачарована левитацией руки и пришла в ужас от индуцированной каталепсии. «атем была предприн€та попытка с помощью автоматического письма исследовать причины этого ужаса и восхищени€. Ёто привело сначала к целой серии острых состо€ний беспокойства, тревоги, а потом к вы€влению совершенно не подозреваемого раздвоени€ личности, то есть к вы€влению второй личности, св€занной с литературной героиней, любимой в детстве. ¬о врем€ сеанса, который длилс€ несколько часов, предпринимались безуспешные попытки расшифровать автоматическую запись, выполненную этой второй личностью. Ќаконец, заставив субъекта под глубоким гипнозом вгл€дыватьс€ в зеркало, исследователь индуцировал визуальные образы. ќни вернули в сознание пациентки некоторые эпизоды из ее жизни, которые про€снили значение записи и в то же врем€ объ€снили причину ее фобического и компульсивного поведени€, что послужило нахождению терапевтических средств и, следовательно, излечению.

Ћитература

јлександер ‘. ѕсихоанализ всей личности / ƒушевные болезни. ћонографи€. Ќью-…орк, ¬ашингтон, 1930.

ЅройерЋ., ‘рейд ј. ѕсихический механизм истерических €влений / »сследование при истерии // Nerv. S. Ment. Disease Mon, No 61. Ќью-…орк, ¬ашингтон, 1936.

Ѕройер Ћ., ‘рейд ј. “еоретический материал / »сследование при истерии // Nerv. S. Ment. Disease Mon, No 61. Ќью-…орк, ¬ашингтон, 1936.

√ринс ћ. ƒиссоциаци€ личности. Ќью-…орк, 1908. ѕсихологи€ и анализ это / The international Psychoanalytic Library, No 6. Ћондон, 1922. .

‘рейд ј. Ёто и механизм защиты / The international Psychoanalytic Library, Ns 8. Ћондон, 1937.

‘рейд ј. ќбщие замечани€ о приступах истерии / »збранные работы // The international Psychoanalytic Library, No 8. Ћондон,1924.

‘рейд ј. «аметки о роли подсознательного при психоанализе / »збранные работы // The international Psychoanalytic Library, No 10. Ћондон, 1925.

Ёриксон ћ. √. Ёкспериментальна€ демонстраци€ подсознательного мышлени€ путем автоматического письма (Psychoanalytic quarterly, том VI. 1937. —. 513.)

Ёриксон ћ. √.,  ьюби Ћ. —. ѕрименение автоматического рисунка при интерпретации и лечении состо€ни€ "острой нав€зчивой депрессии (Psychiatric Quarterly Journal, 1938, No 7, 443- 466 pp)

ѕ—≈¬ƒќќ–»≈Ќ“ј÷»я ¬ќ ¬–≈ћ≈Ќ»  ј  √»ѕЌќ“≈–јѕ≈¬“»„≈— јя ѕ–ќ÷≈ƒ”–ј

"Journal of clinical and experimental hypnosis", 1954, No 2, pp. 261-- 283.

¬ любом случае, когда имеешь дело с психотерапией, всегда возникает необходимость использовать обычные пон€ти€, которые определ€ют повседневную жизнь и индивидуальные потребности каждого отдельно вз€того пациента. —ледовательно, психотерапи€ в значительной степени должна быть экспериментальной, так как нет таких процедур, которые можно было бы применить к любому пациенту без разбора, не учитыва€ его индивидуальности. Ѕольше того, вс€ область психотерапии пока находитс€ на стадии раннего развити€, что еще больше подчеркивает необходимость в посто€нном экспериментальном исследовании.

Ќижеследующие истории болезни призваны проиллюстрировать экспериментальную терапевтическую процедуру, используемую автором врем€ от времени в течение последних п€тнадцати лет. ¬ основу этого метода были положены следующие принципы: практика ведет к совершенному; действие, только что начатое, стремитс€ к развитию, а поступки €вл€ютс€ про€влением надежды и ожидани€. Ёти представлени€ используютс€ дл€ создани€ терапевтической ситуации, в которой пациент мог бы эффективно с психологической точки зрени€ реагировать на необходимые терапевтические меропри€ти€, позвол€ющие достигать положительного результата лечени€.

Ёто можно сделать в состо€нии транса, использу€ не возрастную регрессию, а метод ориентации на будущее. “аким образом, пациенту даетс€ возможность дл€ формировани€ у себ€ отстраненной, диссоциативной, объективной и в то же врем€ субъективной точки зрени€, в которую он верит, не сознава€, что она €вл€етс€ выражением его фантастических надежд и желаний.

ѕациент ј

¬ первой истории болезни речь идет о 30-летнем мужчине, разведенном, занимающем весьма скромную должность клерка, живущем в старом полуразрушенном доме, не имеющем друзей ни мужского, ни женского пола. ќн не читал ни книг, ни газет, не ходил ни в церковь, ни в театр, обедал в дешевом ресторанчике и ограничивал свои развлечени€ и отдых тем, что совершал бесцельные поездки за город.

¬ течение трех лет он находилс€ под наблюдением у врача-терапевта из-за своих бесконечных соматических жалоб на недомогани€ и боли во всех част€х тела. ќднажды его госпитализировали с подозрением на острое хирургическое заболевание, возможно, требующее экстренной операции. “о, что пациента поместили в хирургическое отделение, было дл€ него серьезной психической травмой. ќн был буквально объ€т чрезвычайным ужасом, рыдал, кричал и жаловалс€ на ужасную боль в животе. јнализы и лабораторные обследовани€ не вы€вили патологии, но хирурги все же решили сделать ему аппендэктомию.

≈го лечение продолжалось в течение мес€ца и было отмечено еще более настойчивыми жалобами, чем раньше.  роме того, он периодически впадал в депрессию, часто плакал и очень не хотел покидать госпиталь. ќпераци€ и его собственное поведение убедили его в том, что он "трус", что он "плохой", "бесполезный" и что он "уже не мужчина".

ѕосле этого он начал вести жизнь на еще более низком уровне, чем раньше, как с личной, так и с экономической точки зрени€. ƒва-три раза в неделю он ходил к своему терапевту, просил помочь ему, жаловалс€ на боли в спине, в желудке, головную боль, слабость и т. д.

ќн не раз обращалс€ к психиатрам, но они "не понимали" его. ¬ свою очередь, психиатры по-разному характеризовали пациента: "дефекты характера", "неадекватна€ личность", "глубокий ипохондрик", "психопатическа€ личность низшего конституционного типа" и т. п. ¬се они пришли к общему заключению, что он не поддаетс€ лечению.

ѕриблизительно через 18 мес€цев после операции пациент обратилс€ за помощью к автору. јвтор ознакомилс€ с его обширной историей болезни и после клинического обследовани€ пришел к выводу, что гипнотерапи€ может привести к положительному результату.

Ѕыл легко установлен раппорт с этим пациентом. ќн страстно желал, чтобы его загипнотизировали, и оказалс€ замечательным гипнотиком.

¬ течение мес€ца каждую неделю все усили€ были посв€щены тому, чтобы научить его быстро и легко вырабатывать у себ€ все гипнотические €влени€, на которые он был способен.

¬ течение этих сеансов никакой терапии, кроме создани€ хорошего раппорта и общего чувства довери€ и уверенности в себе, не проводилось.

—ледующие два сеанса были потрачены на то, чтобы заставить его галлюцинировать целую серию кристаллических шариков. (¬оображаемые шарики очень удобны, экономичны, с ними легко проводить различные манипул€ции, а работа с ними пон€тна всем пациентам.) ѕосле наведени€ транса он мог видеть в воображаемых кристаллических шариках целую сеть эмоциональных и травматических событий из своей жизни. Ёти галлюцинированные образы были зафиксированы, т. е. он мог переводить взгл€д с одной сцены на другую и возвращатьс€ назад. ќн мог видеть себ€ в различных ситуаци€х и в разные периоды своей жизни. “ак, он мог наблюдать за своим поведением и своими реакци€ми, сравнивать, противопоставл€ть, отмечать посто€нство и непрерывность моделей своих реакций на разных возрастных уровн€х.

“аким образом, он смог проследить за основными событи€ми своей жизни. –еакцией на весь его жизненный опыт была безнадежна€ покорность: "” всех, с кем случилось бы то же самое, вр€д ли было бы больше шансов на успех".

Ќа следующем сеансе в состо€нии бодрствовани€ мы заставили его проанализировать все то, что он хотел дл€ себ€, все надежды, которые у него были, и все идеи относительно того, что можно дл€ него сделать. Ётот сеанс не дал удовлетворительных результатов, так как большую часть времени он жаловалс€ на непреодолимые барьеры всему, чего бы он хотел достичь. ѕосле завершени€ сеанса пациент был очень подавлен, совсем упал духом.

ѕри следующей беседе он был введен в глубокий гипноз, и ему дали инструкцию повторить задачу предыдущего сеанса. ≈го надежды на будущее заключались в следующем:

Х "Ќасто€щее" хорошее здоровье.

Х Ёкономическое положение "на среднем уровне".

Х ”регулирование личных дел, так чтобы он мог жить, отдыхать, иметь личные привычки, общественные и личные интересы, друзей.

Х Ќе иметь "слишком много" страха, беспокойства и ощущени€ неполноценности.

Х "Ѕыть мужчиной", как до операции, быть в состо€нии защищать свои права, "иметь желание быть мужчиной".

Х ∆елание лучше противосто€ть всему плохому, что случалось с ним или случитс€ в будущем.

Х ∆елание достичь "достаточной" эмоциональной зрелости, так чтобы он мог женитьс€ "по любви", а не из жалости, испытываемой к нему.

ќн был разбужен в состо€нии полной амнезии и ушел от автора в подавленном состо€нии духа.

¬ тех двух сеансах, когда пациент находилс€ в состо€нии бодрствовани€, мы предложили общий по своему характеру анализ того, что он ожидает от будущего. ≈му объ€снили, что это была возможность огл€нутьс€ на прошлое, пересмотреть еще раз его жалобы и затруднени€ и вспомнить результаты его лечени€. «атем, что особенно важно, он может проверить все достижени€, €вл€ющиес€ результатом терапии, котора€ помогла ему урегулировать многие его затруднени€. ќднако это можно сделать только с течением времени: веро€тно, спуст€ несколько мес€цев после окончани€ терапии.

ќн был введен в глубокий гипноз, и та же дискусси€ была повторена в таких же общих пон€ти€х.

¬се еще наход€сь в глубоком сомнамбулическом трансе, он был дезориентирован во времени и спроектирован на какой-то неопределенный день в будущем.

¬ основном это была довольно проста€, хот€ и детализированна€ методика внушений, с помощью которой пациенту в состо€нии глубокого транса напомнили о событи€х текущего дн€; ему сказали, что прошли секунды, минуты, часы; что приближаетс€ завтрашний день; что он уже здесь; а сейчас -- уже завтра; и что по мере того, как проход€т дни, скоро окончитс€ и эта недел€; а вскоре и следующий по календарю мес€ц будет сегодн€шним мес€цем. ќсобое внимание при использовании этого метода было уделено тому, чтобы быть наиболее точным при вербальной формулировке перехода от будущего к насто€щему и от насто€щего к прошлому и сделать это легко и постепенно, не тороп€ пациента.

Ќеобходимо было, чтобы точное врем€, как следствие предыдущих бесед в состо€нии транса и бодрствовани€, приходилось на будущее через несколько мес€цев. “акие даты в будущем лучше всего определ€ютс€ самим субъектом, так как психотерапевт может выбрать день, весьма неподход€щий дл€ данной ситуации. Ќапример, если нужен следующий день рождени€, ориентаци€ должна быть сделана на "какой-то день перед вашим следующим днем рождени€". “огда очень просто заставить субъекта определить день более точно.

 огда действительна€ дата в будущем неизвестна, то, заставив субъекта взгл€нуть в окно и описать то, что он видит, можно косвенно открыть врем€ дн€, врем€ года и место событий. “аким образом, один пациент дал описание суеты предрождественских покупок в далеком городе.

ѕроекци€ в будущее у нашего пациента составила приблизительно п€ть мес€цев и представл€ла собой визит в кабинет автора. ÷ель визита (нужно помнить, что дл€ пациента прошло значительное врем€ с момента окончани€ лечени€) состо€ла в том, чтобы рассказать, что же произошло с ним с тех пор.

ѕосле наведени€ транса пациенту внушили, что лучше всего начать с короткого, но всеобъемлющего обзора прошлого, которое изображалось в сценах на воображаемых кристаллических шариках. ќколо дес€ти минут пациент потратил на такой виртуальный обзор. ¬ течение этого периода его эмоциональные про€влени€ сопровождались скорее симпатической вегетативной реакцией, но не состо€нием напр€женного страха, беспокойства и озабоченности, которые у него зачастую возникали в предыдущих подобных ситуаци€х.

«атем ему предложили помощь, после того как он сообщит о том, что ему удалось достичь, рассматрива€ и изуча€ значительные событи€ своей жизни в другой серии кристаллических шариков. “аким образом, пациент мог наблюдать, как постепенно разворачиваетс€ каждое событие во времени.

ќн с энтузиазмом согласилс€, и по мере того, как пациент рассматривал различные галлюцинаторные сцены в кристаллических шариках, его энтузиазм и удовольствие возрастали.

«ачастую он возбужденно их комментировал и требовал, чтобы гипнотерапевт наблюдал вместе с ним за тем, что там происходило.

Ќекоторые из его отчетов об увиденном можно вкратце изложить следующим образом:

я иду по улице. ѕоворачиваю за угол. я собираюсь посетить доктора  . (его врач). Ќет, € прохожу мимо его дома. я думаю: "—лава богу, что мне не нужно снова идти туда". я собираюсь прыгнуть в воду, глубоко нырнуть. я плыву. —мотрите, € прошу у босса повышение. ќн собираетс€ это сделать дл€ мен€. ѕрокл€тье, € не слышу, на сколько он повышает мое жалование. я не понимаю этого (его внимание было поспешно отвлечено. ¬о врем€ сеанса нужно посто€нно следить за пациентом, чтобы во врем€ предотвратить ненужные размышлени€, которые могут прервать установленную психологическую ориентацию).

Ѕоже мой! ¬ы это видели? Ёто тот самый здоровенный парень, который всегда паркует свою машину так, что € не могу выехать на своей машине, пока он не отъедет через полчаса. ј сейчас € ему приказываю убратьс€ прочь и думаю: каким же тюф€ком € был тогда, когда позвол€л ему проделывать со мной этот гр€зный трюк.

я -- в театре. (≈го спросили, какую сцену он видит.) я ухаживаю за своей девушкой.

ј это уже друга€ девушка, и € иду с ней в картинную галерею, а потом мы идем обедать. ќна очень хорошенька€.

ќ, € держу речь перед группой мужчин. »нтересно, что это за речь и кто они такие, потому что недавно у мен€ была еще одна беседа такого рода. ќтсюда мне ничего не слышно и плохо видно.

ћо€ машина покрашена, а на мне новый костюм. ¬ыгл€жу в нем очень хорошо. я ношу его даже на работе.

≈му очень не хотелось прерывать разгл€дывание воображаемых кристаллов, он был очень доволен своими достижени€ми и выразил желание описать еще несколько сцен, увиденных там. ќднако он потом был переориентирован во времени, и ему была дана команда полностью забыть все, что произошло во врем€ сеанса.  роме того, он не должен был отвечать и никак не реагировать на все, что может произойти во врем€ сеанса, а только полностью подчинитьс€ только что данным ему инструкци€м.

ќн вышел из кабинета, жалу€сь на огромную усталость. — ним встретились на следующий день, и повторилась та же сама€ процедура. ≈го осторожно ориентировали на день в будущем, приблизительно через семь мес€цев, и он сначала среагировал точно так же на эту проекцию во времени.   нему обратились со следующими словами:

- Ќасколько € помню, € видел вас в последний раз около двух мес€цев назад. ¬ы приходили к нам, чтобы рассказать о своих успехах. я ввел вас в состо€ние транса, и вы увидели себ€ в кристаллических шариках, о чем вы мне полностью рассказали. “еперь сегодн€ вечером мы ждем от вас, чтобы вы вспомнили все, что сказали и увидели в тот вечер около двух мес€цев назад. Ќе обращайте внимание на то, что € буду делать или говорить. ѕомните только, что вы сказали, увидели и делали, пока рассказываете мне о тех событи€х. (Ёто делаетс€ дл€ того, чтобы не дать ему вспомнить что-либо о предварительных и последующих гипнотических командах, в частности, относительно проекции во времени.) “еперь давайте вновь рассмотрим все те событи€. Ќекоторые из них обращены к нашей первой встрече и даже к началу тех проблем и затруднений, с которыми вы пришли ко мне. ќбдумайте их тщательно, €сно, долго, а потом расскажите мне о них.

ќсновное содержание его анализа заключалось в следующем:

-- я был действительно жалким человеком, когда впервые встретилс€ с вами. ’нычущий плакса. я не понимаю, как вы могли только выдержать мен€. ƒоктор X. заслужил золотую медаль только за общение со мной. ћен€ смущает даже мысль об этом.

‘актически, € не знаю, что произошло. Ёто было как сон, но это не было сном. ¬се, что вы сказали мне тогда, оказалось правдой. я был маленьким ребенком, € был старше и еще старше -- и все это иногда в одно и то же врем€.  аким-то образом вы заставили мен€ прожить снова всю мою жизнь так, чтобы € увидел ее как бы со стороны. я действительно прожил ее. ѕотом вы заставили мен€ увидеть ее в виде живых картинок в кристаллических шариках. я был в кристаллических шариках и в то же врем€ смотрел на себ€ со стороны. Ќекоторые вещи, которые € видел там, были весьма печальны. ¬едь € сам был насто€щим тюф€ком.

Ќо там происходило и то, что мне очень нравилось, но на что у мен€ не было никаких надежд. Ёто произошло тогда, когда вы заставили мен€ рассказывать обо всем, что € хотел бы иметь и делать. ѕотом каким-то образом € начал делать все это. я не могу пон€ть этого, потому что € должен был находитьс€ в этой комнате, но в то же врем€ мен€ здесь не было. («десь его сразу же прервали, и ему были даны подробные гипнотические команды, чтобы он рассказывал только о том, что он увидел сам и делал, и чтобы он не пыталс€ пон€ть всю ситуацию.)

Ќу, € все это сам проделывал. ”дивл€лс€ самому себе! Ѕоже мой! я действительно чувствовал себ€ хорошо и уверенно. я был, конечно, удивлен когда назначил той официантке свидание. ќна -- хороша€ девушка. ј это повышение в дес€ть долларов! ј когда € сказал все, что думаю, тому парню, который своей машиной загораживал мне выезд, он восприн€л это, как мужчина. » € сам чувствовал себ€ мужчиной! я решил как-нибудь пойти к доктору X., потому что он действительно интересовалс€ моими делами. я считаю, что он верил в мен€, хот€ и мало чем смог помочь мне.

ќн продолжал рассказывать обсто€тельно, уверенно, доверительно и с удовольствием о тех фантастических событи€х, одновременно вер€ в реальность этой ситуации.

 огда он закончил, ему сказали, что его нужно загипнотизировать. “аким путем стало возможным вновь переориентировать его на текущее, насто€щее врем€. «атем, как и на предыдущем сеансе, мы индуцировали полную амнезию всех событий транса.

≈ще наход€сь в трансе, он получил двусмысленную команду, что, веро€тно, следующа€ встреча с ним произойдет на следующей неделе, но она может не состо€тьс€, что могут произойти различные событи€, которые определ€т врем€ и характер последующих встреч с ним. ќднако с ним мы наверн€ка увидимс€ снова; если не на следующей неделе, то через два мес€ца.

ѕосле выхода из состо€ни€ транса мы отпустили его, не упом€нув о следующем сеансе. ѕациент не по€вл€лс€ восемь недель. ѕотом пришел в новом костюме. ≈го машина была заново покрашена, на сидень€х были новые чехлы. ѕривлекательна€ молода€ девушка, секретарша, сопровождала его. ќн пр€мо и открыто за€вил, что он чувствует, что ему хочетс€ рассказать автору о последних событи€х, которые произошли с ним за это врем€. ≈го рассказ можно свести к следующему.

ѕочти в течение целой недели после последнего сеанса пациент находилс€ в замешательстве и смущении. ¬ то же врем€ у него было ощущение, что с ним произойдет что-то хорошее. «атем однажды, когда он на работе размышл€л о следующей встрече с автором, он прежде чем до конца про€снить свою мысль, импульсивно попросил у своего босса повышение жаловани€. Ќо ему не только повысили жалование, но и перевели на другое, более престижное и выгодное место. Ёто вызвало у него огромное чувство подъема и уверенности в себе.

”езжа€ с работы в тот вечер, он вместо привычного ожидани€ в забаррикадированной машине и бесполезного гнева, окликнул своего преследовател€ и пригласил его выпить с ним кружку пива. ѕока они пили пиво, он сказал этому парню спокойно и деловито: "я думаю, что ты посто€нно загораживал дорогу моей машине потому, что € был таким простаком. Ќо с сегодн€шнего дн€ ты, сукин сын, уберешьс€ с моей дороги, и вот еще кружка пива за мой счет". Ёти слова и положили конец этому преследованию.

¬оодушевленный этим успехом, он решил пообедать в другом ресторане в этот вечер; там он заговорил с официанткой и назначил ей свидание. ќна отказала ему, но это не повергло его в уныние, и он один пошел в театр.

ѕосле этого он переехал в другой квартал. ѕри переезде он просмотрел все те ненужные вещи, которые копил в течение многих лет. ѕациент выбросил всю рухл€дь. "‘актически € очистил свой дом". ќн стал членом клуба молодых бизнесменов и посто€нно участвовал в клубной еженедельной программе. ќн чувствовал, что ему удалось утвердить себ€ там.

— тех пор он начал вести нормальный, вполне респектабельный образ жизни, и наслаждалс€ жизнью, как обычный человек. "я неожиданно избавилс€ от всех моих комплексов, плохих привычек и ощущений. Ёто было нетрудно с того момента, как € начал это делать. я никогда даже не пыталс€ сделать это раньше. Ќо один успех естественно вел к другому успеху, и вместо того, чтобы чувствовать себ€ плохо, как обычно, € просто решал возникшую проблему и делал то, что должен был сделать. я встретил свою девушку на танцах, и мы в хороших отношени€х с ней. ћое здоровье вполне хорошее. я не обращаю внимани€ на периодические небольшие боли в животе. ћне просто нужно просто приложить что-то холодное, и не пугатьс€ до смерти.  ак-нибудь € пойду к доктору X., и пусть он посмотрит, каким € стал. ќн многому научил мен€".

ѕосле дальнейшей беседы, во врем€ которой он не сделал ни одной попытки узнать, что же все-таки произошло с ним, и какое отношение к этому имеет автор, он ушел из моего кабинета. »ногда автор встречал его случайно в общественных местах. —пуст€ два года его жизнь протекала по-прежнему вполне удовлетворительно и они с секретаршей планировали вскоре поженитьс€.

ѕациент ¬

Ёта истори€ болезни имеет дело с длительной, очень сложной формой компульсивного поведени€.

ћать пациента умерла, когда ему было 12 лет. ≈го отец настаивал на том, чтобы сын ходил на могилу матери и возлагал там цветы каждую субботу, воскресенье и каждый праздник, независимо от любых обсто€тельств, за исключением полного, абсолютного физического недомогани€.

»ногда он пренебрегал своими об€занност€ми и отец, который после смерти матери постепенно стал насто€щим алкоголиком, его зверски избивал.  огда мальчику исполнилось 15 лет, отец уехал и оставил его одного. ѕочти целый год пациент жил в доме дальней, весьма недружелюбно настроенной к нему родственницы, прежде чем ему удалось встать на ноги и зажить самосто€тельной жизнью.

¬ течение 15 лет, зимой и летом, в дождь и снег, в жару и холод он ходил на могилу своей матери, иногда проезжа€ дл€ этого по 30-40 миль. ƒаже в то врем€, когда он ухаживал за своей будущей женой, он регул€рно водил свою невесту по воскресень€м на кладбище.

¬ течение этих лет пациент несколько раз болел, что заставл€ло его пропускать свои визиты к материнской могиле. Ќо в то врем€, когда он обратилс€ за помощью к психотерапевту, он совершал ежедневные двадцатимильные поездки на кладбище.

ќн пыталс€ боротьс€ с этим принуждением тем, что клал на могилу букеты из полевых колокольчиков или ромашек, сорванных у обочины дороги возле могилы, иногда ограничивал себ€ тем, что клал всего лишь один цветок, а иногда ни одного. ќднако это не могло заставить его прекратить такие посещени€. »ногда он заставл€л себ€ проезжать мимо кладбища и поспешно возвращатьс€ домой. Ќо такие попытки вызывали у него сильное беспокойство, бессонницу, панику, боли в желудке и диарею, и каждый раз он вынужден был подниматьс€ с постели среди ночи и ехать на кладбище, чтобы исполнить свой долг.

ѕричина его обращени€ к автору состо€ла в том, что недавно пациенту предложили очень выгодное место в другом городе, и приближалс€ день его решени€ относительно новой работы. ’от€ и он, и его жена страстно желали сменить обстановку, мысль о том, что он не сможет ежедневно посещать могилу, вызывала у него сильное паническое настроение.

ѕоскольку времени оставалось очень мало, мы решили использовать интенсивную гипнотерапию.

ѕациент легко впадал в глубокий транс и быстро научилс€ вырабатывать у себ€ навыки гипнотического поведени€.

¬ состо€нии глубокого транса его попросили рассказать о своих многочисленных поездках на кладбище, о своих воспоминани€х о матери, о природе и характере его чувств, в частности, его чувства обиды на своего отца. ќн посчитал это очень трудной задачей, и смог ее выполнить только молча, про себ€. —ледовательно, от этого метода пришлось отказатьс€.

“огда он был дезориентирован во времени и в состо€нии транса его систематически ориентировали на две недели вперед, в будущее. ¬ основном эта процедура была похожа на ту процедуру, котора€ была использована с пациентом ј. ¬о врем€ процесса ориентации на будущее ему была дана тщательно продуманна€ команда выработать в себе спокойное ощущение и возбудить в себе всеподавл€ющий интерес ко всему, что ни скажет автор.

 ак только нова€ ориентаци€ была закреплена, с ним был начат ничего не значащий разговор, который осторожно подвел субъекта к теме о замечательном развитии его мускулов, чем он очень гордилс€. Ёто, в свою очередь, привело к восхвалению приверженности пациента его принципам жизни не курить и не пить, его образу жизни: хороша€, чиста€ жизнь труда и забот.

 огда эти мысли были достаточно закреплены, его спросили с сомнением, €вно в духе товарищества, найдет ли он в себе силы противосто€ть ударам, как подобает мужчине. ќн ответил, что он может "выдержать все, как и любой другой мужчина". “огда автор за€вил, что он может легко положить пациента на лопатки одним сильным ударом.

Ћегко войд€ в дух словесного взаимообмена, пациент за€вил, что у автора дл€ этого "маловато мускулов". ѕосле нескольких минут такой "перебранки" его предупредили: "¬ыберите дл€ себ€ место, куда упасть, потому что € собираюсь ударить вас сильно и неожиданно. —лушайте, это важно. “еперь только слушайте! ¬ы прекрасно развиты физически, вы правильно живете, вы много работаете, вы сильный человек, вы себ€ хорошо чувствуете. “еперь главное! —лушайте! ¬ течение целых двух недель вы не посещали могилу матери, ни одного раза за эти две недели. ¬ы живы? ¬ы сильны? »ли стали таким слабаком, что € уложу вас на пол одним мизинцем?

¬ замешательстве он ответил: "Ѕоже мой?  ак € прекратил ходить туда?"

ѕрежде чем он начал тщательно обдумывать этот вопрос, ему настойчиво внушали, что здесь нет вопроса о том -- как. Ќо главное -- это тот факт, что он прекратил, и это имеет большое значение, так как он может чувствовать себ€ легко и счастливо оттого, что это было сделано.

Ќе дела€ паузы, автор продолжил быструю дискуссию с пациентом относительно всех проблем, св€занных с упаковкой вещей, переездом, поиском нового дома и устройством на. новом месте. ѕациент был вынужден подробно разрабатывать: все эти вопросы до мельчайших деталей, так что все это потребовало от него максимального напр€жени€ сил.

¬скоре он был снова переориентирован во времени -- на насто€щее врем€ -- и был разбужен с постгипнотическим внушением посто€нной амнезии всех событий транса. ≈му назначили встречу через две недели, а затем отпустили домой. (“ак. как было известно, что его визиты к могиле матери были больной темой в его доме, и о них никогда не говорили, никаких мер предосторожности не было предприн€то.)

ќн пришел на следующую встречу веселым и оживленным. ќн прин€л новое назначение, и вс€ подготовка к переезду была практически закончена.

“айком мы расспросили жену, и она сообщила, что пока он еще регул€рно ходил на свою прежнюю работу, но возвращалс€ домой каждый вечер приблизительно на час раньше, чем обычно.  роме того, он потратил оба воскресень€, а также все свободное врем€ в течение этих двух недель на упаковку вещей перед отъездом.

—оответственно, его воодушевленный рассказ о своих новых приготовлени€х был неожиданно прерван вопросом: " ак можно чувствовать себ€ счастливым, воодушевленным, довольным, по-насто€щему заинтересованным своей работок и свободным от посещени€ могилы вашей матери?"

”дивленно, в замешательстве он воскликнул: "Ѕоже мой! я не ходил туда уже две недели. я был так зан€т!" —разу же с помощью постгипнотического "ключа", на который его обучили реагировать, было индуцировано глубокое состо€ние транса.

“ак как никаких изменений в уровне его сознани€ не произошло, то автор ответил: "ƒа, теперь, когда вы спите, вы знаете, что были очень зан€ты. Ѕолее того, вы теперь знаете на практике, что вам не нужно больше ходить на могилу. Ќо, конечно, когда представитс€ удобный случай, вы можете сделать это. Ќапример, в день рождени€ матери или по другому случаю".

ѕодумав молча, он спросил: "ћой отец жив?" ќтветом было: "Ќи вы, ни € не знаем, жив он или умер; мы только знаем, что он уехал, а вы взрослый человек, мужчина".

«атем мы снова возвратились к вопросу о новой работе, и после краткой беседы на эту тему он был разбужен.

ќн сразу же вернулс€ к моменту, предшествовавшему постгипнотическому внушению, заметив: "÷елых две недели! я не понимаю этого. Ќо, несомненно, теперь со мной все в пор€дке. ћожет быть, согласие на новую работу сыграло в этом свою роль".

— терапевтической точки зрени€ у пациента не было причин думать иначе. ѕри окончательном анализе стало €сно, что такой результат последовал именно из возможности получить и прин€ть свою новую работу.

ћы с пациентом сразу же вернулись к обсуждению нового места работы, и вскоре он уехал. ¬ течение следующих дес€ти лет только в тех редких случа€х, когда он приезжал в родной город, и только тогда, когда ему это было удобно, он посещал могилу матери. Ќикаких новых невротических симптомов, которые могли бы привести к возобновлению этой повинности, не возникало.

ѕациент —

—ледующа€ истори€ болезни также рассказывает о сложной, запутанной проблеме, но уже другого типа. ѕациентка несколько раз обращалась за помощью к психиатрам, и каждый раз ей отказывали, объ€сн€€ тем, что невозможно было сотрудничество с ней.

ѕациенткой была 20-летн€€ студентка, медсестра.  огда ей было меньше года, ее мать развелась с отцом, разорвала св€зи со всеми, кого она знала и они переехали в другой штат.

 огда пациентка стала старше и спросила у матери о своем отце, мать ответила, что она развелась с ним, и с тех пор ничего не знает о том, что с ним случилось.  роме того, мать наотрез отказалась рассказывать что-либо о нем и даже отказалась назвать место, где они жили.

ѕри достижении 18 лет пациентка снова предприн€ла решительную попытку узнать что-нибудь о своем отце. —видетельства о браке матери и о ее разводе, как она знала, были заперты в сейфе. „то касаетс€ свидетельства о рождении самой пациентки, то из него ей удалось только узнать, что родилась она в „икаго. ≈е мать объ€снила, что родилась она неожиданно рано и произошло это, когда ее мать и отец гостили у каких-то родственников в „икаго. „то же касаетс€ девичьей фамилии матери и имени отца, то они были весьма обычными, и по ним трудно было вы€снить интересующие ее сведени€.

ќсновательно расстроенна€ этим, пациентка обратилась к психиатру, который часто пользовалс€ гипнозом. ќна попросила, чтобы ее загипнотизировали и тем самым вынудили ее вспомнить что-нибудь об отце. ќднако она сама сразу же создала тупиковую ситуацию, за€вив, что така€ процедура была бы нелепой, так как она ничего не помнит о нем. —ледовательно, у нее можно будет вы€снить только ее "воображение", а ей бы не хотелось, чтобы результаты ее воображени€ считались "насто€щими". ѕоэтому она в конце концов отказывалась от сотрудничества, и ее ни разу не гипнотизировали.

 огда она пришла к автору с этой историей, в ее просьбе было отказано на том основании, что поиск воспоминаний в возрасте до одного года будет бесполезным. (Ќа самом деле ее истори€ представл€ла собой интересную проблему, если бы можно было сотрудничать с пациенткой и использовать дл€ этого негативное отношение со стороны автора.)

ѕациентку этот отказ несколько успокоил. ѕрежде чем была закончена беседа с ней, она просто заинтересовалась гипнозом, как чисто личным опытом.

—оответственно, была проведена нужна€ подготовка, чтобы обучить ее "экспериментальной работе". ѕациентка быстро стала отличным гипнотиком, но у нее не удавалось провести возрастную регрессию. ѕри попытках сделать это она немедленно просыпалась и протестовала, за€вл€€, что все идет "неправильно".

“огда было решено спроецировать ее на будущее в качестве возможного средства решени€ ее проблемы.

ѕока она находилась в глубоко сомнамбулическом состо€нии транса, был намечен план "эксперимента" в течение которого она должна была проделать р€д познавательных задач. «атем ей объ€снили, что ее нужно спроецировать на будущее, что впоследствии она должна дать отчет о том, что узнала из этого опыта. “аким образом будут изучены природа и характер ее забытых воспоминаний.

ѕредварительно в процессе наведени€ транса у нее сформировали фантастическое представление о своей де€тельности в период между текущим моментом и определенным моментом в будущем.

ѕосле всех объ€снений (фактически это были замаскированные команды) она сначала была дезориентирована во времени, а потом ориентирована в будущее. Ќе было сделано никаких попыток установить даже приблизительную дату, но различные замечани€ позволили ей сделать вывод, что проекци€ во времени приблизительно ориентирована на два мес€ца спуст€.

≈е попросили поподробнее рассказать о том очень интересном пациенте, за которым она ухаживала со времени своей последней беседы с автором несколько лет тому назад. ќна охотно фантазировала на эту тему и на несколько других такого же характера. ¬о врем€ рассказа об этих пациентах автор несколько раз замечал, что она, веро€тно, забыла множество деталей, с чем она согласилась в соответствии с инструкцией.

«атем ей напомнили, что некоторое врем€ назад были сделаны кое-какие приготовлени€ дл€ изучени€ частоты, скорости ее забывчивости, и что теперь самое врем€ начать. √овор€ быстро, чтобы приковать ее внимание и исключить дл€ нее возможность анализировать произносимые слова, автор сказал ей следующее:

1. я уверен, что вы полностью забыли о задании, которое € вам дал некоторое врем€ назад.

2. я хочу, чтобы вы работали, допустив, что вы сделали это, хот€ вы и не помните, что делали это.

3. я хочу, чтобы вы как можно точней восстановили в пам€ти все, что вы делали.

4. Ёто была неожиданна€ задача, которую вы не могли планировать запомнить. —ледовательно, вы ее забыли.

5. Ёто задание было выполнено в период между временем последней встречи, которую вы помните, и насто€щим моментом (спроецированное врем€).

«адание было определено дл€ нее как возрастна€ регресси€ и восстановление воспоминаний о своем отце, которых у нее сейчас нет.

“еперь ей было предложено, чтобы она попыталась вспомнить то, что она должна была обнаружить во врем€ возрастной регрессии с помощью каких угодно средств по ее усмотрению: будь то сцены прошлого в воображаемых кристаллических шариках, автоматический рисунок или что-либо другое. ѕосле некоторых колебаний она выбрала воображаемые кристаллические шарики. Ѕыло сделано непосредственное внушение, что в нескольких кристаллических шариках она будет видеть себ€ все моложе и моложе, пока не увидит себ€ младенцем. Ёти изображени€ она должна была тщательно изучать до тех пор, пока не почувствует определенно, что к ней вновь вернулись забытые воспоминани€.

¬ течение получаса она сидела молча, поглощенна€ своим заданием. Ќаконец она повернулась к автору и сказала, что она закончила. ƒав ей инструкцию, чтобы она сохранила свои воспоминани€ и рассказала о них так, как ей хочетс€, ей сделали внушение, чтобы убрать кристаллические шарики. (Ёто было сделано с целью предотвратить у пациентки возникновение косвенных интересов при рассматривании кристаллических шариков.)

≈е спросили, что она думает об этом опыте. ≈е ответом была странна€ просьба, чтобы автор осмотрел ее правое колено. ѕри этом осмотре он обнаружил старый, небольшой, зарубцевавшийс€ шрам.  огда ей сказали об этом, она объ€снила: "я увидела себ€ маленькой девочкой. ћне шесть лет. я играла, бегала на заднем дворе. —поткнулась о корень дерева. ѕоранила ногу. я начала плакать. ѕотом по моей ноге текла кровь. я испугалась. ѕотом кристаллические шарики исчезли".

ѕодумав несколько минут молча, она продолжила: "” мен€ все путаетс€. ” мен€ различные представлени€ о времени. ћне это не нравитс€. я считаю, что вам лучше выпр€мить мой ум и прикажите мне, чтобы € помнила все. я считаю, что € нахожусь в запутанном трансе. –азбудите мен€".

ќна была переориентирована во времени и выведена из транса, получив инструкции на полное восстановление своей пам€ти.

”же наход€сь в состо€нии бодрствовани€, она начала рассказывать так: "я увидела, как € упала. ” мен€ есть шрам. ¬ы видели его. я не помню этого. я только что увидела это в кристаллическом шарике. ћожет быть, и другое, тоже правда".

"—начала € рассказу вам, а потом своей матери. “огда € узнаю все наверн€ка. ¬от что € видела там: € могу уже говорить Дпапа". ћой отец держит мен€ на руках. ќн мне кажетс€ очень высоким. ќн улыбаетс€. ” него очень смешной зуб спереди. √лаза голубые. ¬олосы очень кудр€вые. » кажутс€ желтыми. “еперь € пойду домой и расскажу все матери".

Ќа следующий день она рассказала: "Ёто верные, реальные воспоминани€. ќни потр€сли мать.  огда € пришла домой, € ей сказала: Дя узнала, как выгл€дел мой отец. ќн был высокий, голубоглазый (у нее и у ее матери были карие глаза, рост у них был п€ть футов три дюйма) и кудр€вый. ¬олосы у него были почти желтого цвета и спереди был золотой зуб". ћать испугалась. ќна потребовала, чтобы € ей рассказала, как € узнала об этом. я рассказала ей все, что мы здесь делали. „ерез некоторое врем€ она сказала: Дƒа, твой отец был шести футов ростом, голубоглазый, рыжеволосый, кудр€вый, и у него был один золотой зуб. ќн оставил мен€, когда тебе было 12 мес€цев. я тебе расскажу все, что ты хочешь знать, а потом мы не будем больше об этом говорить. я ничего о нем сейчас не знаю"".

“аким образом любопытство пациентки было удовлетворено. ≈е потом часто привлекали дл€ экспериментальной работы. ’от€ в течение года у нее была возможность про€вить еще какой-то интерес к первоначальной проблеме, она потер€ла вс€кий интерес к ней.

ѕациент ƒ

¬ этой истории болезни говоритс€ о тупике, в который зашли психиатры при лечении, и о применении фантазии о будущем, позволившей закрепить эффективное возобновление терапевтического прогресса.

ѕациентка страдала глубоким неврозом нав€зчивых состо€ний с т€желыми депрессивными реакци€ми. Ѕыла проведена продолжительна€ гипнотерапи€, и на первых этапах у нее по€вилось улучшение. ќднако по мере того, как продолжалось лечение, нарастало сопротивление пациентки.

Ќаконец создалась ситуаци€, в которой она ограничивалась во врем€ лечебного сеанса интеллектуальной оценкой своих проблем и своих нужд, настойчиво сохран€€ status quo (существующее положение -- лат.) в реальной жизни.

ƒостаточно привести несколько примеров, чтобы проиллюстрировать ее поведение. ќна не могла, по вполне убедительным причинам, выносить обстановку своего родительского ƒома, но настойчиво продолжала оставатьс€ в нем, вопреки действительным трудност€м и благопри€тной возможности его покинуть. ≈й очень не нравилась работа, которой она занималась, но она наотрез отказывалась от продвижени€ по службе, хот€ это было вполне реально. ќна полностью сознавала необходимость общатьс€, жить в обществе, но избегала, уклон€лась от всех предоставл€емых ей возможностей. ќна много говорила о своем интересе к чтению и проводила долгие часы в своей комнате, жела€ что-нибудь почитать, но отказыва€сь пойти в библиотеку, хот€ и проходила мимо нее дважды в день и давала себе многочисленные обещани€ сделать это.

 роме того, она все чаще стала требовать, чтобы автор предприн€л решающие действи€ и заставил ее делать все то, что она признавала необходимым и нужным, но что она не могла заставить себ€ делать.

ѕосле многих бесполезных часов она, наконец, сконцентрировала свое мышление, основанное на прин€тии желаемого за действительное, на мысли, что если ей удастс€ реализовать хот€ бы одно из своих желаний, то у нее хватит сил и твердости реализовать и другие.

ѕосле того как она вновь и вновь повторила это за€вление, ей поверили.

«атем пациентку ввели в глубокий транс и, когда она находилась в сомнамбулическом состо€нии, ей была дана инструкци€ увидеть целую серию кристаллических шариков. ¬ каждом из них будет изображен один из эпизодов ее жизни. »х она должна изучить, сравнить, вы€вить контрасты и отметить непрерывность различных элементов, переход€щих с одного возрастного уровн€ на другой. «атем пациентке необходимо было медленно, постепенно вы€вить взаимосв€зь идей, которые будут возникать у нее подсознательно. Ёта взаимосв€зь будет пон€тнее дл€ нее, когда в другом, более крупном шарике она увидит себ€ довольной, счастливой в будущем.

ќна потратила приблизительно один час на внимательное изучение различных воображаемых эпизодов ее жизни, то € дело огл€дыва€ кабинет как бы в поисках другого кристаллического шарика.

Ќаконец она нашла его и очень живо и с большим интересом описала автору все, что увидела в шарике.

Ёто было изображение сцены свадьбы давнего друга их семьи, котора€ (свадьба) на самом деле должна была произойти не раньше, чем через три мес€ца. ќна описала церемонии, свадьбы, прием и танцы. ќна, в частности, очень заинтересовалась платьем, которое носил ее будущий образ, но только и могла о нем сказать, что оно прекрасно. ќна наблюдала за танцами, узнавала некоторых мужчин, с кем она танцевала, и даже назвала им€ одного человека, который назначил ей свидание. —нова и снова она говорила о том, какой счастливой она выгл€дела, и какой контраст между ее внешним видом сейчас и ее внешним видом на свадьбе.

“рудно было заставить ее перестать разгл€дывать эту сцену, так она была в ней заинтересована, и так ей понравилось ее поведение на этой свадьбе. Ќаконец ей была дана команда сохранить все, что она увидела в своем подсознательном, и забыть все событи€ транса.  роме того, ей объ€снили, что это будет иметь огромную движущую силу, с помощью которой можно будет конструктивно использовать все ее пон€ти€.

ѕотом ее разбудили и отпустили домой с постгипнотическим внушением амнезии.

ћы с ней дважды проводили терапевтические беседы, но они носили, в сущности, ограниченный характер, так как пациентка каждый раз за€вл€ла, что ей нечего сказать, пока ее не загипнотизируют.

 ак только это было сделано, она сказала, что ей нужны инструкции, чтобы очень четко вспомнить в своем подсознательном все, что она видела, думала и чувствовала, пока она наблюдала за свадебной церемонией, и эти инструкции были ей даны. » каждый раз после получасового молчаливого размышлени€ в состо€нии транса она просила ее разбудить и уходила. Ќа втором визите она и закончила свое лечение.

јвтор встретилс€ с ней лишь через несколько дней после свадьбы, котора€ произошла через три мес€ца. “огда она пришла к автору без приглашени€ и объ€снила: "я пришла рассказать вам о свадьбе Ќадин. ” мен€ было странное ощущение, что вы знаете все об этом и, однако, ничего не знаете. Ќо € считаю, что должна вам объ€снить кое-что по некоторым соображени€м".

≈е объ€снение состо€ло в том, что она, Ќадин и ее жених были давнишними друзь€ми, и что их семьи тоже были дружны. “ри мес€ца тому назад, после терапевтического сеанса, она почувствовала, что должна прервать лечение и посв€тить себ€ подготовке к этой свадьбе.  огда ее попросили быть подружкой невесты, она решила сшить себе новое платье. Ёто заставило ее прин€ть повышение по службе, чтобы иметь более выгодные свободные часы. “огда она сн€ла квартиру в центре города, чтобы не тратить часы на дорогу на работу и с работы домой. ќна ходила по магазинам с разными друзь€ми, чтобы ей помогли в выборе свадебных подарков. ¬ общем, он" была очень зан€та и очень счастлива этим.

ќна рассказала о свадебной церемонии, о приеме и о танцах. ќна несомненно, пришла в недоумение, когда автор спросил ее, танцевала ли она с Ёддом, и не он ли назначил ей свидание. ќна ответила в замешательстве, что не понимает, так как она никогда не упоминала его имени, как автор мог задать такой конкретный вопрос. ƒа, она танцевала с Ёддом, но отказала ему в его просьбе о свидании, так как считает, что он ей не подходит. ќднако она согласилась на свидание с другим партнером по танцам.

Ќаконец, она вспомнила о своей первоначальной цели посещени€ автора. ќна просто сказала: "я была очень больной девушкой, когда пришла к вам в первый раз. ” мен€ в голове была ужасна€ путаница, и € вам благодарна за то, что вы помогли мне вы€снить все воврем€, и € смогла подготовитс€ к свадьбе". ќна не понимала, что ее приготовлени€ к свадьбе составл€ли часть ее выздоровлени€.

»ногда автор встречалс€ с ней, но уже чисто случайно. ќна счастливо вышла замуж и стала матерью трех детей.

ѕациент ≈

¬ этой истории болезни речь идет о пациентке, котора€ не интересовалась терапией и не знала, что она ей нужна, но зато ее очень заинтересовал гипноз. Ќа первых этапах, когда автор начал работать с ней, стало сразу пон€тно, что, несмотр€ на ее видимое хорошее здоровье, ей показано серьезное лечение.

Ёто была 19-летн€€ студентка, работавша€ медсестрой, обладавша€ живым умом и высоким уровнем интеллекта, хорошенька€, жива€, оба€тельна€, но ужасно ветрена€ и легкомысленна€ в своем поведении. ќна заинтересовалась нашими зкспериментами и оказалась отличным сомнамбулическим субъектом.

¬скоре вы€снилось, что она страдает слабо выраженной формой фобии к водоемам и цветочным вазам. »сследование под гипнозом этого €влени€ быстро вскрыло и другие психопатологические про€влени€, которые она подтвердила в состо€нии пробуждени€. —реди них надо отметить следующее.

1. ќна научилась хорошо плавать, когда ей было около дес€ти лет. Ќо она не могла, по какой-то неизвестной причине, плавать уже, по крайней мере, лет п€ть до сегодн€шнего дн€. ќднако каждый сезон она ездила на озеро, надевала купальный костюм и шла к воде.  ак только ее нога касалась воды, она поворачивалась и отбегала прочь с криком под воздействием неожиданного импульса. ќтбежав на несколько метров, овладевала собой; смущенна€, она вновь шла к воде, полна€ желани€ плавать, но вновь повтор€лось ее неуправл€емое импульсивное поведение.  аждый раз, когда это повтор€лось, она не могла поверить, что это случитс€ вновь.

2. ќна прин€ла приглашение пойти в театр с одним молодым человеком. ќчутившись в фойе театра, она ускользнула от своего партнера и ушла через запасной выход домой одна. »ли, если обедала с кем-то, она после окончани€ обеда извин€лась, уходила в дамскую комнату и ожидала там, пока ее партнер, потер€в терпение, покинет ресторан, или сама уходила через боковую дверь.

3. ќна не могла даже думать о браке. ≈е враждебное отношение к этой теме было настолько велико, что она даже не хотела говорить об этом.

4. ¬ы€влены были и другие психопатологические симптомы, но они были вскрыты только после того, как было закончено лечение.

 огда перед ней встал вопрос о лечении, она согласилась при условии, что оно будет ограничено только ее затруднени€ми с плаванием. ќна не понимала, что психотерапи€ может исправить и другие недостатки.

Ћечение было начато с того, что ее обучили быть гипнотиком.

Ёто ей понравилось, и она уже по-насто€щему заинтересовалась самой терапией.

¬ этом случае широко использовалась возрастна€ регресси€, в результате чего вскрылась цела€ сери€ воспоминаний о травматических, произведших глубокое впечатление событи€х. ¬от некоторые из них:

1.  огда ей было п€ть лет, она и ее двухлетн€€ сестра играли около корыта, наполненного доверху водой, а мать вышла в это врем€ из комнаты. —естра упала в корыто, пациентка из всех сил пыталась вытащить ее и отча€нно звала на помощь мать. ќна уже спасла малышку, котора€ очень побледнела, когда вошла мать и отшлепала нашу героиню за то, что та толкнула в воду сестру.

2. ѕриблизительно в то же врем€ ее сестра, сид€ за столом на высоком стуле, случайно выпала оттуда. Ќаша пациентка бросилась вперед, чтобы помочь малышке, но прибежала слишком поздно, а в этот момент вошла мать, котора€ увидела опрокинутое кресло с плачущей малышкой и выт€нутые руки нашей героини. ≈е снова строго наказали.

3.  огда ей было шесть лет, один из их соседей вызывалс€ научить ее плавать. Ётот сосед считал, что страх ребенка перед водой лучше всего излечить полным погружением в воду. ƒевочка очень испугалась, кричала и кусалась. ≈е снова наказали за "плохое поведение".

4. ѕриблизительно в этом же возрасте умер один из их соседей и девочку отправили в дом к ее бабушке, пока мать была зан€та на похоронах. Ётой же ночью девочка вернулась домой. ј среди ночи она была разбужена кашлем своего отца (он был прикован к постели и медленно умирал от туберкулеза легких). –асстроенна€ этим кашлем, она разбудила мать и объ€снила, что хочет, чтобы отец умер. Ќе вы€снив причин этого желани€ (когда человек умирает, вас отправл€ют к бабушке, а там вам дают торт, конфеты, прочие сладости, а она очень любит сладкое, так почему бы отцу не умереть, а ей не поехать к своей бабушке), мать ее сурово наказала.

5.  огда ей было около восьми лет, вопреки приказам матери она пыталась перейти через ручей по бревну. ќна поскользнулась, упала и спаслась тем, что ей удалось обхватить бревно руками. ѕосле долгих криков о помощи ей помог ее старший брат, который потом долго преследовал и пугал ее угрозами рассказать обо всем матери.

6.  огда ей было двенадцать лет, она с сестрой, научившись

хорошо плавать два года тому назад, пошла купатьс€. ¬ода была холодной, и сестра посинела, но отказалась выйти из воды, несмотр€ на плач и уговоры нашей героини.

7. »з-за всех этих случаев она позже отказывалась ходить купатьс€ со своим братом и сестрой. Ѕрат насильно пыталс€ затащить ее в воду. ќна так свирепо с ним дралась, что они оба чуть не утонули. Ѕольше она не плавала и не купалась.

’от€ пациентка живо и эмоционально вспоминала эти и другие случаи из своего детства в состо€нии транса, она возражала против того, чтобы признать их забытыми событи€ми и решительно за€вила, что она не вспомнит о них, когда проснетс€.

 роме того, она потребовала, чтобы автор начал немедленное лечение ее затруднений с плаванием. ќн должен сделать это незаметно, так, чтобы не вызвать у нее эмоциональный стресс. ѕопытки исправить ее отношение к этим событи€м, пока она находилась в трансе, оказались тщетными, что сразу обнаружилось, когда ее разбудили.

Ќа следующей беседе пациентка была настроена враждебно. ќна за€вила, что утратила вс€кий интерес к экспериментальному гипнозу, но ей очень нужно быстро и немедленно исправить свое "отношение к плаванию и ничего больше". ¬ состо€нии транса она подтвердила свое отношение, но оно было менее враждебным. ѕациентка также сказала, что она сознательно не хочет вспоминать все то, что обнаружилось на предыдущем сеансе гипноза, так как оно "когда-то было забыто" и должно оставатьс€ таковым.

≈е просьба была прин€та, и ее успокоили, сказав, что все усили€ будут направлены на то, чтобы все было так, как она хочет.

«атем она была дезориентирована во времени и переориентирована приблизительно на три недели в будущее. ≈й сразу же сказали, что так как лечение закончено в первой половине июн€, а теперь уже втора€ половина июн€, то осталось сделать только еще одно. “ак как ее каникулы приход€тс€ на вторую половину июл€ и первую половину августа, то хорошо бы составить план, как их использовать, чтобы закрепить результаты лечени€ на реальной основе.

“огда автор и пациентка совместными усили€ми составили следующий план.

ќна проведет каникулы в летнем домике на хорошо известном ей озере. ќна купит себе новый купальный костюм и водонепроницаемый пакет, достаточно большой, чтобы поместились сигареты и спички. Ётот пакет будет тщательно прив€зан к ее купальному костюму в течение первых двух дней, но вскоре его нужно будет отв€зать.

«атем ей были вручены спички и сигареты, пачка "Ћаки —трайк" (обычно она курит сигареты только этой марки), на которой автор в ее присутствии написал: "Ёто действительно счастливый случай! (“ак звучит название сигарет в переводе на русский €зык.) —игареты вместе со спичками ей нужно положить в ее сумочку, завернув их в целлофан, и держать их спр€танными от своего сознани€, пока не придет врем€ их использовать.

Ќа озере, в состо€нии постгипнотического внушени€, она прикрепит водонепроницаемый пакет с сигаретами и спичками к своему купальному костюму.

«атем она должна пройти к берегу, сознательно собира€сь сесть на надувной спасательный плот, и отметить, как она села: лицом к берегу или озеру.

Ќаход€сь на плоту, она испытает непреодолимое желание закурить сигарету. ∆ела€ этого и болта€ ногами в воде, она случайно обнаружит пакет и проверит его содержимое. ќна будет в таком восторге, что немедленно закурит сигарету, и только в то врем€, когда она ею зат€нетс€, ей станет интересно, откуда они у нее по€вились. ќсмотр пачки приведет к обнаружению записи на ней. ѕока она будет размышл€ть над ее значением она закончит курить, бросит окурок в воду и направитс€ вплавь к берегу, все еще озадаченна€ надписью.

ƒоплыв до берега, она поймет, что оставила сигареты на плоту, повернетс€ и вновь поплывет к спасательному плоту. ƒобравшись до плота, она снова очень захочет закурить и возьмет оп€ть сигарету.

ѕока она будет курить, она неожиданно вспомнит все, что случилось с тех пор, как она надела купальный костюм.

ѕациентка очень внимательно слушала эти подробные инструкции и легко пон€ла, что она должна сделать.

ѕока еще она была в состо€нии транса, ее снова переориентировали на вторую половину июн€, а потом спроецировали во времени на сент€брь, на ситуацию по€влени€ в кабинете автора. ≈е спросили: "Ќу; что случилось на самом деле на каникулах?"

≈е рассказ в основном свелс€ к следующему: " огда € начала переодеватьс€, чтобы надеть купальный костюм, у мен€ было ужасное состо€ние, € была ужасно рассе€нна€. ѕотом, когда € пошла на пл€ж, € удивилась, почему никого не было на плоту, и € решила посидеть на нем. «атем € очень захотела курить. ѕотом все произошло так, как вы рассказывали мне в конце июн€. я выкурила сигарету и поплыла к берегу, но потом вернулась назад за сигаретами. ѕотом € начала вспоминать все о том, как раздевалась, как приколола шелковый мешок к купальнику, думала о плоте и проплыла дважды. » тогда € догадалась, что покончила со своими затруднени€м относительно плавани€, и в самом деле с удовольствием проплавала почти весь день. “еперь € снова вернулась к работе, и все сейчас хорошо".

ќна была переориентирована на насто€щий момент и получила твердые инструкции следовать до мельчайшей детали всем командам, которые она когда-либо получала от автора, наход€сь в состо€нии транса. ќна также получила команду скрывать все подсознательные знани€ от своего сознани€. Ёто об€зательно должно было выполн€тьс€ до тех пор, пока не придет такое врем€, если это вообще случитс€, когда она и автор, независимо друг от друга, одобр€т ее сознательную оценку событий подсознательного. Ёту команду, поскольку она совпала с ее прежде выраженным отношением, она охотно прин€ла.

≈е разбудили и отпустили домой. —игареты и спички были тщательно завернуты и спр€таны в ее сумочке.

ќна снова пришла лишь в сент€бре. ќна вошла в кабинет с веселом смехом и за€вила: "Ќу, вы уже знаете все, что случилось со мной на каникулах. ¬се произошло, как вы сказали.   концу каникул € была насколько изумлена всем этим, что однажды села и умышленно вспомнила все. Ёто было несколько запутано, потому что € начала со встречи с вами в первой половине июн€. ” мен€ действительно было много забот, чтобы вы€снить все относительно Дпоследней половины июн€ и сент€бр€", чтобы они наконец стали реальным временем. Ёто размышление было т€желой работой, но мне удалось все это Двыпр€мить". ¬ам нужно продумать все это. —начала втора€ половина июн€ и сент€брь были такими же реальными, и это была ужасна€ работа, но удивительно интересна€.

Ќо когда € их расставила по местам, € могла пон€ть их как идеи, которые у мен€ были на будущее, и тогда смогла привести в пор€док свои мысли.

¬от когда началась насто€ща€ карусель. ¬от когда € начала вспоминать все, что случилось с тех пор, как вы начали работать со мной, все, что вы раскопали во мне. ≈сли вы так умеете доискиватьс€ до всего, так что человек вспоминает все и объедин€ет, чтобы пон€ть, что с ним происходит, то € не буду извин€тьс€ за то, что была такой упр€мой.

¬се произошло слишком быстро. я однажды все утро размышл€ла над этим и потом после ленча села и снова начала ƒумать, и к обеду € все про€снила дл€ себ€.

“от рассказ в начале сент€бр€ был неверен в некотором отношении

“о, что действительно произошло после того транса, началось в июне. я собиралась на каникулы. ѕервое, что € должна была сделать, это достать себе купальный костюм, но не понимала этого тогда. я не знала, что он будет голубым.

ѕотом € вдруг решила найти водонепроницаемый шелковый мешок, чтобы послать его морем кому-то, кому, € так и не решила. ѕоэтому он у мен€ так и осталс€.

«атем € положила свою сумочку на место, каждый раз € находила ее вновь на месте. ¬ последний раз € нашла ее в чемодане, с которым потом поехала на озеро, € теперь вспоминаю все те трюки, которые проделывало со мной мое подсознательное только дл€ того, чтобы эти сигареты были упр€таны подальше от моего сознательного мышлени€.

Ќу, а все остальное на озере произошло так, как вы говорили, за исключением того, что, когда € опустила ноги в воду, сид€ на плоту, € беспокоилась о том, что у мен€ с ногтей сойдет лак. я продолжала удивл€тьс€, что же произошло со мной, потому что € плавала с огромным удовольствием.

Ќо это не все. ѕосле того, как € вспомнила все то, что вы у мен€ вызнали, € знала, что могу теперь все уладить, но не знала, что € должна делать. я решила подождать, пока вернусь домой.

я расскажу вам сейчас все, за исключением одного факта. ќ нем € расскажу вам в следующий раз.

¬ течение многих лет мне хотелось прин€ть гор€чую ванну. я всегда наполн€ла ванну до краев, входила в воду, вынимала пробку и принимала душ. Ёто всегда мен€ приводило в бешенство. Ќо каждый раз происходило одно и то же. », если бы не было душа, € бы просто сто€ла в ванне и мылась губкой. “еперь € могу принимать ванну.

» еще одно! я теперь вожу машину. ¬ свое врем€ мне пришлось бросить это зан€тие, потому что у мен€ по€вилась привычка закрывать глаза и нестись на полной скорости, иногда в городе, иногда за городом. ѕомните тот мостик, то бревно, так вот -- € всегда и ехала по мостам, но только на озере пон€ла это. “еперь € не закрываю глаз, когда переезжаю через мост.

“е бедные парни, что назначали мне свидание и водили мен€ куда-нибудь! ќни -- это мой сосед, который затащил мен€ в воду, не позвол€л мне выйти из воды и окунал мен€, как утку. Ќу а теперь € позвол€ю своим при€тел€м вести мен€ куда угодно, но € должна была быть уверена, что вернусь.

ј сестра и тот высокий стул! ¬ы не смогли бы заставить мен€ остатьс€ там, где ребенок сидит на таком стуле. Ќекоторые медсестры приглашали мен€ к себе на обед, и € входила в дом и почти туг же убегала. я не знала тогда, почему. “еперь € могу ходить в дома, где малыши сид€т на этих высоких стуль€х.

ј сестра, посиневша€, когда она была еще малышкой и потом, тогда, когда мы купались в холодной воде. я никогда не носила ничего голубого из-за этого, а этот цвет мне так идет. —начала голубой купальный костюм, а потом € купила себе этот новый костюмчик.

я стала ходить в церковь. ћне всегда хотелось пойти туда, но € не могла вынести пребывани€ там. я даже практику проходила в католической больнице, потому что € -- протестантка, а мне хотелось держатьс€ подальше от церкви. ј теперь даже то, что у них происход€т похороны в церкви, не останавливает мен€. ≈сть много еще других фактов, но € вам даю только общее представление. „его € не понимаю, так это то, как € все это хранила в своем подсознательном и создала себе столько трудностей.  ак можно быть такой глупой и упр€мой! я полагаю, что вы хотите назвать мен€ упр€мой и теперь, потому что € не хочу рассказать вам самое главное, что со мной произошло. Ќо € на самом деле не упр€ма, у мен€ есть особа€ причина на этот раз, и € расскажу вам ее в следующий раз".

ќна пришла снова в середине окт€бр€.  огда она вошла в кабинет, она сказала:

"я готова все рассказать вам, но сначала € кое-что объ€сню. ћатери было ужасно т€жело в то врем€, когда мы были детьми: она смотрела за нами, ухаживала за отцом, зарабатывала на жизнь дл€ нас. я всегда считала, что замужество -- ужасна€ вещь: одни заботы, работа, сердечна€ боль да мужь€, которые всегда болеют. я никогда не старалась исправить это свое представление. Ќо в прошлом мес€це € поехала к своей матери и долго беседовала с ней. я не рассказала ей всего того, что вы во мне раскопали из моего подсознательного. ћы просто говорили о том времени, когда были детьми, а отец был т€жело болен. ќна действительно любила отца, и сейчас она не считает, что ей было слишком т€жело. ћне бы хотелось, чтобы у мен€ было побольше ума, чтобы пон€ть ее раньше, а не закладывать мои детские идеи в подсознательные. “ак € ей рассказала о ƒжо, какие у нас твердые отношени€ с тех пор, как € вернулась с каникул. ќна была очень довольна, когда € сказала ей, что собираюсь выйти замуж на будущий год. ≈й никогда не нравилась мо€ работа медсестры, и теперь € просто удивл€юсь тому, почему зан€лась ею, возможно, из-за отца. Ќо теперь € хочу иметь свой дом, детей, мужа. »так, € вас познакомлю с ƒжо, он ждет мен€ на улице".

ѕотом € случайно встретил эту юную пару перед их свадьбой.  огда их малышу было около года, автор нанес им визит и на этот раз встретил у них ее мать.

¬о врем€ этого визита мать, котора€ узнала, что ее дочь была моей пациенткой, и что ее гипнотизировали, попросила, чтобы с ней тоже поработали в состо€нии транса.

јвтор сразу же спросил у дочери, рассказывала ли она матери о гипнотических опытах. ќна отрицала это.

ћать оказалась необычайно хорошим субъектом и легко реагировала на возрастную регрессию. –егресси€ была проведена до того времени, "когда вашей дочери было четыре-шесть лет, и когда произошло что-то такое, что ужасно испугало и вас, и ее".

—реди всего прочего был вы€влен и эпизод с корытом. ¬озраст пациентки был определен "почти два мес€ца после дн€ ее рождени€".

“акой же рассказ получилс€ и об эпизоде с высоким стульчиком. ѕациентке было около п€ти лет и дев€ти мес€цев.

”рок плавани€ под руководством соседа и эпизод с похоронами были тоже подтверждены, включа€ и полночную порку за желание смерти отца.

Ёпизод с мостиком был, очевидно, неизвестен матери. Ќо когда ее попросили говорить с дочерью "о чем-нибудь, что находитс€ на западной стороне дома", мать в тревоге предупредила ее: "Ќикогда, никогда не вставай на дерево, что упало через ручей в тот ужасный буран".

ћать разбудили, дав ей инструкцию полностью помнить все, что произошло в трансе.

ќна была просто поражена восстановлением в ее пам€ти этих случаев.

ќна, ее дочь и автор потратили много времени, анализиру€ эти событи€ в прошлом. ћать про€вила хорошее понимание, и у нее стало легче на душе, когда она узнала, что "желание смерти отца" по сути значило совершенно другое. „ерез несколько мес€цев мы снова встретились с матерью. ÷ель ее визита состо€ла в том, чтобы узнать, есть ли еще что-нибудь, что она сделала когда-то, о чем она должна переговорить с дочерью. ќна была введена в транс, и ей сказали, чтобы она спокойно и свободно вспомнила и проанализировала все, что представл€ет актуальный интерес дл€ ее дочери. „ерез несколько мес€цев дочь позвонила автору и рассказала, что у них установились ровные, добрые отношени€, и что у нее теперь остались очень при€тные воспоминани€ о своем детстве.

¬ дальнейшем настрой у пациентки оставалс€ хорошим. ≈е отношени€ с матерью были безоблачными, и она была гораздо больше поглощена своими детьми, чем профессиональной карьерой.

 омментарии

ѕервый анализ этих экспериментальных терапевтических процедур должен касатьс€ того, как фантастические событи€ оказались таким эффективным средством терапии. »з обычной практики мы все знаем, как легко представить себе в наших фантази€х, как мы совершаем великие подвиги, и насколько мелки, ординарны наши дела в реальности. “ака€ истори€ кажетс€ образцом литературного мастерства, пока не л€жет на бумагу, а прекрасное полотно, увиденное так €сно и четко мысленно, становитс€ мазней, когда кисть нанесет его на полотно. Ќужно четко помнить, что такие фантазии представл€ют собой поступки, событи€, далекие от реальности, завершенные по своему характеру, и выражают не более, чем сознательное, полное надежд, намеренное мышление,

ѕодсознательные фантазии принадлежат к

другой категории психологического функционировани€. ќни не представл€ют собой завершенные событи€ и не очень далеки от реальности. —корее, они €вл€ютс€ психологическими конструкци€ми, в различной степени формулировками того, к чему готово подсознательное и что только ждет возможности, чтобы стать частью реальности. ќни означают не просто желание, а, скорее, действительное намерение, ждущее удобного случа€. “аким образом, можно ухитритьс€ записать нафантазированную историю на бумаге, но ее достоинство берет свое начало из "неожиданных вспышек вдохновени€, которые спонтанно приход€т на ум". »ли какой-то автор может сознательно написать роман и обнаруживает, что характеры не просто совершают поступки, а ведут себ€ так, как им заблагорассудитс€. ¬ приведенных истори€х болезни сильный акцент был сделан на фантазии, касающиес€ будущего, и были сделано все, чтобы сохранить их в подсознании в виде запрещающих и разрешающих внушений. ¬ подсознании у каждого пациента находитс€ огромное количество вполне сформированных идей, неизвестных сознательному уму. ¬ ответ на внутренние потребности и желани€ всей личности подсознательное использует эти идеи, превраща€ их в реальность повседневной жизни в качестве спонтанного поведени€ в различных ситуаци€х.

ћожно привести пример из экспериментальной практики. «дорового гипнотического субъекта, которому не нравилось выставл€ть напоказ свою ученость, который говорил только по-английски, в состо€нии глубокого транса заставили продекламировать поэму "Ћореле€" на немецком €зыке. Ёто было проделано как видима€ часть эксперимента с пам€тью, который уже завершалс€, не сообща€ ему, что он уже выучил поэму, и что она на немецком €зыке. ѕотом была внушена постгипнотическа€ амнези€ этого задани€.

—пуст€ две недели на одной из вечеринок, предварительно провед€ соответственную подготовку, коллега автора предложил собравшимс€ развлечьс€ тем, что они будут петь и читать стихи на польском, немецком, италь€нском, французском и испанском €зыках. ѕрослушав все это с возрастающим недовольством, наш субъект заметил: "я тоже могу произносить ничего не значащие слоги" -- и начал читать на пам€ть поэму "Ћореле€".

ƒл€ сознательного мышлени€ субъекта его реплики были не больше, чем бессмысленные слоги, произвольно произносимые в этой ситуации. ќказалс€ необходимым повторный сеанс гипноза, чтобы убедить его в обратном.

Ётот эксперимент отличаетс€ от истории болезни тем, что возможности в будущем в жизненной ситуации не составл€ли часть экспериментальной ситуации. —корее всего, подсознанию испытуемого было дано специальное обучение, а позже была создана возможность, при которой эти навыки могли про€витьс€ в ответ на внутренние личные потребности.

„то касаетс€ пациентов, то специальное, особое понимание будущего вырабатывалось в их подсознании, а их действительные жизненные ситуации создали реальные возможности дл€ использовани€ этих идей в ответном поведении в соответствии с их внутренними потребност€ми и желани€ми.

ќбразец, модель, по которым пациенты сделали свои фантазии частью своей реальной жизни, совпали с обычной естественной эволюцией спонтанной реакции поведени€ в реальности. ќни были подчинены терапевтическим внушени€м и были только реакци€ми пациентов на их реальные ситуации.

 роме того, их поведение про€вл€лось у них таким, каким оно возникало внутри них и в соответствии с их потребност€ми в их непосредственной жизненной ситуации.

“ак пациент ј., смутно дума€ о следующей встрече с автором и действу€ под воздействием неожиданного импульса, попросил повышение жаловани€, что привело, в свою очередь, к целой серии событий. ѕациентка ƒ. не покидала своего дома по убедительным причинам, которые она обсудила с автором, но все-таки сделала это, потому что ей хотелось иметь новое платье, которое ей нужно было надеть. ј пациентка ≈. ответила на свои фантазии поиском купального костюма, который бы удовлетвор€л ее подсознательным потребност€м, св€занным с ее отдаленным прошлым. “ак же было и с двум€ другими пациентками.

“ип фантазии, с помощью которых пациенты добивались своих целей, представл€ет значительный интерес и значение. ќни не носили грандиозного подробного характера, которым обычно отличаютс€ фантазии сознательного типа. Ёто фантазии, сохран€ющие св€зь с представлени€ми о реально достижимых цел€х. Ќапример, пациент ј. был очень скромен, жела€ себе "просто хорошего здоровь€". ќн также не думал о. том, чтобы выиграть сражение, он просто хотел вести себ€, как подобает мужчине. ћышление пациента ¬. не касалось получени€ продвижени€ по службе, а имело в виду повседневную реальность, св€занную с упаковкой и переездом. ѕациентка —. подтвердила реальность своих фантазий наличием шрама, а отец у нее был просто человек со смешным передним зубом. ј пациентка ƒ. увидела себ€ в своей фантазии не звездой кино, а просто счастливой гостьей на свадьбе подруги.

“акже было со всеми фантази€ми относительно будущего у всех пациентов. »х фантази€ не была бегом воображени€, а серьезной оценкой в форме фантазии реальных возможностей, в соответствии с их пониманием самих себ€.

ƒелать предположение о том, как и почему "проекци€ во времени" оказалась эффективным терапевтическим средством ƒл€ этих пациентов, весьма трудно. ≈два ли здесь можно сделать что-то больше, кроме как провести параллель с практикой повседневной жизни. ѕримером, похожим на вышеуказанные случаи, может быть пример написани€ письма с согласием прин€ть новую должность после долгих колебаний.  ак только такое письмо написано, хот€ еще и не отослано, сразу же возникает глубокое, сильное ощущение, что "жребий брошен", и ничего вернуть нельз€. “огда возникает нова€ психологическа€ ориентаци€ на силу принуждени€, что создает новую организацию мышлени€ и планировани€. Ќаписание письма представл€ет собой начало действи€, и, когда действие начато, оно стремитс€ к своему естественному развитию.

ќчевидно у этих пациентов создание состо€ни€ диссоциации, в котором они могли бы почувствовать и поверить, что они достигли каких-то успехов в отношении себ€, дало им глубокое ощущение выполненной реальности, что, в свою очередь, привело к нужной терапевтической ориентации.

—ѕ≈÷»јЋ№Ќџ≈ ћ≈“ќƒџ  –ј“ ќ… √»ѕЌќ“≈–јѕ»»

Journal of clinical and experimental hypnosis, 1954, No 2, pp. 109--129.

¬озникновение невротических симптомов представл€ет собой поведение защитного характера. ѕоскольку этот подсознательный процесс не контролируетс€ сознанием, то он по своей природе слеп, идет наощупь в темноте и становитс€ серьезной помехой дл€ развити€ личности. ѕсихотерапи€ такого извращенного поведени€ должна воздействовать на причину, вызвавшую эти изменени€. Ёто, в свою очередь, предполагает не только желание и готовность пациента к терапии, но также наличие возможностей в соответствующей ситуации, ведущих к излечению. ѕри отсутствии одного из этих необходимых условий, не говор€ уже об отсутствии обоих, следует перестроить психотерапевтические методы и цели так, чтобы они как можно полнее отвечали общей реальной ситуации.

„то можно сделать с невротическими симптомами там, где реальности пациента и его жизненна€ ситуаци€ представл€ют собой барьер дл€ успешного лечени€? ѕопытки сн€ть симптомы с помощью гипноза, убеждени€ и упор€дочени€ и т. д. обычно оказываютс€ бесполезными. ѕочти неизбежно возникает возврат симптоматологии в той же форме или под другой маской, с повышенной сопротивл€емостью дальнейшей терапии.

¬ этих случа€х такой же бесполезной будет люба€ попытка сконцентрировать лечебные меропри€ти€ вокруг того, что терапевт считает необходимым, правильным и желательным. —ледует признать, что такой подход дл€ этих пациентов неприемлем. »х обща€ модель регул€ции поведени€ основываетс€ на беспрерывной цепи неверной настройки, котора€ берет начало из действительных слабостей. —ледовательно, любое исправление этой неверной настройки будет нежелательным, а иногда и невозможным. “аким же образом и реальности времени, и ограничени€, накладываемые ситуацией, могут сделать всеобъемлющую терапию невозможной, а следовательно, неприемлемой и невыносимой дл€ пациента.

—ледовательно, правильно поставленна€ цель лечени€ -- это та, котора€ помогает пациенту функционировать настолько адекватно и конструктивно, насколько это возможно при наличии тех внутренних и внешних помех и преп€тствий, которые составл€ют часть жизненной ситуации пациента и его потребностей.

—ледовательно, терапевтическа€ задача становитс€ проблемой правильного использовани€ невротической симптоматологии, отвечающей уникальным потребност€м пациента. “акой подход должен адекватно обеспечить конструктивную настройку, использу€ непрерывную цепь невротических симптомов, но не устран€€ их. ¬се это хорошо проиллюстрировано в описании нижеследующих историй болезни, где примен€лись специальные гипнотерапевтические методы, а именно -- замена симптома, трансформаци€, улучшение и индукци€ корректирующей эмоциональной реакции.

«амена симптома

¬ двух нижеописанных истори€х болезни не было готовности к лечению или благопри€тной реальной ситуации. —ледовательно, терапи€ основывалась на процессе подстановки другого симптома на методе, совершенно отличном от сн€ти€ симптома.

Ёто привело в результате к удовлетворению потребностей пациента в защитных невротических про€влени€х и к удовлетворительной настройке с помощью невротического поведени€.

ѕациент ј

59-летний неквалифицированный подсобный рабочий, который работал на одном месте уже 34 года и ждал получени€ пенсии по истечении 35-летнего срока, упал и немного ушибс€.

 ак реакци€ на падение, у него возник истерический паралич в правой руке. ¬рач клиники компании согласилс€ госпитализировать его на неделю. ѕотом, если пациент не излечитс€ от этой "чепухи" по истечении этого срока, то его увол€т как душевнобольного с потерей права на пенсию.

ќсмотр и анализ показали, что рука пациента согнута в локте и неподвижно лежит поперек груди с твердо сжатой ладонью. ¬о врем€ сна рука пациента расслабл€етс€, и таким образом был подтвержден диагноз: истерический паралич. Ќикаких других причин, кроме вышеприведенной, вы€снить не удалось, так как пациент был некоммуникабелен и все врем€ бодрствовани€ стонал и жаловалс€ на сильные боли.

Ѕыл проведен консилиум, в котором участвовали еще два врача. –езультаты были проанализированы с весьма пессимистичным прогнозом относительно его излечени€. Ёто все говорилось тихим голосом, но так, что пациент все слышал. ¬се согласились с тем, что это "синдром инерции", но нужно провести гипноз с тем, чтобы подтвердить этот диагноз. ѕрогноз был торжественно обсужден, и все согласились, что если подтверд€тс€ самые худшие предположени€, то процесс пойдет быстро и будет весьма характерным дл€ таких случаев. ’од болезни будет характеризоватьс€ ослаблением суставов плеча, что позволит двигать рукой еще два следующих дн€.   сожалению, это будет сопровождатьс€ ощущением чего-то "теплого, твердого" в правом зап€стье. «атем локоть утратит свою жесткость, и она переместитс€ в область зап€сть€. Ќаконец через неделю пальцы ослабнут, и их неподвижность также скажетс€ на зап€стье. Ёта неподвижность зап€сть€ приведет к ощущению огромной усталости в этой области, но только при пользовании правой рукой. ¬о врем€ отдыха и сна этих симптомов не будет. ¬о врем€ этого обсуждени€ .врачи свободно пользовались производ€щей огромное впечатление медицинской терминологией, но так, чтобы обеспечить пациенту нужное понимание. ¬ результате пациент охотно согласилс€ на сеансы гипнотерапии. ¬скоре его погрузили в глубокий транс, но симптомы его болезни сохранились даже в этом состо€нии.

¬новь пациента тщательно обследовали, затем была проведена та же дискусси€, но на этот раз в манере, выражающей абсолютную убежденность. ќдин из врачей с подчеркнутым возбуждением отметил €вные признаки релаксации мускулов плеча. ƒругие подтвердили его слова. «атем р€д "тестов" обнаружил "первые признаки изменений в первом, четвертом и п€том нервах" локт€. ¬се согласились после научных дебатов с тем, что изменени€ второго и третьего нерва будут проходить медленно, и что обща€ картина болезни не оставл€ет сомнений в диагнозе "синдром инерции" с его неизбежным и быстрым исходом -- посто€нна€ неподвижность зап€сть€. ¬се пришли к согласию, что рукой можно будет пользоватьс€, а усталость, неподвижность зап€сть€ будет очевидной, но работе мешать не будет. ¬се выразили удовольствие от того, что это физическое заболевание, которое можно преодолеть, а не душевное состо€ние.

Ѕолезнь у пациента проходила точно так, как ему говорили врачи.  аждый день врачи приходили к нему торжественно в палату и выражали удовлетворение точностью своего диагноза. ¬ конце недели его выписали с диагнозом: неподвижность в зап€стье. ќн вернулс€ к работе, закончил ее в вышел на пенсию. «ап€стье беспокоило его ощущением усталости, но не мешало работе. ѕри уходе на пенсию все симптомы исчезли.

ќднако как ни комичной кажетс€ вышеописанна€ процедура, она обладала замечательным и редким достоинством, что учитыва€ личностные особенности пациента, адекватно удовлетвор€ла его симптоматические потребности.

ѕациент ¬

” рабочего завода после небольшой травмы на работе возник истерический паралич правой руки, который сделал его инвалидом. ћежду администрацией и рабочим было заключено соглашение об оплате на один год. ѕо насто€нию врача компании он обратилс€ к автору дл€ проведени€ гипнотерапии. ѕациент был настроен против лечени€, считал, что компани€ преследует, обманывает его и за€вил, что он согласен только на три сеанса.

ѕосле расспросов мы узнали, что несколькими годами раньше у него гипнозом был устранен паралич левой ноги. ¬скоре после выздоровлени€ у него была парализована лева€ рука. » снова гипнотическое внушение принесло облегчение, но за этим последовал паралич правой ноги. ќн был также излечен гипнотическим внушением, а теперь у него произошел паралич правой руки.

Ётот фон дал основание предположить, что неэффективность пр€мого гипноза св€зана с наличием у пациента какого-то невротического комплекса. —оответственно обратились за консультацией к врачу компании и вместе с ним наметили план лечени€. ќн согласилс€ с этим планом и обещал полное сотрудничество со стороны компании относительно перемены места работы дл€ пациента.

Ћечение началось с того, что принесли медицинские атласы и бесконечно долго и монотонно псевдонаучным образом начали обсуждать мускулы, нервы, кровеносные сосуды и лимфатические каналы. Ёто обсуждение все чаще и чаще прерывалось гипнотическими внушени€ми, пока у пациента не возникло сомнамбулическое состо€ние транса. «а ним последовало чтение из учебников тщательно выбранных предложений с описанием измен€ющихс€, неуловимых, посто€нных симптомов склероза и других заболеваний с рассказом об истерических параличах, имитирующих эти заболевани€, в качестве иллюстрации к прочитанному. “ак, постепенно и осторожно в его сознание внедрилась веро€тность такого же изменени€ симптомов и у него и сохранение изменений на посто€нной основе.

—ледующие два сеанса носили такой же характер, за исключением того, что были введены многочисленные псевдотесты дл€ нервов его рук. ¬ заключение ему объ€снили, что эти тесты показали, что у него в конце концов неизбежно возникнет стойка€ неподвижность в одном из суставов. Ёто означает потерю функционировани€ мизинца на правой руке, но вс€ рука будет действовать нормально.

“ретий сеанс был завершен обзором результатов псевдотестов и консультацией по медицинским атласам с многочисленными ссылками на руководства. ¬се это привело к неизбежному заключению, что в пределах следующего мес€ца у него по€витс€ нечувствительность и неподвижность в мизинце, что будет несколько непри€тно, но не помешает его работе.

ѕриблизительно через мес€ц пациент сам, по доброй воле отказалс€ от оставшейс€ недельной выплаты по нетрудоспособности и вновь вернулс€ на работу. ¬ качестве вознаграждени€ он получил от компании крупную сумму, и он вложил эти деньги на оплату закладной за свой дом. ¬рач компании нашел дл€ него такое место работы, на котором бездействующий правый мизинец не вызвал помех.

“ри года спуст€ этот пациент по-прежнему упорно и продуктивно работал. ќднако он сообщил врачу компании, что автор ошибс€ в одном отношении: его палец не всегда остаетс€ парализованным, а его состо€ние улучшаетс€ врем€ от времени, никогда реально не вызыва€ затруднение, а просто это он сам замечает.

 омментарии

ќчевидно, обоим пациентам просто необходима была невротическа€ нетрудоспособность дл€ того, чтобы противосто€ть своим сложным жизненным ситуаци€м. Ќе существовало никакой возможности дл€ корректировани€ причины плохой приспособл€емости, лежащей в основе заболевани€. —ледовательно, в качестве лечени€ была совершена подмена существующей невротической нетрудоспособности на другую, похожую по своему характеру, и симптоматически удовлетвор€ющую их, как конструктивно действующие личности. ¬ результате они оба прин€ли эту помощь и стимул, которые позволили им хорошо приспособитьс€ к реальности. ’от€, конечно, нужно было четкое понимание всех возникающих в этом случае проблем, фактом остаетс€ то, что потребности пациентов были вполне удовлетворены так, чтобы они могли приспособитьс€ к окружающей обстановке и достичь удовлетворительного конструктивного личного успеха.

“рансформаци€ симптомов

¬ следующих двух случа€х факторы, ограничивающие лечение, были ограничени€ми, вызванными реальност€ми времени и ситуации. —оответственно, терапи€ основывалась на методе трансформации симптомов. ’от€, на первый взгл€д, он похож на замену симптома, но в значительной степени отличаетс€ тем, что здесь происходит использование невротического поведени€ путем преобразовани€, трансформации целей личности, которым он служит, без воздействи€ на сами симптомы.

ƒл€ понимани€ этого метода нужно твердо помнить о модели поведени€ фокусника, который не намереваетс€ сообщать о своих действи€х, а, наоборот, стараетс€ отвлечь публику так, чтобы он мог незаметно выполнить свои манипул€ции.

ѕациент —

¬о врем€ психиатрического осмотра один призывник, будучи вполне здоровым и нормальным в других отношени€х, призналс€, что страдает посто€нным недержанием мочи (энурезом), начина€ с возраста достижени€ половой зрелости. ’от€ он был очень удручен этим недугом, он вполне был приспособлен к окружающей обстановке в социальном, личном и экономическом отношени€х. ќднако из-за энуреза он никогда не отваживалс€ отлучитьс€ из дома на ночь, хот€ ему часто хотелось съездить к своему деду и бабушке и другим родственникам, которые жили довольно далеко. ќсобенно ему хотелось посетить их в св€зи с предсто€щей ему военной службой. ќн очень расстроилс€, узнав, что этот дефект исключает его из р€дов призывников, и спросил настойчиво, нельз€ ли что-нибудь сделать, чтобы вылечить его. ќн сообщил, что прин€л "море" лекарств, ему проводили цистоскопию, а врачи пробовали на нем многочисленные процедуры, но все напрасно.

≈му сказали, что, веро€тно, он сможет получить эффективную помощь, если захочет, чтобы его гипнотизировали. ќн охотно согласилс€ на это и легко, быстро вошел в глубокий транс. ¬ этом состо€нии его решительно, твердо убеждали, что его слабость -- психологического происхождени€, и что у него не будет реальных трудностей по ее преодолению, если он полностью подчинитс€ инструкци€м автора.

¬ форме постгипнотических внушений ему сказали, что после возвращени€ домой он должен поехать в соседний город и остановитьс€ в гостинице. ќн должен заказать, чтобы пищу ему приносили в номер и оставатьс€ в своем номере, пока не переночует там три ночи. ¬ойд€ в комнату, он должен удобно там устроитьс€ и начать думать о том, как он будет испуган и расстроен, когда горнична€, как делала всегда его мать, обнаружит на следующее утро мокрую постель. ќн должен вновь и вновь продумывать это, размышл€€ о том, что он неизбежно подвергнетс€ унижению, что его будут обуревать беспокойство и тревога. Ќеожиданно в его мозгу возникнет мысль о том, кака€ удивительна€ будет штука, если после всех этих мучительных размышлений горнична€ найдет сухую постель.

Ёта мысль не будет иметь смысла дл€ него, и он будет в замешательстве и смущении от того, что не может привести в пор€док свои мысли. ¬место этого эта мысль будет приходить ему в голову посто€нно, и вскоре он обнаружит, что он тревожно, смущенно размышл€ет о его позоре, беспокойстве и смущении, когда горнична€ обнаружит сухую постель, а не мокрую, как он раньше планировал. Ёти мысли вызовут в нем такое беспокойство, что, наконец, в отча€нии он так захочет спать, что с радостью л€жет в постель, потому что, как он ни будет пытатьс€, он все же не сможет четко мыслить.

ѕотом на следующее утро его первой реакцией будет ужасный страх оставатьс€ в комнате в тот момент, когда горнична€ обнаружит сухую постель. ќн с отча€нием будет искать в голове причины дл€ немедленного отъезда и не найдет их, и он в безнадежном состо€нии уставитс€ в окно, чтобы она не увидела его отча€ни€.

Ќа следующий день, начина€ с обеда, у него оп€ть возникнут те же смущенные, запутанные мысли и с тем же конечным результатом; на третий день все должно повторитьс€ сначала. –ациональное зерно этих трех ночей состоит в следующем: если план эффективен, то перва€ ночь -- это ночь сомнений и неопределенности; втора€ -- ночь определенности, а треть€ -- это ночь перехода от беспокойства о мокрой постели к другой' ситуации, вызывающей тревогу.

 роме того, ему было сказано, что, когда он будет расплачиватьс€ за гостиницу, его будет раздирать конфликт, св€занный с визитом к его бабушкам и дедушкам. «атруднение, св€занное с тем, к кому он должен поехать сначала: к родител€м матери или к родител€м отца, будет нав€зчивой идеей. Ётот вопрос он, в конце концов, решит, сделав свой визит к первым на один день короче, чем ко вторым. ќказавшись в месте назначени€, он почувствует себ€ очень удобно и спокойно и со счастливым чувством соберетс€ посетить всех своих родственников. “ем не менее его будет мучить мысль и сомнени€ о том, кого посетить следующим, но у всех он будет оставатьс€ с удовольствием в течение нескольких дней.

¬се эти внушени€ повтор€лись несколько раз, чтобы внедрить в него эти псевдопроблемы, чтобы переориентировать его страхи и тревоги, св€занные с мочеиспусканием, и трансформировать его беспокойство о мокрой постели в тревогу о визитах к родственникам.

≈го отпустили домой приблизительно после двух часов работы с постгипнотическим внушением полной амнезии. ѕри пробуждении ему вкратце сказали, что он будет вызван через три мес€ца, и что его, несомненно, примут тогда на военную службу.

„ерез дес€ть недель он снова встретилс€ с автором, который выступал в роли консультанта в местном призывном пункте. ќн подробно рассказал об "удивительном случае", происшедшем с ним в гостинице, и он до сих пор не может пон€ть, что же там произошло. ќн объ€снил, что он почти сошел с ума в этой гостинице, пыта€сь намочить постель, но не смог этого сделать. "я даже напилс€ воды, но и это не сработало; “огда € так перепугалс€, что выскочил оттуда пулей и отправилс€ навещать своих родственников. Ёто заставило мен€ почувствовать себ€ в пор€дке, за исключением того, что очень бо€лс€ того, кого навестил первым, и теперь € здесь".

≈му напомнили о его прежних жалобах. — удивлением он ответил: "я больше этого не делал с тех пор, как сходил с ума в гостинице. „то произошло?" ≈му дали простой ответ: случилось то, что он перестал мочитьс€ в постели и может наслаждатьс€ сухой постелью. „ерез две недели его видели на призывном пункте, где его прин€ли на военную службу. ќн только беспокоилс€ о том, как его мать воспримет это известие.

ѕациент ƒ

ѕризывник, которому очень хотелось поступить на военную службу, призналс€ при психиатрическом осмотре в довольно курьезном невротическом симптоме, который его очень смущал. ƒело в том, что он мог мочитьс€ только в том случае, если приставит к головке пениса дерев€нную или железную трубку длиной 8--10 дюймов (20--25 см) и, таким образом, мочилс€ через нее.

“ак как он, по-видимому, был вполне нормальным в других отношени€х, имел хорошую работу, был хорошего социального происхождени€, мы пришли к заключению, что ему может помочь коротка€ гипнотерапи€.

ќн рассказал о том, что, будучи маленьким мальчиком, он однажды помочилс€ через отверстие в дерев€нной ограде, ограждающей площадку дл€ игры в гольф. ≈го застали врасплох, строго наказали, привели в замешательство и унизили. ≈го реакцией было то, что он был вынужден повторить это, использу€ дл€ этого железные или дерев€нные трубки. ќн носил их с собой посто€нно. ќн рассказал свою печальную историю откровенно, хот€ и был очень смущен этим. ≈го удалось легко ввести в глубокий транс и рассказанна€ истори€ полностью подтвердилась. ѕациент весьма положительно относилс€ к военной службе и он действительно хотел попасть в армию при условий, что его слабость не окажетс€ при этом помехой.

≈му было дано длинное детальное объ€снение в форме постгипнотических внушений, как это можно сделать в реальной ситуации. ≈му внушили, что он должен найти бамбуковую трубку длиной 12 дюймов, разделить и разметить ее на внешней стороне на четверти дюймов и использовать ее при мочеиспускании. (Ѕыла внушена трубка, котора€ была длиннее, чем те, которыми он пользовалс€. ѕрин€тие им более длинной трубки представл€ло собой реальное признание того, что автор может сделать что-нибудь с этой трубкой, например, удлинить ее.  роме того, важное значение имеет невысказанный намек на то, что пациент сам может укоротить ее.  роме того, трубка ни из железа, ни из дерева -- она бамбукова€. “ак, в сущности, были начаты три процесса трансформации: короче, длиннее и тип материала.) ≈му сказали, что он должен держать эту палку большим и указательным пальцем, а остальные три пальца ему нужно было согнуть вокруг пениса. ≈му также была дана инструкци€ ощутить, почувствовать большим и указательным пальцами, как проходит моча через бамбук. Ќикакого упоминани€ о том, что он должен почувствовать трем€ оставшимис€ пальцами прохождение мочи через мочеиспускательный канал, сделано не было, ему также сказали, что через день или два или через одну-две недели ему следует подумать о том, не сможет ли он отрезать от трубки четверть, половину дюйма, но он не должен себ€ чувствовать вынужденным сделать это. Ќаоборот, ему следует ждать, когда мысль об укорочении палки придет легко и спокойно, и он должен быть заинтересован тем, в какой день недели может прийти к нему мысль о сокращении длины бамбука. ≈му было сказано, чтобы он об€зательно держал сам пенис трем€ пальцами так, чтобы он мог пронаблюдать за тем, как вытекает моча из бамбука. „то касаетс€ военной службы, то в насто€щее врем€ ему вынуждены отказать, но его вызовут через три мес€ца дл€ дополнительной психиатрической экспертизы. “огда его об€зательно примут.

Ѕеседа закончилась двум€ конечными постгипнотическими внушени€ми. ѕервое из них было направлено на полную амнезию всего случившегос€ во врем€ транса, а второе касалось поиска и подготовки бамбука без сознательного понимани€ его назначени€.

—пуст€ три мес€ца местна€ призывна€ комисси€ послала его на экспертизу к психиатру, т. е. к автору. ћолодой человек был удивлен и восхищен. ќн объ€снил, что подчинилс€ инструкци€м, что он был очень изумлен и в замешательстве, обнаружив, что покупает себе бамбуковую палку, а потом из-за того, что неожиданно все вспомнил. —начала он расстроилс€ из-за нарушени€ команды об амнезии, но вскоре у него начало возникать огромное ощущение надежды и веры в то, что он сможет решить свою проблему. ќн мочилс€ через бамбуковую палку в течение недели, а потом пришел к заключению, что обрежет ее на полдюйма, а потом очень удивилс€ тому, что он сам обрезал ее на целый дюйм. Ёто ему доставило большое удовольствие, а потом он стал думать о том, когда он решитс€ ее обрезать еще, и неожиданно пон€л, что это произойдет в четверг (почему в четверг -- он объ€снить не смог). Ќа этот раз он обрезал ее на два дюйма, а спуст€ несколько дней -- еще на один дюйм. ќднажды, пользу€сь ею, он пон€л, что изгиб трех пальцев вокруг пениса создает дл€ него естественную трубку. —ледовательно, он выбросил остаток бамбука и почувствовал огромное удовлетворение от того, что может мочитьс€ свободно и спокойно. ќн делал это, пользу€сь и правой, и левой рукой, и даже экспериментировал, подставл€€ к пенису мизинец, пока не пон€л, что может мочитьс€, не прибега€ к специальным средствам. «атем его отвели в туалет и попросили продемонстрировать свои успехи. ќн сразу же задал вопрос: "ј где вы будете сто€ть? ѕозади мен€?" «атем рассме€лс€ и сказал: " Ёто уже принадлежит к моему прошлому. ¬ы можете ста€ть там, где хотите. Ёто не имеет никакого значени€ дл€ мен€".

„ерез неделю он был вызван на призывную комиссию. ќн сме€лс€ над своими прошлыми затруднени€ми и удивл€лс€ тому, что у него не хватило "ума" решить эту проблему самому. ≈го успокоили тем, что люди обычно не знают, как решить дл€ себ€ самые простые вопросы, что у них возникают дополнительные затруднени€ именно потому, что они слишком стараютс€. ќбща€ длительность гипнотерапевтического сеанса составила менее одного часа.

¬с€ процедура и ее результат показали легкость и эффективность, с которой можно использовать симптоматологию дл€ закреплени€ трансформации невротических затруднений. "Ќеудобна€" железна€ и дерев€нна€, трубка была трансформирована в бамбук, потом в цилиндр, образуемый средним, безым€нным пальцами и мизинцем, а потом в трубку, образуемую самым фаллосом.

 омментарии

” обоих этих пациентов тревога, беспокойство, усиленные неверной реакцией окружающих, были св€заны с отправлением

естественной функции. Ћечение заключалось в систематическом использовании этого беспокойства через процесс его переориентировки и трансформации. ѕутем тщательно составленной путаницы и отвлечени€ пациента —. его тревога о намоченной постели была трансформирована в тревогу о сухой постели. ѕотом его беспокойство о мокрой постели дома было преобразовано в тревогу о его родственниках. ќкончательна€ трансформаци€ коснулась беспокойства его матери о его военной службе.

ƒл€ пациента ƒ. трансформаци€ его затруднени€ проходила так: от вида трубки до ощущени€ прохождени€ мочи, до укорочени€ трубки, до вопроса о дне недели укорочени€ трубки и, наконец, до вопроса, не имеющего важного значени€, где будет сто€ть автор.

” обоих пациентов использование беспокойства путем его продлени€ и его трансформации обеспечило полный терапевтический эффект, сохран€вшийс€ в течение дев€ти мес€цев, пока они находились на военной службе. «атем контакт с пациентами был потер€н.

”лучшение симптома

Ќередко при невротических затруднени€х происходит подчинение личности всеобъемлющему формированию комплекса симптомов, которые фактически и вызывают дезадаптацию. ¬ таких случа€х лечение затруднено, так как патологические симптомы, про€вл€ющиес€ у пациента, практически не поддаютс€ терапии. «десь может оказать благопри€тное воздействие метод улучшени€ симптомов. ¬ двух нижеследующих истори€х болезни существовал всепоглощающий комплекс симптомов; терапи€ должна основыватьс€ на полном прин€тии и признании симптомов, а затем на их коррекции.

ѕациент ≈

17-летний слабоумный парень плохо приспосабливалс€ к услови€м школы дл€ правонарушителей. ¬ течение мес€ца у него по€вилось самопроизвольное быстрое сгибание и разгибание правой руки. «атем через шесть недель его положили в больницу с диагнозом "истерическа€ реакци€", который, веро€тно, был сделан на основе страха мастурбации и его плохой приспособл€емости к услови€м школы. ѕри осмотре была обнаружена анестези€ от пальцев до локт€ правой руки и быстрое сгибание и разгибание этой руки (135 раз в минуту).  ак анестези€, так и эти движени€ исчезали во врем€ физиологического сна и вновь по€вл€лись при пробуждении. »з-за его низкого интеллектуального развити€ попытки психотерапии оказались бесполезными, и было предложено провести гипнотерапию.

√ипноз был использован в ежедневных сеансах в течение трех недель, прежде чем удалось добитьс€ устойчивого состо€ни€ транса. ’от€ он легко входил в гипнотическое состо€ние, но оно немедленно переходило в физиологический сон. ѕациента приходилось будить и вновь индуцировать транс. Ќаконец пришлось прибегнуть к такой мере, как гипноз в положении сто€ и во врем€ ходьбы, что дало возможность закрепить длительный транс. ќднако состо€ние транса никак не действовало на про€вившиес€ симптомы.

Ѕыли предприн€ты усили€, чтобы сократить частоту движени€ правой руки, но они тоже не имели эффекта. ≈го единственной реакцией были слова: "Ќе могу остановить. Ќе могу остановить". “акже и попытка обсудить с ним его затруднени€ и получить какую-то информацию провалилась. ¬ сущности, единственное, что он мог сказать, так это: "ћо€ рука, мо€ рука, € не могу остановить ее".

ѕосле ежедневных сеансов, проведенных в течение недели, во врем€ которых врач-интерн нарочито громко считал движени€ его руки в течение одной минуты, был изобретен новый способ: было сделано внушение, чтобы частота движений увеличивалась со 135 до 145 в минуту, и что это увеличение должно сохранитьс€ до следующего сеанса. Ќа следующий день было сделано внушение, чтобы частота сокращений вновь уменьшилась до 135 и оставалась таковой до следующей встречи с пациентом. ѕосле нескольких таких повторений, в то врем€ как интерн продолжал считать эту частоту движений, был сделан следующий шаг повышени€ на 5 движений и понижени€ на 10 сокращений частоты движений руки. Ёто продолжалось день за днем, пока не была получена частота в 10 движений в одну минуту. «атем снова повысили скорость до 50 движений. ѕотом снова сократили до 10. ћы предложили оставить эту скорость на несколько дней, потом сократить до 5; а потом каждый день увеличивать до 20 и 30 движений в день. —пуст€ несколько дней частота сменилась на 5 и более рассе€нных движений в день. ѕациент сам отсчитывал движени€, всего в день их могло быть до 25. «атем было сделано внушение, что это число будет уменьшатьс€ со дн€ на день, пока не составит 5 движений в день, а потом увеличитс€ до 25 раз в неделю. ѕациент на это среагировал так, как было внушено, а затем его попросили "угадать, в какой день" вообще не будет этих бесконтрольных движений. ¬скоре он угадал тот день, когда никаких движений не возникнет, и продемонстрировал правильность своей догадки.

ƒальнейшее "угадывание" со стороны пациента в пределах нескольких дней привело к демонстрации, что он освободилс€ от своего симптома. ѕо мере того как частота движени€ руки сокращалась, постепенно уменьшались и €влени€ анестезии кисти руки, которые исчезли одновременно с этим симптомом.

„ерез мес€ц пациент вернулс€ в школу, и ему намеренно дали задание месить тесто дл€ хлеба в школьной пекарне. —пуст€ год мы узнали, что он вполне удовлетворительно приспособилс€ к жизни.

ѕациент F

—лужащий психиатрической больницы обратилс€ к автору за помощью из-за неожиданного острого приступа слепоты, котора€ возникла у него по пути на работу. ≈го привели к нам в кабинет в самом ужасном, перепуганном состо€нии. «апина€сь, со страхом рассказал он о том, что утром он завтракал, сме€лс€ и шутил с женой и неожиданно был расстроен одной сомнительной историей, которую она ему рассказала. —ерд€сь, он вышел из дома и решил пойти на работу пешком, а не ехать на автобусе, как делал это обычно.  огда он на улице завернул за угол, он неожиданно ослеп. ќн был охвачен дикой паникой, и один из его при€телей, проезжа€ мимо в автомобиле, подвез его и отправил в больницу. ќфтальмолог сразу же осмотрел его и направил к психиатру, т. е. к автору. ѕациент был слишком перепуган, чтобы св€зно рассказать обо всем происшедшем. “ем не менее удалось вы€снить, что он и жена часто ссорились в последнее врем€; она пь€нствовала дома, и он часто находил спр€танные бутылки с вином. ∆ена €ростно это отрицала.

 огда его спросили, о чем он думал, выход€ из дому, он объ€снил, что был охвачен гневом на свою жену, счита€, что она не должна рассказывать ему таких непристойных историй. ќн смутно чувствовал, что в тот момент подумал, что ему следует подать документы на развод.

≈го попросили мысленно проследить свои шаги от двери дома до того момента, когда у него неожиданно наступила слепота. ≈го сознание было фиксировано на этом.  огда пациента попросили описать угол улицы, где произошла потер€ зрени€, он сказал, что, хот€ он проходил там дес€тки раз, он ничего не может вспомнить о нем, поскольку его разум абсолютно пуст.

“ак как этот угол улицы был хорошо знаком автору, то он задал пациенту много различных навод€щих вопросов, пыта€сь вы€снить у пациента дополнительные сведени€. ѕотом его попросили точно описать, как наступила у него слепота. ќн за€вил, что произошла неожиданна€ вспышка сильного красного цвета так, как будто он гл€дел пр€мо на гор€чее жаркое солнце. Ётот красный цвет по-прежнему сохран€лс€. ¬место того, чтобы видеть черный цвет, он не видел ничего, кроме €ркого, слеп€щего насыщенного красного цвета. ќн был подавлен ужасным ощущением того, что всю оставшуюс€ жизнь будет видеть только €ркий, си€ющий красный цвет. —ообщив все это, пациент впал в истерическое возбуждение и его пришлось успокоить и уложить в постель.

«атем в больницу была приглашена его жена. ѕосле многочисленных протестов и уверений о неув€дающей любви к своему мужу она, в конце концов, подтвердила его слова о ее пь€нстве. ќна отказывалась рассказать ту историю, котора€ привела их к ссоре, просто констатировав тот факт, что это была ничего не значаща€, фривольна€ истори€ о мужчине и рыжеволосой девушке.

≈й рассказали о том, где у ее мужа возникла неожиданна€ слепота, и спросили, что она знает об этом угле улицы.

ѕосле длительных отказов она вспомнила, что на противоположной стороне улицы находитс€ станци€ по обслуживанию автомобилей. ќни с мужем часто заезжали туда и покупали бензин дл€ своей машины. ѕосле дальнейших настойчивых вопросов она вспомнила об одном служащем этой автозаправочной станции, у которого были €ркие рыжие волосы. «атем, после долгих уверений и разуверений, она призналась в св€зи с этим мужчиной, у которого было прозвище " расный". Ќесколько раз он делал двусмысленные замечани€ в ее адрес в присутствии мужа, который сильно негодовал по этому поводу. ѕосле долгих серьезных размышлений она объ€вила о своем намерении разорвать эту св€зь, если автор вылечит ее мужа от слепоты, и потребовала сохранени€ профессиональной тайны относительно ее признаний. ≈й сказали, что ее муж подсознательно понимает эту историю, и что люба€ дальнейша€ перемена полностью зависит от ее собственного желани€.

 огда с пациентом встретились на другой день, он все еще не был в состо€нии дать какую-либо дополнительную информацию. Ѕыли предприн€ты усили€, чтобы убедить его во временном характере его слепоты. ќн не хотел воспринимать эти усили€. ѕациент потребовал, чтобы после соответствующей подготовки его послали в школу дл€ слепых. — большим трудом его уговорили начать лечение.  огда в конце концов он согласилс€, ему предложили провести сеансы гипнотерапии. ќн сразу спросил, будет ли он знать, что произойдет, когда он будет в состо€нии транса. ≈му сказали, что такое знание останетс€ только в его подсознании, если он так пожелает, и это не будет беспокоить его в состо€нии бодрствовани€.

Ѕыл легко индуцирован глубокий транс, но сначала пациент отказывалс€ открыть глаза и проверить свое зрение каким-то образом. ќднако дальнейшее объ€снение подсознательного мышлени€, амнези€ и постгипнотические внушени€ заставили его восстановить свое зрение в состо€нии транса. ≈му показали экслибрис автора и дали команду поточнее запомнить его. ѕосле этого ему нужно проснутьс€, снова слепым и без сознательного знани€ того, что он видел экслибрис. “ем не менее он по постгипнотическому условному знаку правильно опишет его к своему собственному изумлению.  ак только он все пон€л, его разбудили, и началась несв€зна€ бессистемна€ беседа. ѕо постгипнотическому сигналу он прервал эту беседу, чтобы дать полное описание экслибриса. ќн пришел в сильное замешательство от этого, поскольку знал, что никогда не видел его. ѕодтверждение его описани€ другими послужило тому, что у него возникла сильна€, почти мистическа€ вера в лечение.

ѕосле повторного сеанса гипноза он выразил полное удовлетворение тем, что было сделано, и изъ€вил желание и дальше сотрудничать.  огда его спросили, означает ли это, что он полностью довер€ет автору, он сначала заколебалс€, но потом твердо за€вил, что "да".

—пециальный опрос среди его при€телей и сотрудников накануне показал, что у него тоже была €вна€ заинтересованность рыжеволосой девушкой, его коллегой. ѕостепенно, очень осторожно был подн€т вопрос об этом его интересе. ѕосле некоторых колебаний он рассказал обо всем.  огда его спросили о том, как отнесетс€ к этому его жена, он, защища€сь, за€вил, что она нисколько не лучше его, и попросил, чтобы все это осталось тайной. Ќемедленно разговор был переведен на описание уличного угла. ќн описал его медленно и тщательно, но упом€нул об автозаправочной станции напоследок. ќтрывочно он рассказал и о ней, в конце концов упом€нув о своих подозрени€х относительно своей жены и рыжеволосого рабочего. ≈го спросили, не начались ли его подозрени€ в момент его собственного интереса к рыжеволосой девушке, и что он думает делать относительно всей ситуации.

ѕодумав, он ответил, что бы ни случилось, он и его жена виноваты в равной степени, так как ни один из них даже не пыталс€ найти общие интересы.

«атем ему задали вопрос относительно его желаний в отношении его зрени€. ќн выразил свой страх, если оно восстановитс€ немедленно. ќн попросил, нельз€ ли сделать так, чтобы эта "ужасна€, страшна€ краснота" не была такой €ркой, и чтобы изредка по€вл€лись вспышки зрени€, которые постепенно становились все чаще и длиннее, пока зрение не восстановитс€ полностью, его убедили, что все произойдет так, как он захочет, и была дана цела€ сери€ соответствующих внушений.

≈го отправили домой с больничным листом, но он приходил ежедневно на сеансы гипноза в сопровождении жены. Ќаши беседы ограничивались усилением и подкреплением терапевтических внушений постепенного, медленного, прогрессивного улучшени€ зрени€. „ерез неделю он сообщил, что его зрение достаточно улучшилось, и он может вернутьс€ на работу.

—пуст€ шесть мес€цев он вернулс€ и сказал, что он и его жена решили развестись. ќна собиралась уехать в свой родной город, а у него не было конкретных планов на будущее. ≈го интерес к рыжеволосой девушке пропал окончательно. Ѕез вс€ких происшествий он проработал в больнице еще два года, а потом уволилс€.

 омментарии

√ипнотерапи€ с этими двум€ пациентами была почти одинаковой. ѕричины, лежащие в основе затруднений, не изучались с терапевтической точки зрени€. »нтеллектуальна€ ограниченность пациента ≈. исключила такую возможность, а пациент

F. наотрез отказалс€ от того, чтобы пон€ть сущность проблемы. — помощью процесса поочередного увеличени€ и уменьшени€ был введен контроль над комплексом симптомов у пациента ≈. и у пациента F. ”меньшение слеп€щего красного цвета, разрешение оставатьс€ слепым, наличие постепенно увеличивающихс€ и учащающихс€ периодов восстановлени€ зрени€ служила в качестве параллельной процедуры. ¬следствие улучшени€ их симптомов оба пациента затем могли вполне удовлетворительно адаптироватьс€ к жизни.

 орректировка эмоциональных реакций

Ќижеследующие истории болезни, в основном, касаютс€ эмоциональных проблем. ¬ первом случае лечение заключалось в умеренной, спланированной коррекции непосредственных эмоциональных реакций и использованием временного фактора дл€ разрешени€ проблемы, вы€вленной у пациента.

” второго пациента процедура лечени€ состо€ла в намеренном создании на уровне, близком к сознательному, более сильных эмоций на ситуацию, €вл€ющуюс€ причиной эмоциональной реакции, что привело к хорошему терапевтическому эффекту.

ѕациент J

ѕривлекательна€ студентка колледжа, готов€щего сотрудников общественных служб, вошла в кабинет автора без предварительной договоренности. ќна была одета в очень короткие шорты и бюстгальтер. ƒевушка, войд€ в кабинет, села, развал€сь, в кресло и за€вила: "ћне чего-то хочетс€". ќтветом было: "ќчевидно так! ¬ противном случае вы бы не пришли в кабинет психиатра". ќна кокетливо возразила, что вр€д ли кто-то хочет психотерапии и услышала в ответ, что дл€ получени€ нужных результатов лечени€ тоже требуетс€ сильное желание самого пациента.

ѕодумав немного, она за€вила, что ей нужна психотерапи€, и она хочет вылечитьс€. ќна расскажет о своей проблеме, и тогда автор сможет решить, захочет ли он ее лечить. ќна сказала убежденно, что когда он узнает о ее трудност€х, то, веро€тно, выгонит ее из кабинета.

«атем она начала свою историю: "” мен€ комплекс проститутки: в последние три года € могу лечь в постель с любым мужчиной, которого € вижу. Ѕольшинство из них не отказываетс€ от этого. ƒл€ мен€ нет никакой разницы, кто он: пь€ный или трезвый, молодой или старый, гр€зный или чистый, какой расы. — любым, кто похож на мужчину, € готова вступить в сексуальный контакт. я принимаю их поодиночке, группами, в любое врем€, в любом месте. я отвратительное, гр€зное чудовище. Ќо € не могу бросить такую жизнь, и в то же врем€ мне хочетс€ покончить с этим. ¬ы мне хотите помочь, или мне уйти?"

≈е спросили, сможет ли она управл€ть своими действи€ми, своим поведением до следующего сеанса. ќтветом было: "≈сли вы возьметесь мен€ лечить, € не буду ничего такого делать сегодн€ вечером. Ќо мне нужно прийти к вам завтра утром и дать новое обещание и еще вечером и придерживатьс€ этого каждый день, пока € не вылечусь". ≈й сказали, что у нее есть три дн€, чтобы проверить свою искренность. ¬ течение трех дней она дважды в день приходила в кабинет и возобновл€ла обещани€. Ёто возобновление обещани€ стало обычной процедурой дл€ нее.

Ќа четвертый день во врем€ трехчасового сеанса пациентка предалась жестокому словесному самобичеванию, пересказав очень детально первый свой опыт, а потом и еще один. — большим трудом ее заставили сообщить такие факты, как ее полное им€, дату рождени€, домашний адрес и т. д. “олько посто€нно прерыва€ ее рассказ, можно было узнать следующие дополнительные данные. ≈е мать была черствой честолюбивой женщиной, абсолютным снобом, котора€ была "сама любезность дл€ тех, кого она считает полезными, и злой, свирепой кошкой дл€ всех остальных. ќна управл€ет мной и моим отцом пронзительным криком. я ненавижу ее!". ≈е отцом был "крупный бизнесмен, веселый богатый человек, € люблю его, но он -- только гр€зна€ полова€ тр€пка под ногами моей матери. ћне бы хотелось сделать из него мужчину, чтобы он хоть раз ударил ее". ќба родител€ учили ее ненавидеть секс, это отвратительна€ вещь, по их словам, и они дл€ моей пользы даже не сп€т в одной спальне. я -- единственной ребенок. я ненавижу секс, и все-таки он, должно быть, прекрасен". «атем она вновь пустилась в словесное самобичевание.

—ледующий трехчасовой сеанс был таким же бесполезным. ќна продолжала, несмотр€ на многочисленные попытки прервать ее, горький ужасный рассказ о своих неблаговидных поступках.

Ќа следующем сеансе, когда она вошла в кабинет, автор сказал ей решительно: "—адитесь, молчите и не смейте открывать рта!" ≈й категорически сказали, что с этого момента автор сам будет руководить беседами, чтобы не тратить времени зр€, ход лечени€ будет полностью определ€тьс€ автором, а она должна выражать свое согласие кивком головы и при этом молчать. “ак она и сделала.

ѕосле того как пациентку ввели в глубокий сомнамбулический транс, ей сказали, что с этого момента у нее возникнет полна€ амнези€ событий транса до тех пор, пока автор не сделает противоположных указаний. ќказалось, что во врем€ транса она более доступна, чем в состо€нии бодрствовани€, за одним исключением: она молчала, пока не получила команду говорить, но, когда она начинала говорить, то исключительно на тему своих любовных интрижек. Ќикаких других сведений не удалось получить. ѕопытки перевести ее разговоры на другую тему путем дезориентации, разгл€дывани€ воображаемого кристалла, автоматическим рисунком и деперсонализацией приводили только к еще более подробному повествованию на ту же тему.

Ќа следующем сеансе в глубоком сомнамбулическом трансе ей была дана решительна€ команда: "ћы оба, вы и €, хотели знать, почему вы так неразборчивы. ћы оба хотим знать причину вашего поведени€. ћы оба знаем, что это знание лежит у вас в подсознании. ¬ течение следующих часов вы будете сидеть здесь спокойно, ни о чем не дума€, ничего не дела€, просто понима€, что ваше подсознание собираетс€ сообщить вам и мне причину вашего поведени€. ќно четко и пон€тно сообщит причину, но ни вы, ни € не поймем ее до тех пор, пока не настанет нужное врем€, и не раньше. ¬ы не знаете, как ваше подсознание сообщит об этом. я не буду знать, что оно сообщило, раньше, чем вы, но € тоже буду знать причину. ¬ нужное врем€, нужным, верным путем узнаете вы, и узнаю €. “огда с вами будет все в пор€дке".

ѕосле того как прошло два часа, ей сказали, что пришло врем€, когда подсознательное должно сообщить причину. ѕрежде чем она испугалась, ей дали отпечатанный на машинке лист из брошенной диссертации. «атем ей было сказано: "—мотрите сюда: это отпечатанна€ на машинке страница; здесь слова, слоги, буквы. Ќе читайте ее, просто взгл€ните на нее. ѕричина написана здесь. «десь есть все буквы алфавита, и они составл€ют причину. ¬ы не можете сейчас этого увидеть. я тоже не вижу этого. „ерез минуту € запру этот лист с непрочитанной причиной в €щике стола.  огда придет врем€, вы это прочтете, но не раньше. “еперь положите лист на стол лицевой стороной вверх, возьмите этот карандаш и не задумыва€сь, произвольно подчеркните те буквы, слоги, которые назовут вам причину -- быстро!"

¬ замешательстве она нанесла дев€ть разбросанных линий, в то врем€, как автор на другом листе цифрами отмечал относительные позиции линий. Ћист немедленно был вз€т у нее, положен лицевой стороной вниз и заперт в €щике стола.

«атем ей было сказано: "ќсталось сделать одну вещь. Ёто решить вопрос о времени, когда нам предстоит узнать причину вашего поведени€. ¬озвращайтесь ко мне завтра утром и сообщите его. “еперь же просыпайтесь". ѕри пробуждении ей назначили встречу на следующий день и отпустили. ќна ушла, не дав своего обычного обещани€.

Ќа следующее утро она не пришла. ѕациентка пришла только поздно вечером и объ€снила: "я уже почти решила не приходить. ћне нечего сказать вам, кроме этих двух глупых слов. я даже не знаю, приду ли € к вам еще.ƒа, мне еще нужно сказать вам эти два слова, и € буду чувствовать себ€ лучше. ¬от они: три недели".

јвтор ответил: "ѕо календарю это будет 4 часа пополудни 15 августа". ќна ответила: "я не знаю". “огда с помощью постгипнотического условного сигнала был индуцирован глубокий транс. ≈е спросили, есть ли у нее, что сказать. ќна кивнула головой.  огда ей приказали сказать, она произнесла:

"“ри недели, август 15-го, 4 часа". ≈е разбудили, и ей захотелось обсудить свои планы на будущий год и тему диссертации, которую она собиралась писать.

¬ течение трех недель автор с ней иногда встречалс€; они обсуждали ее учебные планы, дополнительную литературу дл€ чтени€. Ќо не было сказано ни слова о ее проблеме, и она не давала никаких обещаний.

¬ течение этих трех недель она была на вечеринке, где один привлекательный молодой человек, который недавно начал работать в госпитале и который был учеником автора, пыталс€ соблазнить ее. ќна сме€лась над ним, а потом поставила его перед выбором самому рассказать автору о своем неблаговидном поведении или предоставить ей право сообщить автору об этом и так запугала его, что он вынужден был признатьс€.

¬ 4 часа пополудни 15-го августа она вошла в кабинет автора, заметив: "—егодн€ 15 августа 4 часа. я не знаю, почему € здесь, но у мен€ возникло сильное ощущение, что мне нужно прийти. я хотела идти и одновременно не хотела этого. ≈сть что-то ужасное в моем приходе. ћне бы хотелось не приходить сюда".

≈й был дан следующий ответ: "¬ы сначала пришли ко мне за лечением. ќчевидно, вы испугались. ћожет быть, так, а, может быть, нет. Ќаши сеансы обычно длились три часа. я исподволь вводил вас в транс. “еперь как вы думаете, мне лучше загипнотизировать вас или вы закончите лечение в состо€нии бодрствовани€? “олько нужно вам помнить, что как наше с вами сознательное, так и ваше подсознательное присутствуют в данный момент одновременно. ≈сли вы хотите быть в это врем€ во сне -- пожалуйста, но в любом случае с€дьте в это кресло, успокойтесь и через час назовите нужное врем€, сказав: Дя буду готова в...", -- и назовете врем€". Ќедоумева€, она села и ждала в состо€нии бодрствовани€. ¬ 5 часов она сказала: "я буду готова в 6.30" и продолжала ждать, все так же недоумева€.

¬ 6.30 €щик стола был отперт, и ей был вручен лист бумаги. ќна перевернула его, стала пристально рассматривать свои начерченные линии, неожиданно побледнела, напр€глась, воскликнула что-то неразборчивое и разразилась рыдани€ми, врем€ от времени восклица€: "¬от что € пыталась сделать".

Ќаконец, немного овладев собой, она сказала: "ѕричина здесь, читайте".

Ётими подчеркнутыми словами, слогами, буквами было следующее: ƒействительный цифровой пор€док линий был таковым:

1 to

2Y

3nt

4 wa

5 uc

6f

71

8f

9 author с линией, соедин€ющей 8 и 9

ќна объ€снила: "Ёто был любой мужчина, каждый мужчина, все мужчины в мире. ¬ключа€ и отца. Ёто бы сделало его мужчиной, а не половой тр€пкой у ног моей матери. “еперь € знаю, что € пыталась сделать, и мне не нужно этого делать больше.  ак все это ужасно!"

«атем она зарыдала еще сильнее, но, в конце концов, спросила: "¬се это теперь в прошлом. „то мне делать теперь?"

јвтор предложил ей пройти полный медицинский осмотр, чтобы исключить возможность венерического заболевани€. ќна на это согласилась.

ќна успешно закончила следующий учебный год, и от нее ничего не было слышно в течение семи лет. ѕотом от ее коллеги мы узнали, что она счастливо вышла замуж и была матерью трех детей. «апрос, сделанный ей лично, подтвердил, что она счастлива в своем замужестве.

 омментарии

ѕодоплекой этого случа€ было сильное желание иметь сильного с диктаторскими замашками отца, руковод€щего "плохим" ребенком. ѕервоначальна€ оценка соблазнени€ пациенткой автора была скорректирована сразу же правильно выбранным ответом, который, однако, не сводил к нулю ее первоначальную эмоциональную попытку. ≈е презрение к отцу было скорректировано с помощью идентификации его с автором, осуществл€ющим абсолютную диктаторскую власть над ней и продолжающим это делать в течение всего мес€ца.

„резвычайно сильные чувства, берущие начало в ее проблеме, были скорректированы событи€ми периода ожидани€. ѕодчеркнув слова на листе рукописи, пациентка была вынуждена визуализировать причину своего невротического поведени€, скрытую в ее подсознании. “аким образом, ей было дано три недели, чтобы приспособитьс€ к периоду от "не-избежно неизвестного" к "неизбежно известному". ¬ течение этого периода пациентку пыталс€ соблазнить один из практикантов автора, которого она заставила признатьс€ в своей "кровосмесительной" попытке, идентифицировав его с отцом.

ќсознание того, что было скрыто в подсознании, признание в тенденции к кровосмешению, три недели приспособлени€ к неизвестному, все это были корректирующими эмоциональными факторами, кульминацией которых €вилась печальна€, болезненна€ эмоциональность последнего сеанса.

ѕациент Ќ

ћолодой человек, обычно весивший 170 фунтов, женилс€ на необычайно красивой девушке, и его друзь€ недвусмысленно намекали ему относительно неизбежной потери веса.

ƒев€ть мес€цев спуст€ он пришел к автору, как к психиатру, за советом по поводу двух проблем. ќдна из них состо€ла в том, что он не мог больше выносить намеков своих при€телей и коллег, шутивших по поводу того, что он уже потер€л 40 фунтов своего веса. ѕосле некоторого колебани€ он добавил, что реальна€ проблема состоит совсем в другом, а именно -- в неудаче в осуществлении брачных отношений.

ќн объ€снил, что его жена каждый вечер обещала позволить ему осуществить половой акт, но при первом его движении она впадала в сильную панику и начинала жалобно умол€ть его подождать до завтра.  аждую ночь он спал беспокойно, ощуща€ в себе огромное желание и чувство разочаровани€ и безнадежности. Ќедавно он очень испугалс€ того, что у него не возникла эрекци€, несмотр€ на его повышенный сексуальный голод.

ќн спросил, можно ли помочь ему и его жене. ≈го успокоили и назначили дату дл€ встречи с его женой. ≈го попросили рассказать ей о причине консультации и предупредить ее о том, чтобы она подготовилась к беседе с автором о ее половом развитии с момента половой зрелости.

ћолодые люди пришли точно в назначенное врем€, но мужа тут .же выпроводили из комнаты. ∆ена свободно рассказала свою историю, хот€ и с некоторым замешательством. ќна объ€снила свое поведение, как результат неконтролируемого сильного ужаса, который она св€зывала со своим моральным и религиозным воспитанием. „то касаетс€ ее полового развити€, то она показала записную книжку, в которой были аккуратно записаны дата и час наступлени€ каждого менструального периода.

ѕросмотр этих удивительно точных записей показал, что в течение дес€ти лет менструальный цикл у нее наступал каждые 33 дн€ и почти всегда в 10--11 часов утра. Ќесколько раз эти периоды не совпадали с запланированной датой. Ќи один из них не приходил слишком рано. Ќаоборот, это были случаи задержки менструального цикла, и всегда они помечались такой записью: "Ѕыла больна. —ильна€ простуда".  огда автор спросил ее, хочет ли она, чтобы ей помогли в ее супружеских отношени€х, она сначала ответила согласием. ќднако тут же ужасно испугалась и, плача и дрожа, стала умол€ть автора, чтобы тот разрешил ей "подождать до завтра". ќна успокоилась тогда, когда автор несколько раз повторил, что все зависит от ее собственного решени€.

¬ виде следующего шага ей прочли длинную, довольно смутную, нос€щий общий характер лекцию о брачных отношени€х, котора€ все чаще и чаще перемежалась внушени€ми усталости, безразличи€ и сонливости, пока не было индуцировано насто€щее состо€ние транса.

«атем была дана цела€ сери€ внушений с повышенной интенсивностью, котора€ сопровождалась эмпатическими командами дл€ продолжени€ транса. Ёто было сделано дл€ того, чтобы она удивилась тому, что потер€ла вс€кий страх по поводу того, что "завтра" наступило так скоро и пришло врем€ сдержать свое обещание.  роме того, на всем пути домой она будет поглощена мыслью не о страхе, а мыслью, принос€щей ей удовлетворение, но бесполезной -- о том, что она заставл€ет событи€ происходить быстрее, чем обычно это бывает. — ее мужем была проведена отдельна€ беседа, и его успокоили тем, что в эту ночь все будет хорошо, и он добьетс€ успеха.

Ќа следующее утро он с грустью сообщил, что у его жены по дороге домой наступил менструальный цикл на 17 дней раньше, чем следовало. ≈го успокоили и утешили, сказав ему, что это говорит об интенсивности ее желани€ и об ее абсолютном намерении не отказыватьс€ от половых отношений. ∆ене было назначено свидание на тот день, когда у нее кончитс€ менструальный период.

ќна пришла в кабинет к автору в субботу вечером. —нова был индуцирован транс. Ќа этот раз ей объ€снили, что должен произойти половой акт, и что автор чувствует, что это должно произойти в течение следующих дес€ти дней.  роме того, она сама должна решить, когда это будет. ≈й было сказано, что это может случитьс€ в эту субботу вечером или в воскресенье, хот€ автор предпочитает, чтобы это было в п€тницу ночью; но это может быть и в понедельник или во вторник, хот€ п€тница -- наиболее удобное дл€ автора врем€, конечно, это может случитьс€ в среду или четверг, но автору €вно хочетс€, чтобы это было в п€тницу. “акое перечисление всех дней недели, с €вным подчеркиванием мысли о том, что автор предпочитает п€тницу, систематически повтор€лось до тех пор, пока у нее не по€вились €вные признаки раздражени€.

≈е разбудили и снова повторили все сказанное выше. ¬ыражение ее лица показывало €вное отвращение при каждом упоминании о предпочтении автора. — мужем была проведена отдельна€ беседа, и попросили его не делать в этом отношении никаких шагов, быть пассивным, но держать себ€ в готовности воврем€ отреагировать на ее поведение, и тогда результат будет успешным.

¬ следующую п€тницу он сообщил: "ќна попросила мен€ рассказать вам все, что случилось прошлой ночью. Ёто произошло так быстро, как у мен€ никогда не было. ќна практически изнасиловала мен€. » даже разбудила мен€ среди ночи, чтобы повторить это еще раз. —егодн€ утром она часто сме€лась, и когда € спросил ее, почему она смеетс€, она попросила мен€ передать вам, что все-таки это не п€тница. я сказал ей, что сегодн€ п€тница, но она снова засме€лась и сказала, что вы ее поймете". ≈му автор никаких объ€снений не дал.

¬последствии между ними установились счастливые брачные отношени€, они приобрели собственный дом, и у них родилось трое желанных детей с интервалом в два года.

 омментарии

ѕсихосоматическа€ реакци€, по€вивша€с€ в начале менструального цикла на 17 дней раньше, чем обычно, у такой сексуально устойчивой женщины -- замечательный, блест€щий пример интенсивности и эффективности, с которой тело может создать защиту по психологическим причинам.

–ациональное зерно дес€тидневного периода, перечислени€ дней недели и посто€нного упоминани€ того дн€, который предпочитает автор, состо€ло в следующем: дес€ть дней -- достаточно длительный период, чтобы она могла прийти к peшению, но этот срок был, фактически, сокращен до семи с помощью перечислени€ дней недели. ѕосто€нное упоминание дн€ недели, предпочитаемого автором, поставило перед ней непри€тную эмоциональную проблему; так как все дни недели были названы, каждый день подводил все ближе и ближе к неприемлемому дл€ нее дню, который предпочитает автор. —ледовательно, к четвергу оставалась только п€тница; суббота, воскресенье, вторник и среда были отвергнуты. —ледовательно, половой акт должен произойти либо в четверг по ее выбору, либо в п€тницу, согласно желанию автора.

ѕроцедура, использованна€ на первом сеансе, была, очевидно, ошибочной, но, к счастью, была прекрасно использована пациенткой, чтобы продолжить свое невротическое поведение и наказать и расстроить автора за его некомпетентность. ¬тора€ беседа была более удачной. ƒл€ нее была создана дилемма -- день по ее выбору или день по желанию автора. ѕовторное

упоминание последнего разбудило в ней сильную корректирующую эмоциональную реакцию: непосредственную необходимость наказать и расстроить автора временно превысило по своей силе ее другие эмоциональные потребности.  огда же половой акт произошел, она могла уколоть автора, за€вив, что все-таки это было не в п€тницу. –азрешение этой эмоциональной проблемы, подкрепленное терапевтическими результатами, таким образом, составило единое целое с корректирующим эффектом эмоциональной реакции и совпало с ним.

«аключение

÷ель психотерапии должна состо€ть в том, чтобы помочь пациенту наиболее адекватным доступным и приемлемым образом. ќказыва€ ему помощь, нужно полностью учитывать то, что представл€ет собой пациент, и использовать это. ќсобый упор следует делать на то, что делает пациент в насто€щее врем€ и будет делать в будущем, а не только на простом понимании того, почему произошло такое давнее событие. Ќепременное условие психотерапии состоит в насто€щем и будущем приспособлении пациента, обраща€ на прошлое ровно столько внимани€, сколько необходимо, чтобы представить продолжение и возобновление прошлого плохого приспособлени€.

ѕочему пациентка Ќ. отказалась от половых актов, было интересным только дл€ других, но не дл€ нее, она была очень счастлива своим браком и домом, чтобы хот€ бы бегло задумыватьс€ о возможных причинах своего поведени€. ѕредположить, что первоначальна€ плоха€ приспособл€емость об€зательно выдвинетс€ на первый план снова в какой-либо непри€тной форме, значит признать, что хорошие уроки не имеют никакого веса, и что единственными посто€нно действующими силами в жизни €вл€ютс€ ошибки.

ѕо аналогии с вышеизложенным, какими бы ни были психологические причины и мотивации арифметических ошибок в средней школе, плохое знание математики не об€зательно должно исключать математические способности, про€вл€ющиес€ в колледже. Ќо если же отсутствие математических способностей продолжает сохран€тьс€, кто возьмет на себ€ смелость сказать, что будущий талантливый скрипач перед началом своей музыкальной карьеры должен правильно понимать основные причины своих затруднений при экстраполировании логарифмов?

¬ышеизложенные истории болезни были приведены здесь дл€ того, чтобы показать, что цели и процедуры психотерапии должны учитывать, что представл€ет собой пациент в насто€щее врем€. Ёто следует использовать дл€ того, чтобы дать пациенту импульс и движущую силу, позвол€ющую перестроить его насто€щее и будущее так, чтобы оно стало конструктивным и удовлетворительным.

√лавное, чтобы терапевт как можно полнее понимал прошлое пациента, не принужда€ пациента приобретать такую же степень специальной эрудиции. “ерапевту нет дела до прошлого пациента, если оно не дает нужных путей, позвол€ющих помочь пациенту в его будущем. “аким образом, пациент не становитс€ изолированным, как длительно текущий невроз, который следует понемногу устран€ть, а признаетс€ как живое, чувствующее человеческое существо со своим насто€щим, будущим, а также и прошлым.

ѕриложение

—уществует много вариантов метода, использованного в данном случае с пациентом, которые часто могут оказатьс€ полезными при осуществлении терапии. ќни примен€ютс€ путем внедрени€ очень осторожно и настойчиво мысли о том, что его подсознательное мышление может и сообщит очень важные сведени€, имеющие важное значение дл€ проблем, но не об€зательно в легко доступной форме. “огда, в результате какой-то конкретной вещественно-значимой процедуры у пациента возникает глубокое ощущение, что репрессивные барьеры взломаны, что сопротивление преодолено, что смысл сообщени€ вполне пон€тен, и что его значение не нужно больше удерживать на символическом уровне.

¬ основном процедура представл€ет собой пр€мое клиническое применение проективной тестовой методологии, где действи€ пациента решительно подвод€т его к пр€мому, относительно непосредственному пониманию. Ќельз€ намеренно нав€зывать пациенту такую задачу. ѕациенту следует давать возможность выбора -- что сделать.  ак в вышеизложенной истории болезни, его можно попросить выполнить какие-то определенные действи€.

“ак, запись намеренно фальшивого описани€ какого-то случайного событи€ может прин€ть форму задани€:

"я не думаю, что мы добьемс€ чего-то -- у мен€ в голове нет никаких соображений по этому поводу. я не могу говорить. я не могу думать. ћне нечего вам сказать".

Ёто весьма обычные слова у пациентов. ≈го лов€т на слове: "„то-нибудь произошло с последней нашей встречи?" -- "Ќичего. я должен был пойти на одну вечеринку с моими коллегами. я просто открыл дверь, загл€нул туда и ушел. я не могу говорить. ћой разум совершенно пуст".

"ѕрекрасно -- пусть теперь работает ваше подсознательное. ¬от карандаш и блокнот. ƒайте заведомо неверное описание людей, присутствовавших на вечеринке".

"Ќо € даже не знаю, кто там был".

"’орошо, тем легче вам дать надуманное описание".

ѕациенту даетс€ задание написать 15 характеристик людей, присутствовавших на вечеринке, которые оказались все с непри€тными черными длинными волосами и неправильными длинными носами. ќн писал так, совершенно не сознава€, что каждый раз он повтор€ет одни и те же характеристики волос и носа. ≈му на это указали, и была высказана настойчива€ просьба, чтобы он нарисовал те волосы и нос, что он покорно сделал.

ѕотом ему сказали, чтобы он быстро написал название рисунка под ним. ¬ замешательстве он медленно сказал: "Ќазвать это? Ќапример, Ћуиза, ћари€". » когда он так ответил, его рука сама написала: "ћать". ќсознав это, он воскликнул:

"Ќо ее звали ћари€-Ћуиза, она умерла, когда мне было шесть лет, и € ненавидел ее!" »менно с этого началось лечение и прекратилось сопротивление.

¬ следующем примере речь идет о женщине, страдающей психогенной астмой, лечение которой зашло в тупик. ѕациентка посто€нно расточала похвалы своему отцу, которого очень любила. јвтор также стал дл€ нее олицетворением фигуры отца. ≈й приказали написать письмо, не задумыва€сь. ≈й поручили прочесть своему отцу письмо, полное необоснованных жалоб и враждебности, и у нее тут же началс€ сильный астматический приступ. Ётот эпизод стал поворотным пунктом в терапии, а затем последовало полное излечение от астмы.

ƒругую пациентку попросили: "—делайте что-нибудь неожиданное, незапланированное, но очень важное дл€ вас и мен€ в этой ситуации. —делайте это сейчас же, пусть это будет ƒаже глупостью". ќна беспомощно огл€делась и вдруг заметила карикатуру, которую сделал другой пациент на свою мать и свою семью. ќна тогда предложила: "я сосчитаю детей на этой картинке". ѕока она это делала, она пропустила одного из детей на картинке, за чем последовало вскоре спонтанное, неожиданное признание своих тайных сомнений в отцовстве одного из своих детей.

ѕримеры других вариантов, которые были использованы автором.

1. ѕроизвольный выбор книги или книг с полки. «десь важно название выбранной книги.

2. ѕроверка дат на календаре -- в одном примере очень важный, "забытый" адрес (улица); в другом случае -- возраст, когда произошло сильное репрессивное травматическое событие.

3. «апись серии случайных предложений с неправильно написанным словом, со словом, сто€щим на неправильном месте, или с различными промежутками между словами в одном или нескольких предложени€х.

4. «апись "глупого" вопроса -- поиск команды, подготовительной дл€ брака с ƒжорджем; пациентка пишет: "мне выйти замуж за √арольда?", который был случайным знакомым ее подруги. ќна действительно вышла замуж за человека по имени √арри.

5. ¬ыведение каракулей на бумаге, штрихование линий, а затем, впоследствии, "обнаружение линий, которые составл€ют рисунок".

6. –исование серии св€зных и несв€зных картинок, стира€ и зачеркива€ их частично или полностью, изобража€ людей на улице. ѕри этом в рисунке старой женщины, который был частично стерт, у пациента про€вл€етс€ враждебное отношение к матери.

7. ¬осстановление списка случайных слов и подчеркивание одного слова или нескольких, которые трудно или невозможно произносить, список был одним из различных пунктов, наблюдаемых при прогулке по улице, где несколько раз повтор€лось слово "цветы", но оно не было подчеркнуто: подавленный страх у пациента перед возможностью быть скрытым гомосексуалистом.

8. ¬ырываетс€ неинтересное объ€вление из журнала и приноситс€ на следующий сеанс -- изображение пончиков и неожиданное понимание пациентом потери интереса к своей жене.

9. ¬ыбираетс€ какой-нибудь ничего не значащий предмет: в одном примере это был огрызок карандаша, что указало на неполноценность фаллоса, а в другом случае -- сгоревша€ спичка, что указало на развивающуюс€ импотенцию.

Ѕросаетс€ взгл€д на каждую страницу газеты. ѕосле этого даетс€ команда: "Ѕыстро назовите номер страницы", -- и вы€вл€етс€ истори€ с алиментами бывшей жене и тайные страхи, св€занные с этой ситуацией.

" огда вы встаете и передвигаете кресло на другую сторону, ваше подсознательное мышление выдает множество важной информации. ¬озможно, вашему подсознанию потребуетс€ даже больше п€ти-дес€ти минут дл€ этого, или, возможно, это произойдет только на следующем сеансе", и затем обнаруживаетс€, что пациент дес€ть лет тому назад дал своей матери на полчаса раньше четырехчасовую дозу тоника, и через п€ть минут она умерла от сердечного приступа.

Ћитература

Ёриксон ћ. √. "»сследование специальной амнезии", J. "The British Journal of Medical Psychology", 1933, Volume XIII, part 2, 143--150pp.

Ёриксон ћ. √. "Ёкспериментальна€ демонстраци€ подсознательного мышлени€ при помощи автоматического рисунка". J. "The Psychoanalitic Quarterly", 1937, October, part VI, No 4, 513--529pp.

Ёриксон ћ. √. и  ьюби Ћ. —. "ѕрименение автоматического рисунка при интерпретации и облегчение состо€ни€ острой нав€зчивой депрессии". J. "The Psychoanalitic Quarterly", October, 1938, part VII, No 4, 443--466 pp.

Ёриксон ћ. √. и  ьюби Ћ. —. "ѕосто€нное облегчение нав€зчивой фобии посредством коммуникации с неожиданным раздвоением личности". J. "The Psychoanalytic Quarterly", October, 1930, part VIII, No 4, 471--509 pp.

Ёриксон ћ. √. и  ьюби Ћ. —. "ѕреобразование критической автоматической записи одного гипнотического субъекта другим субъектом в трансподобном диссоциированном состо€нии". J. "The Psychoanalytic Quarterly", January 1940, Volume X, No1,51--63 pp.

Ёриксон ћ. √. и ’илл, Ћьюис ¬. "ѕодсознательна€ мысленна€ де€тельность при гипнозе -- психоаналитические значени€". J. "The Psychoanalytic Quarterly", January 1944, Volume XIII, No I, 60--78 pp.

“≈–јѕ»я ѕ—»’ќ—ќћј“»„≈— ќ… √ќЋќ¬Ќќ… ЅќЋ»

The journal of clinical and experimental hypnosis, 1953, No 1, pp. 2--6.

ќчень часто при проведении банальных поверхностных наблюдений став€тс€ под сомнение даже самые верные экспериментальные результаты. Ќапример, некий профессор, специалист по внутренним болезн€м, прочитав статью по психиатрии, в которой рассказывалось об одном пациенте, заметил, что один случай еще ничего не доказывает. ≈му ответили, что один случай лечени€ только одного-пациента непроверенными средствами с летальным исходом говорит больше, чем можно желать. ѕрирода и характер одного открыти€, одного результата может дать намного больше ценных сведений, чем обширные многотомные данные, значение которых зависит от манипулировани€ статистикой. ¬ частности, это относитс€ к области человеческой личности, где единичные случаи часто служат €ркой иллюстрацией различных аспектов и граней общих конфигураций, тенденций и моделей. »ногда не доказательство определенных идей, а показ и отображение вс€ческих возможностей -- верна€ цель экспериментальной работы.

ƒл€ сравнени€ можно упом€нуть и другое предположение, которое неоправданно накладывает ограничени€ на экспериментальные результаты. Ќапример, многие психотерапевты считают почти аксиомой, что терапи€ зависит от того, можно ли сделать подсознательное сознательным. ≈сли подумать о той роли, которую подсознательное играет дл€ личности с самого раннего детства, во сне или в состо€нии пробуждени€, то вр€д ли можно сделать больше, чем вернуть фрагменты подсознательного в сознание.  роме того, подсознательное как таковое, а не как трансформированное в сознательное, составл€ет значительную часть психологических функций. —ледовательно, более разумно, по-видимому, предположить, что законна€ и оправданна€ цель терапии состоит в том, чтобы восстановить взаимосв€зи, которые ежедневно возникают в хорошо отрегулированной жизни, в отличие от неадекватных, неупор€доченных и противоречивых про€влений невротического поведени€.

ѕациент

„тобы проиллюстрировать все вышеизложенное, привожу следующую историю болезни.

—лужаща€ государственной больницы обратилась к автору в св€зи с изменени€ми, произошедшими с ней после длительного и тщательного медицинского обследовани€. ќна жаловалась на сильные головные боли, причину которых в ходе многочисленных медицинских обследований найти не удалось, и выраженные нарушени€ личности, про€вл€ющиес€ в сварливости и некоммуникабельности. ≈е уже предупредили об увольнении, дав отсрочку в том случае, если она обратитс€ за лечением.

¬ таких т€желых услови€х пациентка обратилась к автору, с горечью объ€снила свое положение и за€вила, что стоит перед выбором: послать домой телеграмму с просьбой о деньгах на дорогу или пройти лечение у этого "прокл€того" гипнотизера (она не понимала, что автор был совершенно ни при чем в этой ситуации). ќна недружелюбно добавила: "Ќу, вот и €. „его вы хотите? Ќачинайте".

Ѕыла предприн€та попытка вы€снить историю ее болезни, но женщина была очень необщительна и осталась такой в ходе всего лечени€. ќт нее удалось лишь узнать, что в течение прошлых четырех лет, начина€ с того момента, когда пациентка порвала св€зи с домом своего детства, она страдала от сильных нелокализованных головных болей. »ногда они возникали дважды в неделю, сопровождались тошнотой, рвотой и физическим недомоганием и продолжались в течение двух-четырех часов. ќбычно головной боли предшествовали эмоциональные нарушени€, которые характеризовались чрезмерной сварливостью, горечью и свирепыми словесными нападками на всех и каждого, кто оказывалс€ р€дом.  огда боль проходила, женщина чувствовала себ€ подавленной, уедин€лась и в какой-то степени налаживала свои отношени€ с окружающими на день-два, до следующего приступа. »з-за этого она утрачивала одну позицию за другой, потер€ла всех своих друзей и даже способность налаживать новые контакты. ќна стала чувствовать себ€ одинокой и несчастной.  ажда€ попытка получить от пациентки более подробные сведени€ терпели неудачу. ќна с негодованием отвергала все вопросы и даже любые разговоры о ней. ќна была огорчена предупреждением о будущем увольнении и обратилась за лечением к психотерапевту только затем, чтобы, как она сказала, "они не выгнали мен€".

ѕроцедура лечени€

ѕри первой беседе пациентка была недружелюбна и не настроена сотрудничать с автором, поэтому ей только сказали, что сначала необходимо, чтобы он увидел ее во врем€ приступа головной боли.

Ќесколькими дн€ми позже автору сообщили, что она слегла из-за неожиданного приступа головной боли. ќна была бледна и истощена, морщилась при каждом движении, была задумчива, медлительна и слабо реагировала на окружающую обстановку. „ерез несколько часов она пришла в себ€, ее движени€ были спазматическими и возбужденными. ќна говорила повышенным тоном, ругалась и оскорбл€ла всех и, по-видимому, находила садистское удовольствие, дела€ резкие, болезненные замечани€. ќна очень не хотела обсуждать свое состо€ние, оскорбл€ла автора и потребовала, чтобы ее оставили в покое. Ќа следующий день возникла характерна€ дл€ нее депрессивна€ реакци€; она была молчалива, искала уединени€ и иногда делала замечани€, обвин€€ себ€ во всем.

„ерез несколько дней женщина в при€тном дружелюбном настроении снова обратилась за лечением к автору. ќднако она отвергла все попытки расспросить ее, вежливо, но твердо за€вив, что ее единственной проблемой €вл€ютс€ головные боли и что все лечение нужно направл€ть на этот симптом. ≈сли это будет сделано, то исчезнут и все остальные проблемы, обусловленные головными бол€ми и ее реакцией на них. ¬ конце концов автор прин€л ее услови€, хот€ про себ€ решил прибегнуть к экспериментальным методам.

” нее удавалось вызвать только легкие состо€ни€ транса, но они были использованы, чтобы сохранить ее сотрудничество в качестве субъекта дл€ клинического обучени€. Ёто позволило вызвать у пациентки состо€ние глубокого транса, в котором она прошла соответствующее обучение и получила команду дать автору возможность индуцировать у нее глубокие трансы и в будущем.

¬ течение следующих четырех недель было индуцировано п€тнадцать глубоких трансов. »х использовали дл€ многократных, решительных и настойчивых внушений, которые она наконец прин€ла и которым согласилась подчинитьс€:

1.  огда неожиданно по€вл€етс€ головна€ боль или возникает необоснованна€ раздражительность, котора€ предшествует головной боли, ей нужно сразу же лечь в постель и глубоко поспать, по крайней мере, полчаса. Ёта мера (это ей повторили несколько раз) может предотвратить все непри€тные про€влени€.

2. ѕосле получасового сна она должна потратить по крайней мере час, а желательно и больше, руга€, оскорбл€€, проклина€ и критику€ любого, кого пожелает, но только в уме, про себ€, при этом дава€ полную волю своей фантазии. —начала она должна делать это в силу подчинени€ инструкци€м, а позже -- только из-за своих собственных садистских желаний.

3. «атем ей сказали, что, получив нужное эмоциональное удовлетворение от этих вербальных агрессий, она должна глубоко поспать еще полчаса. «атем она может проснутьс€ и свободно, спокойно, не проклина€ себ€, зан€тьс€ работой. Ёто вполне в ее силах, поскольку подчинение этим инструкци€м приведет в результате к гипнотическому сну, который сохранитс€ до тех пор, пока она окончательно не проснетс€ успокоенной и отдохнувшей. »з всего этого ей нужно знать только то, что она легла спать, уснула и, наконец, проснулась, чувству€ себ€ спокойной и отдохнувшей.

¬ течение первых трех недель пациентка, подчин€€сь этим инструкци€м, шесть раз отпрашивалась с работы, шла в свою комнату и засыпала. ќна спала от двух до трех часов, потом просыпалась и казалась отдохнувшей и спокойной. Ќесколько проверок показали, что в то врем€ как она "спала", пациентка находилась в состо€нии транса, но у нее не было нужного раппорта с автором.

Ќа четвертой неделе была введена нова€ процедура. ќна также прин€ла форму постгипнотического внушени€, которое заключалось в том, что в определенный день, в определенный час у пациентки должна по€витьс€ сильна€ головна€ боль.  огда это произойдет, она должна противосто€ть приступу и продолжать работу до тех пор, пока будет в состо€нии. «атем она должна спешно идти в свою комнату и выполнить первую серию внушений.

Ёти инструкции были успешно выполнены. ¬ час дн€ в указанный день, через три часа после того, как у нее началась головна€ боль, пациентка вернулась к работе во вполне удовлетворительном состо€нии. ќна жаловалась лишь на чувство ужасного голода, так как пропустила обед. ¬ предыдущих случа€х она часто хваталась за этот предлог, чтобы оправдать свою раздражительность. “аким образом, ей убедительно доказали эффективность гипнотического внушени€ и возможность хорошего терапевтического эффекта.

Ќеделю спуст€ в другом состо€нии транса ей дали постгипнотические инструкции в определенное врем€ вызвать у себ€ эмоциональное нарушение, которое часто предшествовало головной боли.  огда оно возникнет, она должна воспротивитьс€ ему, следить за своим €зыком и давать ему волю только у себ€ в комнате и, наконец, вызвать у себ€ всеподавл€ющее желание уйти в свою комнату и лишь там отдатьс€ этому эмоциональному расстройству. “ам она должна следовать ранее внушенной процедуре. ∆енщина подчинилась всем командам и, проспав около трех часов, в хорошем расположении духа вернулась к работе.

¬ целый р€д терапевтических инструктивных трансов намеренно были включены два специальных сеанса, направленных на то, чтобы заставить субъекта поступать в соответствии с прежними инструкци€ми. ѕоследующие состо€ни€ транса, в которых давались перечисленные выше внушени€, были усилены ссылкой на экспериментально установленную степень выраженности постгипнотической индуцированной головной боли и эмоциональных расстройств и на выгоду выполнени€ инструкций.  роме того, были предприн€ты усили€ убедить ее в эффективности общей процедуры и желательности сразу же отдаватьс€ на волю постгипнотических внушений.

ѕоследний сеанс транса был посв€щен общему обзору инструкций, которые были даны за все сеансы, ее обретенной способности правильно реагировать на проблему и возможности примен€ть процедуру в будущем в случае по€влени€ головных болей и эмоционального расстройства. Ќесколько раз в процессе работы предпринимались усили€ изучить содержание ее размышлений во врем€ душевной агрессии, но она оказалась необщительной и за€вила, что не может пересказать свои мысли.

¬опросы, заданные ей в состо€нии пробуждени€, вы€вили полную амнезию всего произошедшего. ѕациентка помнила лишь, что была несколько раз загипнотизирована и что в целом р€де случаев, когда она чувствовала по€вление головных болей, у нее возникало непреодолимое желание спать, а после сна боль исчезала. Ћюба€ попытка получить дополнительные данные успеха не имела. ќна приписала изменени€ в своем поведении гипнозу, но никакого любопытства относительно того, что произошло, не про€вила.

–езультаты

ѕосле того как она ушла из больницы, ее не видели около трех мес€цев. ¬ следующую встречу она рассказала, что испытала за это врем€ лишь два очень сильных приступа головной боли, которые легко переборола с помощью легкого сна, и что это самые счастливые три мес€ца в ее жизни. ќна начала шумно благодарить автора, за€вив, что ее освобождение от головных болей оказалось несомненным результатом его гипнотической работы. ѕопытки узнать причину такого ее заключени€ ни к чему не привели. ќна только выражала уверенность, убежденность, наконец, свою благодарность, но никаких признаков того, что она понимает и знает, что же произошло с терапевтической точки зрени€, не было. јвтор прервал этот поток благодарностей и предложил ей благодарить его только в том случае, если это удовлетворительное состо€ние сохранитс€ и в будущем. Ќа этом замечании беседа окончилась.

— тех пор прошло более п€тнадцати лет, а результат лечени€ оставалс€ удовлетворительным. ќна нашла работу в другой части страны и успешно продвигалась по службе до тех пор, пока не стала руководителем отдела.  аждое рождество она присылает автору поздравительную открытку, выража€ свою бесконечную благодарность. »ногда она посылает автору деловое письмо, спрашива€ о нужных ей специалистах или рекоменду€ ему кого-либо, кто нуждаетс€ в лечении. ћожно еще добавить, что автор познакомилс€ с некоторыми людьми, которые с ней работают. ќни испытывают к ней большое уважение, личную симпатию и говор€т о ней как об очень симпатичном оба€тельном человеке. ¬ ответ на специальное письмо автора она написала, что в среднем за год испытывает три приступа головной боли, но легко избавл€етс€ от них после короткого отдыха. ќна уверена в том, что эти головные боли отличаютс€ от прежних, и объ€сн€ет их тем, что читает без очков.

“еперь ей чуть больше сорока лет, она не замужем, поглощена работой и очень довольна жизнью. ќдин компетентный психиатр, хорошо с ней знакомый, но не знающий ничего о вышеизложенной истории, сказал: "ќна из тех восхитительных людей, которых вам хотелось бы причислить к своим друзь€м. ќна смотрит на мужчин только как на при€тных компаньонов, и ничего больше. ќна с большим энтузиазмом относитс€ к своей работе и вдохновл€ет каждого, кто работает под ее началом. ¬ечера она любит проводить дома, ходит в театр, на концерты или устраивает дл€ нас веселые вечеринки. ќна довольна и счастлива. Ёто большое удовольствие -- быть в числе ее знакомых".

 омментарий

ќпределенный анализ хот€ бы одного аспекта этой истории невозможен, так как будет ограничен только €вными симптомами. »звестны лишь действи€ врача и последующие определенно успешные результаты лечени€.

ћожно только сказать, что была использована экспериментальна€ процедура, котора€ каким-то образом позволила подсознательному пациентки, искаженному и дезорганизованному в своем функционировании, получить удовлетворительную роль в ее общей практической де€тельности, не станов€сь при этом частью ее сознательного мышлени€. ¬озможность такого результата у одной пациентки предполагает, что такую процедуру можно удовлетворительно приспособить к терапевтическим нуждам других пациентов.

√»ѕЌќ“≈–јѕ»я ѕ—»’ќ—ќћј“»„≈— »’ ѕ–ќя¬Ћ≈Ќ»… ” —“ќћј“ќЋќ√»„≈— »’ ѕј÷»≈Ќ“ќ¬

J. "Amer. Psyhosomat. Dentist", 1955, No I, pp. 6--10.

¬ психиатрической практике очень часто встречаютс€ пациенты, проблемы которых концентрируютс€ вокруг какого-нибудь физического свойства, которым они очень не удовлетворены. «ачастую эти пациенты обращаютс€ за помощью к тем специалистам, которые имеют достаточную квалификацию, чтобы иметь дело с такими проблемами, но не имеют ни опыта, ни знаний, необходимых дл€ того, чтобы пон€ть, что прежде всего в данном случае нужно учитывать личность пациента, а не его физическое состо€ние.

—ледовательно, усили€ изменить физическое состо€ние пациента независимо от технического умени€ и полученных результатов не имеют почти никакой ценности, так как ожидани€ пациента, полные надежды, намного превосход€т возможности его реального физического состо€ни€. Ёто особенно относитс€ к стоматологии и пластической хирургии, где сама€ квалифицированна€ работа не может иногда удовлетворить эмоциональные требовани€ пациента.

„тобы проиллюстрировать этот тип психосоматической проблемы в области стоматологии, здесь привод€тс€ две истории болезни. ¬ каждом примере пациент объ€сн€л проблемой с зубами свою плохую личностную приспособл€емость к жизни. » в каждом случае проблема лечени€ состо€ла не в стоматологической коррекции, а в осознании эмоциональных потребностей.

ѕациент ј

ƒевушка, студентка университета, обратилась за помощью к психиатрам, потому что она едва справилась с программой первого курса и не смогла закончить второй курс. ѕричиной ее визита к автору было то, что она знала, что он -- гипнотерапевт, и потому, что на нее произвела большое впечатление факультативна€ лекци€, которую автор прочел в ее университете.  огда она вошла в кабинет, то сразу же сказала, что ее, веро€тно, можно загипнотизировать одним взгл€дом, и что ей бы хотелось, чтобы она даже не знала о том, что находитс€ в состо€нии транса. Ќе было предприн€то никаких попыток, чтобы разве€ть ее иллюзии.

ќна пришла к психиатру, не поставив в известность своих родителей, так как считала, что они не понимают ее проблем, ќна вообще никому ничего не говорила, потому что думала, что они преуменьшают ее беду и успокаивают ее неискренне.

≈е основна€ жалоба состо€ла в том, что она по внешности "абсолютный урод", поскольку у нее только один верхний коренной зуб. Ёто не беспокоило ее вплоть до наступлени€ физической зрелости и смены места жительства в св€зи с поступлением в университет. ≈е реакци€ на изменение ситуации состо€ла в том, что она стала уедин€тьс€, замкнулась в себе, она стала много думать о том, как была бы хороша жизнь, если бы у нее были нормальные зубы. ќна считала себ€ очень одинокой, отказывалась обедать в студенческой столовой, любой ценой старалась не сме€тьс€ и не улыбатьс€, произношение у нее было неверным, так как она старалась держать свою верхнюю губу в неподвижном состо€нии. ќднако нужно сказать, что ее поведение в кабинете психотерапевта отличалось легкостью и свободой, так как она считала, что ее загипнотизировали.

¬о врем€ беседы автор заметил, что ее речь почти исключительно основывалась на сленге. ƒаже тогда, когда она делала серьезные замечани€, она облекала их в форму экстравагантного сленга. ¬ следующих двух беседах автор побудил ее показать свои обширные знани€ сленга прошлых лет и насто€щего времени и то, как легко она им пользуетс€. ќна с удовольствием продемонстрировала свои способности. ≈е попросили показать "рубленый" €зык британцев, "обкусанное" произношение шотландцев. ќна также очень хорошо знала попул€рные песни из прошлого и насто€щего, комические рассказы, сказки и легкую, несерьезную литературу вс€кого сорта.

—ледующа€ беседа была целиком посв€щена широкому обсуждению колориту и образности сленга. Ётот разговор незаметно, многими пут€ми привел к обсуждению некоторых выражений, вз€тых из детских песенок и сказок и св€занных с зубами и де€тельностью зубов. Ќапример, из песни Ћили јбвер "–азгрызть медвед€" , из сказки о  расной шапочке: " акие большие зубы у теб€, бабушка", из детской песенки: "—тарый ƒен “акер умер от зубной боли в п€тке", "имела зуб на отца за то, что тот дает мало карманных денег", и "откусила изр€дный кусок от бананового пирога".

ќна заинтересовалась этим разговором и долго сме€лась над усили€ми автора говорить в стиле, характерном дл€ хиппи. ќна весело и охотно участвовала в разговоре, извлека€ из своей пам€ти все ссылки на зубы в попул€рных песенках, детских сказках и песенках, в комических рассказах и анекдотах, не замеча€, по-видимому, посто€нно повтор€ющихс€ ссылок на ее личные проблемы. ƒл€ следующей беседы она обещала "скалить зубы" вместе с автором над всем тем, что она сможет раскопать в юмористических книгах.

—ледующий сеанс был удивительным. ¬ ответ на просьбу чередовать в своей речи британский и шотландский стили и использовать при этом сленг, она начала почти без передышки приводить отрывки из песен, сказок, рассказов, частушки, стишки, юморески, басни на новом сленге, где имелись бесчисленные ссылки на зубы.

 огда, наконец, она начала замедл€ть свою речь, автор сделал следующее замечание: " огда вы вгрызаетесь в какую-нибудь работу, вы фактически вонзаете в нее свои зубы; но тоща вам приходитс€ прибегать к помощи €зыка хиппи. ј теперь попробуйте воспользоватьс€ своими Джевунами", чтобы Друбить" фразы по-британски и Доткусывать" по-шотландски".

ќна сделала резкую, неожиданную паузу, очевидно, вдруг пон€в личные намеки и тот факт, что зубы могут быть интересным, удивительным предметом.

“ак как ей очень нравились каламбуры, то ей напомнили немедленно о комической песенке "¬от мой хлоп-шлеп" и велели ей идти домой, посмотреть на себ€ в зеркало, широко улыбнутьс€, а потом сказать: "¬от мо€ пасть!" ≈сли ей это непон€тно, то пусть обратитс€ к словарю.

¬о врем€ следующей беседы она много улыбалась и сме€лась, начав с того, что встретила автора широкой улыбкой и сказала: "ƒа, сэр, вот мо€ пасть!"  огда ее спросили, что она делала со времени предыдущего сеанса, она ответила, что отлично провела врем€, разговарива€ с различными акцентами, привод€ тем самым в замешательство своих учителей и развлека€ своих одноклассников. јвтор задал ей вопрос о том, чувствовала ли она себ€ страшилищем, она за€вила, что нет, а ее педагоги определенно чувствовали себ€ именно так, когда она "разжевывала л€гушку, сосиску или кукурузную лепешку" (т. е. говорила с французским, немецким и южным акцентами).

¬последствии один из ее преподавателей, обсужда€ педагогические проблемы, рассказал об удивительном перевоплощении одной из своих студенток. —начала он заметил, что она была робкой, одинокой и инертной девушкой, ее речь была плохой и она плохо читала. ѕотом однажды она безошибочно прочла наизусть стихи с шотландским акцентом. ѕозже он услышал, как она болтала со своими друзь€ми в коридоре с норвежским акцентом. “еперь он считал ее блест€щей студенткой, хот€ не мог найти объ€снений ее прежнему поведению.

Ќемного позднее другой педагог при обсуждении своей диссертации об аспектах поведени€ студентов привел пример удивительного перевоплощени€ этой девушки и по€влени€ ее удивительных лингвистических способностей, которые превратили ее в авторитетную способную студентку.

ѕациент ¬

ƒевушка в возрасте 21 года, работающа€ секретарем в одной строительной фирме, обратилась к автору с просьбой о лечении, поскольку "€ существо низшего разр€да, € не могу так жить дальше. ” мен€ нет друзей. я живу одиноко. я веду слишком уединенный образ жизни, чтобы выйти замуж. я хочу иметь мужа, детей и свой дом, но у мен€ нет никаких шансов дл€ этого. ” мен€ нет ничего, кроме работы, € становлюсь старой девой. Ќо € решила обратитьс€ к психиатру, прежде чем покончить с собой. я хочу, чтобы вы попробовали помочь мне в течение трех мес€цев; если ничто не изменитс€, то дл€ мен€ это конец".

ќна была настроена очень решительно и согласилась только на два часа лечени€ в неделю в течение трех мес€цев. ќна заплатила за лечение заранее и поставила условием, что она уедет отсюда по завершению 13-го сеанса. (ќна по календарю подсчитала число возможных бесед с автором.)

ќна была весьма немногословна относительно своей прошлой истории. ≈е родители, дл€ которых она не была желанным ребенком, никогда не были счастливы. ќни погибли в автомобильной катастрофе вскоре после окончани€ ею средней школы. — тех пор она жила в меблированных комнатах и выполн€ла стенографическую и секретарскую работу на различных предпри€ти€х. ќна часто мен€ла место работы из-за чувства неудовлетворенности.  огда ей задали р€д вопросов относительно ее самой, ее чувства неполноценности, она дала следующий горький перечень:

1. ћежду двум€ верхними передними зубами у мен€ несоразмерно широкий промежуток. Ёто ужасно, и € не смею улыбатьс€. (— трудом ее уговорили показать зубы: промежуток составл€л приблизительно 3 мм.)

2. я нечетко говорю. (»з-за того, что она старалась не двигать верхней губой.)

3. ” мен€ черные, жесткие, пр€мые и слишком длинные волосы.

4. ” мен€ слишком маленька€ грудь и очень узкие бедра.

5. ” мен€ слишком толстые лодыжки.

6. ћой нос -- курносый. (Ќа самом деле -- весьма незначительно.)

7. я -- еврейка.

8. я -- нежеланный ребенок, всегда была им и останусь такой навсегда.

ѕри про€снении этого списка недостатков упор был сделан на этом небольшом физическом дефекте. ќна чувствовала, что могла бы приспособитьс€ ко всем другим затруднени€м, но этот "ужасный промежуток" превращал вс€кую надежду в невозможное. ѕосле такого горького описани€ самой себ€ она разрыдалась, собралась уйти, за€вив: "ќставьте деньги себе, они не понадоб€тс€ мне там, куда € собираюсь". ќднако нам удалось уговорить ее выполнить свой первоначальный план относительно трехмес€чного лечени€.

¬опреки ее описанию пациентка была определенно хорошенькой и привлекательной девушкой с хорошими пропорци€ми. ≈е движени€ были грациозны, у нее была хороша€ осанка, если не считать посто€нно опущенной головы. ќбщий внешний вид у нее был весьма непривлекателен. ¬олосы были в беспор€дке, спутаны, неодинаковой длины (она сама их обрезала), а пробор в волосах был сделан небрежно. Ќа ее блузке не было одной пуговицы, юбка немного распорота, сочетание цветов юбки и блузки было неверным, с одной стороны была видна комбинаци€, туфли разбиты, а шнурки на них были зав€заны неаккуратными узлами. ќна не пользовалась косметикой, и хот€ ногти у нее были очень хорошей формы, остатки лака были видны только на одной руке. (ќна начала красить ногти лаком несколькими дн€ми раньше, но не набралась духу закончить это дело до конца или убрать свидетельство своей попытки.)

¬о врем€ следующих четырех сеансов она была молчалива, плохо сотрудничала с автором, настаива€ на том, что он попросту отрабатывает свои деньги пустыми разговорами. ќднако автору удалось узнать, что она была сильно прив€зана к молодому человеку, который был на 2 года старше ее и работал там же, где и она. ќбычно она устраивала так, чтобы увидеть его, когда он по коридору шел к питьевому фонтанчику, но никогда не заговаривала с ним, хот€ он и предпринимал такие попытки. “акие путешестви€ к фонтанчику были очень частыми. ќна всегда выбирала момент, чтобы встретитьс€ с ним, и, очевидно, он сам делал так же. Ёто происходило в течение двух последних мес€цев. ѕациентка оказалась довольно плохим гипнотическим субъектом, и мы смогли выработать у нее лишь легкий транс. Ёти и все последующие сеансы проводились именно в этом легком состо€нии транса.

—ледующие сеансы были посв€щены прежде всего построению общей идеи, что к определенному дню ей понадобитс€ совершенно новый, удобный и скромный комплект одежды, и она сделает себе прическу в парикмахерской. ѕотом в день, который определит сам автор, она должна пойти на работу в новом костюме. (¬ течение этого периода времени она должна была носить свой старый костюм.) ≈й было предложено разумное решение, что, так как она не верила в свое будущее, она должна сделать "свою последнюю попытку".

ѕоследние два сеанса были посв€щены двум зубам пациентки. ≈й дали задание набрать в рот воды и выплюнуть воду через промежуток между зубами, когда она пройдет определенное рассто€ние и дойдет до цели. ќна посчитала это задание глупым и нелепым, но посто€нно практиковала это каждый вечер, так как, по ее словам, дл€ нее не имело никакого значени€, что она делает.

ƒва следующих сеанса были посв€щены сначала косвенно, а потом все более и более пр€мо мысли о том, что она использует свое вновь приобретенное умение брызгать водой в качестве шутки относительно желанного ей молодого человека. —начала она отвергла эту идею. ѕотом прин€ла ее как что-то забавное, но нелепое, как фантазию, и, наконец, как возможность, которую вполне можно осуществить. —оставленный в конце концов план состо€л в том, что в следующий понедельник, надев свой новый костюм, отполировав и покрасив ногти, делав прическу в субботу в парикмахерской, она найдет благопри€тную возможность встретить молодого человека у питьевого фонтанчика. “ам она подождет его, наберет полный рот воды и брызнет в него. ѕотом она должна рассме€тьс€, подбежать к нему, неожиданно повернутьс€ и побежать от него по коридору.

 ак узнал позже автор, она полностью выполнила это внушение. ѕосле обеда она воспользовалась возможностью выполнить план. ¬ид полного изумлени€ и его восклицание: "Ќу что за маленька€ ведьма!" -- заставили ее расхохотатьс€.  огда она убегала от него, он помчалс€ за ней и поймал ее в конце коридора. —хватив ее, он за€вил: "«а эту шутку ты заслужила хороший поцелуй", -- и выполнил свою угрозу.

Ќа следующий день, робка€ и смущенна€, она направилась к питьевому фонтанчику.  огда она наклонилась над ним, то молодой человек, который пр€талс€ за телефонной будкой, обрызгал ее из вод€ного пистолета. ќна сразу же набрала в рот воды и выпустила в него целую струю воды, а затем повернулась и побежала. ≈е снова поймали и расцеловали.

ѕациентка пропустила две следующие назначенные встречи. «атем пришла в назначенное врем€, тщательно одета€. ќна рассказала о двух эпизодах, за€вив, что во второй раз ее пригласили пообедать. „ерез два дн€ молодой человек вновь повторил свое приглашение. “еперь она раздумывает над тем, следует ли ей принимать приглашение на следующий обед и театр.  роме того, она объ€снила, что этот результат глупой выходки, предложенной автором, заставил ее провести много часов в раздумье о том, что же все-таки она представл€ет собой. ¬ результате у нее к автору есть одна просьба: сможет ли он беспристрастно и честно дать ей подробную оценку.  огда это будет сделано, она закончит лечение. ”лыбка, котора€ возникла у нее в то врем€, когда она говорила об этом, была обнадеживающей. ≈е просьба была удовлетворена, и мы с ней обсудили:

1. ≈е первоначальное удрученное отча€нное эмоциональное состо€ние.

2. ≈е небрежный, неухоженный вид.

3. ≈е неоправданное отрицательное отношение, мнение относительно своей внешности и фигуры.

4. ≈е неправильное понимание особенности размещени€ ее зубов как причины всех ее бед.

5. ≈е искренность и взаимодействие при лечении, независимо от того, какими бы странными ни были предложенные ей идеи.

6. √отовность, с которой она прин€ла на себ€ ответственность, реагиру€ на при€тные жизненные ситуации.

7. “от очевидный факт, что теперь она признала свои личные достоинства.

8. ≈е потребность пересмотреть цели своей жизни, о чем уже говорили в первой с ней беседе.

9. ≈е лична€ привлекательность, не только признанна€ ею, но и оцененна€ с мужской точки зрени€.

ќна внимательно слушала.  огда беседа закончилась, она поблагодарила автора и ушла.

—пуст€ несколько мес€цев автор по почте получил экземпл€р местной газеты, в которой было помещено объ€вление о ее помолвке, а через шесть мес€цев последовали и свадьба пациентки с тем молодым человеком. ј еще через п€тнадцать мес€цев пришло письмо, содержащее фотографию ее дома, объ€вление о рождении ее сына и газетна€ заметка, сообщавша€ о назначении ее мужа младшим компаньоном строительной фирмы. Ќикаких дополнительных сведений о себе она не сообщала, но несколько пациентов по ее рекомендации обратились к автору и говорили о ней с восхищением.

Ћечение обоих этих пациенток было продиктовано предположением о том, что у них существовала сильна€ нормальна€ тенденци€ к приспособлению, если представитс€ така€ возможность. “ак простой факт, что обе пациентки сконцентрировали свои жалобы на таком пункте психосоматического характера, который при необходимости можно было изменить, дал основание предположить, что длительное изучение личной жизни пациенток и глубока€ перестройка личности не об€зательны.

ѕолученные терапевтические результаты показывают, что такой подход может оказатьс€ наиболее эффективным при обусловленных психосоматических реакци€х. ≈сли бы этот метод у этих пациенток оказалс€ неудачным, все же осталась бы возможность дл€ более глубоких психотерапевтических процедур.

ѕ≈ƒ»ј“–»„≈— јя √»ѕЌќ“≈–јѕ»я

"American journal of clinical hypnosis", 1958, No I, pp. 25--29.

√овор€ о детской гипнотерапии, нужно сразу же задать себе вопрос, существует ли различие между гипнотерапией детей маленького, среднего и старшего возраста, которых мы все чаще встречаем у себ€ в кабинетах? “ерапи€ любого рода должна идти параллельно с физическим осмотром и начинатьс€ с адаптации к пациенту, как к личности, имеющей потребности, которую необходимо признать и определить. Ћюбое лечение должно всегда идти в соответствии с потребност€ми пациента, какими бы они ни были, а не основыватьс€ на какой-то произвольной классификации.

ѕсихологически ориентированные формы лечени€, если их правильно использовать, должны быть св€заны со способностью пациента воспринимать и понимать. ƒетска€ гипнотерапи€ -- это гипнотерапи€, направленна€ на ребенка с полным осознанием того факта, что ребенок -- это маленька€ личность, котора€ рассматривает мир и событи€ совершенно отлично от взрослого, а его эмпирические пон€ти€ ограниченны и во многом отличаютс€ от пон€тий взрослого. —ледовательно, тактика проводимой терапии должна быть другой.

Ѕольшое значение при использовании гипноза имеет тот факт, что в данном случае ребенком, как растущим, развивающимс€ организмом, управл€ет посто€нно присутствующа€ мотиваци€ к поиску более точного и глубокого понимани€ всего того, что находитс€ вокруг него, и что вокруг него происходит. Ёто одно из тех свойств, которое утрачивают взрослые, и которое намного облегчает применение гипноза у пациентов любого возраста. ƒети обладают побудительной потребностью учитьс€, узнавать и открывать дл€ себ€ новое.  аждый стимул дает им возможность отреагировать на него каким-то новым путем. “ак как гипнотический транс можно определить как состо€ние повышенного понимани€ и реакции на новые идеи, то гипноз предлагает ребенку новую область дл€ исследовани€.

ќграниченна€ эмпирическа€ подготовка ребенка, жажда нового опыта и готовность к изучению нового делает маленького пациента хорошим гипнотическим субъектом. ќн жаждет воспринимать идеи, ему нравитс€ реагировать на них, и, следовательно, возникает необходимость облекать эти идеи в форму, пон€тную и приемлемую дл€ него. Ёто €вл€етс€, как и во всех других формах психотерапии дл€ пациентов любого возраста, основным, решающим принципом лечени€.

ѕсихотерапевтический метод должен соответствовать эмпирической подготовке пациента и его жизненному опыту -- беседы должны проводитьс€ не ниже, но и не выше уровн€ пациента. ќни должны быть простым изложением серьезной, искренней идеи одного человека другому дл€ достижени€ взаимопонимани€ и реализации общих целей. ћать напевает колыбельную своему грудному ребенку, не добива€сь, чтобы он пон€л слова песни, а стара€сь придать ей принос€щее удовольствие сочетание звука и ритма в ассоциации с при€тными физическими ощущени€ми дл€ них обоих и дл€ достижени€ общей цели. ” ребенка, которого правильно запеленали, с которым правильно обращаютс€, поднос€т к груди с соответствующими "гипнотическими прикосновени€ми", вр€д ли возникнут колики в животе. ѕод "гипнотическим прикосновением" имеетс€ в виду тот тип касани€, который служит дл€ стимулировани€ у ребенка ожидани€ чего-то при€тного и который посто€нно стимулирует его таким образом.

ѕри непрерывном накапливании опыта, это не просто касание, ласка, а посто€нное стимулирование, имеющее важное значение, так как оно позвол€ет ребенку, каким бы коротким ни был интервал его внимани€, посто€нно реагировать на стимулы. “ак происходит и при гипнозе, при лечении как взрослых, так и детей. ¬озникает необходимость в посто€нных стимулах, вызывающих соответствующие реакции и направленных к общей цели.

√рудному ребенку нужна колыбельна€ песн€ и соска между губ даже после того, как он удовлетворил голод и уснул. ќн нуждаетс€ в этих беспрерывных стимулах до тех пор, пока физиологические процессы сна и пищеварени€ не станут служить дл€ их замещени€. “о же происходит и при проведении сеансов гипноза у ребенка, так как здесь возникает необходимость в беспрерывном стимулировании. √ипноз должен (как у детей, так и у взрослых) вызывать простые, хорошие и при€тные стимулы, которые в повседневной жизни формируют нормальное поведение, принос€щее удовольствие во всех отношени€х.

ƒругим важным принципом использовани€ гипноза при лечении детей €вл€етс€ общий характер подхода к ребенку. ~~ Ќезависимо от возраста ребенка никогда нельз€ угрожать ребенку, как функционирующей единице общества. ‘изическа€ сила взрослого, сила интеллекта, сила авторитета и его престиж значат дл€ ребенка неизмеримо больше, чем его собственные качества, неправильное использование которых представл€ет собой угрозу его личности. “ак как гипноз зависит от сотрудничества дл€ общего блага, то чувство добра и адекватности должно основыватьс€ не на ощущении превосходства собственных достоинств одного из участников, а на чувстве уважени€ к самому себе как индивидууму, правильно общающемус€ с другим индивидуумом; при этом каждый из них вносит полную лепту в общую де€тельность, имеющую определенное значение дл€ них обоих. ¬озникает определенна€ необходимость (из-за отсутстви€ у ребенка эмпирического опыта и понимани€) работать прежде всего с ребенком, а не над ребенком. ¬зрослый легче может воспринимать пассивное участие.

 роме того, не может быть и речи о лингвистическом снисхождении к ребенку. ѕонимание, воспри€тие €зыка всегда предшествует применению словесных внушений. Ќельз€ опускатьс€ до €зыка ребенка, а нужно использовать €зык, пон€ти€, идеи и словесные изображени€, пон€тные дл€ ребенка в значени€х его собственного познани€. Ѕеседа на €зыке грудников обычно €вл€етс€ оскорблением и насмешкой, так как любой разумный ребенок знает, что взрослый владеет другими вокальными средствами. Ќикто не имитирует акцент взрослого, но можно использовать слово и фразу, вз€тые из речи другого. “ак же обстоит дело и с инфантильными, детскими высказывани€ми.

— таким же уважением нужно относитьс€ и к способности ребенка формировать и воспринимать идеи и не предпринимать попыток принизить и сократить способности ребенка к пониманию. Ћучше предположить и завысить эти способности, чем оскорбить, намекнув на недостаток понимани€. Ќапример, хирург, который сказал четырехлетней  ристи: "Ќу, теперь у теб€ не болит, не так ли?" -- получил горький, презрительный ответ: "“ы глупый!  онечно, болит, но € не обращаю внимани€". ќна хотела понимани€ и признани€; не фальсификации, а реальности, пон€тной дл€ нее. —казать ребенку:

"“еперь у теб€ нисколько не будет болеть и никогда", -- означает накликать беду. ” ребенка свои собственные идеи и потребности, которые следует уважать, но ребенок охотно воспринимает модификации своих идей, разумно представленные ему. “аким образом, сказать ребенку: "Ёто и теперь может сильно болеть, но € думаю, что ты вполне можешь остановить боль" -- означает разумную оценку реальности дл€ ребенка и предполагает воспринимаемую идею разумного и возможно ответственного участи€ в этом процессе.

–ебенка следует уважать как думающее, чувствующее создание, обладающее способностью сформулировать идеи и пон€ти€ и способное интегрировать их в свое собственное целостное эмпирическое понимание; но он должен делать это в соответствии с реальными функционирующими процессами, которыми он владеет сам. Ќи один взрослый не может это сделать дл€ него, и любой подход к ребенку должен учитывать этот факт.

„тобы проиллюстрировать, как следует подходить к ребенку и использовать гипнотические методы, можно привести пример из моей личной практики.

“рехлетний –оберт упал с лестницы, сильно разбил губу и выбил верхний зуб. ” него открылось сильное кровотечение, он громко кричал и плакал от боли и страха. ≈го мать и € прибежали к нему на помощь. ќдни взгл€д на него, лежащего на земле, кричащего, с сильным кровотечением из губы и рта и с кровью, разбрызганной по тротуару, подтвердил необходимость срочной помощи, требующей энергичных и быстрых мер.

Ќе было предприн€то ни одной попытки подн€ть его с земли. ¬место этого, когда он сделал паузу, чтобы набрать воздуху дл€ нового крика, автор сказал ему сочувственно, быстро-быстро и громко: "Ёто ужасно больно, –оберт. Ёто ужасно больно".

»менно тогда уже, без вс€ких сомнений, мой сын пон€л, что € знаю, о чем говорю. ќн мог согласитьс€ со мной и он знал, что € полностью согласен с ним. —ледовательно, он с уважением слушал мен€, поскольку € показал, что полностью понимаю ситуацию. ¬ детской гипнотерапии нет более важной проблемы, чем говорить с пациентом так, чтобы он мог согласитьс€ с вами и уважать ваше разумное понимание ситуации в критери€х его собственного понимани€.

ѕотом € сказал –оберту: "» будет еще долго болеть".

¬ этом простом высказывании € дал название его страху, подтвердил его собственное суждение о ситуации, продемонстрировал мое хорошее разумное воспри€тие всего дела и мое полное согласие с ним, так как с этой минуты он уже мог только предвидеть длительные страдани€ и боль.

—ледующим этапом дл€ него и дл€ мен€ было за€вление, когда он снова набрал воздуху дл€ крика: "ј тебе хочетс€, чтобы боль прекратилась". —нова мы были в полном согласии, его пон€ли и даже согласились с его желанием. ј это было его желание, полностью исходившее от него и составл€ющее непосредственную необходимость дл€ него.

ќпределив таким образом ситуацию, € смог предложить тогда внушение с определенной степенью определенности в его воспри€тии. Ёто внушение было следующим: "ћожет быть, через некоторое врем€ перестанет болеть, через минуту-две".

Ёто внушение полностью соответствовало его собственным потребност€м и желани€м, и, поскольку оно было квалифицировано словами "может быть, перестанет", оно не вступало в противоречие с его собственным пониманием ситуации. “аким образом, он смог прин€ть эту идею и начать реагировать на нее.

 огда он сделал это, был выполнен переход к другому важному пункту, важному дл€ него, как страдающей личности, и важному по общему психологическому значению всего происшестви€ -- переход, который сам по себе был важен, как перва€ мера дл€ изменени€ ситуации.

ќчень часто при гипнотерапии или при использовании гипноза существует тенденци€ преувеличивать очевидное и вновь подтверждать без вс€кой необходимости уже прин€тое внушение вместо того, чтобы создавать ситуацию ожидани€, позвол€ющую возникнуть нужным реакци€м.  аждый боксер знает о вреде, который приносит перетренировка; каждый мор€к знает пагубные последстви€ длительной гребли. “о же самое можно сказать и о гипнотических методах.

—ледующа€ процедура с –обертом состо€ла в признании значени€ ранени€ дл€ самого –оберта -- боль, потер€ крови, травма, потер€ целостности его нормальной, обычной нарцисстической самооценки, его чувства физической адекватности -- столь жизненно-важное ощущение у человеческого существа.

–оберт знал, что он ударилс€, что он -- раненый человек; он видел свою кровь на тротуаре, чувствовал ее привкус во рту, видел ее на своих руках. », однако, как у всех других человеческих существ, у –оберта может возникнуть нарцисстическое желание выделитьс€ в своем несчастье нар€ду с еще более сильным желанием найти нарцисстическое утешение. Ќикому не нужна головную боль, но, раз уж ее приходитс€ терпеть, пусть уж она будет такой колоссальной, какую может вынести страдающий. „еловеческа€ гордость настолько хороша и так утешает! —ледовательно, внимание –оберта дважды направл€етс€ на два жизненно важных пункта, имеющие определенное значение дл€ понимани€ дл€ него простыми предложени€ми: "Ќа тротуаре ужасно много крови. ’ороша€, красна€, сильна€ ли это кровь? ѕосмотри внимательно, мама. я думаю, это хороша€ кровь, но € хочу, чтобы ты убедилась в этом".

“аким образом, произошло еще одно открытое, без испуга, признание значений, важных дл€ –оберта, но другим путем. ≈му нужно было знать, что его беда катастрофична в глазах других, как и в его собственных, и ему нужно существенное доказательство того, что он сам мог оценить. —ледовательно, за€вив, что здесь ужасно много крови, –оберт снова может признать разумную и компетентную оценку этой ситуации в соответствии с его собственными еще несформированными, но тем не менее реальными потребност€ми.

«атем вопрос о качестве, красоте и силе крови психологически вступил в игру при наших личных оценках несчастного случа€ с –обертом. ¬ ситуации, где кто-то чувствует себ€ серьезно поврежденным, существует преобладающа€ потребность в компенсирующем чувстве доброкачественности, принос€щем удовлетворение. —оответственно, его мать и € осмотрели кровь на тротуаре и выразили обоюдное мнение, что это была хороша€, красна€, сильна€ кровь; тем самым успокоив его не только на эмоциональной основе, но и на основе обучени€ и проверки реальности.

ќднако мы квалифицировали это благопри€тное мнение, за€вив, что лучше всего будет, если мы проверим кровь на фоне белой раковины в ванной комнате.   этому времени –оберт перестал плакать, а его боль и испуг уже больше не были доминирующим фактором. ¬место этого он заинтересовалс€ и был поглощен важной проблемой относительно качества его крови.

ћать подн€ла его с земли и понесла в ванную, где его лицо вымыли водой, чтобы проверить "даст ли его кровь, правильно смешанна€ с водой, нужный розовый оттенок". ѕотом краснота крови была вновь проверена и вновь подтверждена к большому удовлетворению –оберта, так как его кровь была хорошей, красной и сильной и сделала воду по-насто€щему розовой.

ѕотом перед нами встал вопрос о том, "правильно ли кровоточит и опухает" его рот. "“щательна€ проверка к полному удовлетворению и облегчению –оберта снова показала, что все идет хорошо и правильно и говорит о его достаточной крепости.

«атем возник вопрос о наложении швов на его губу. “ак как это легко могло вызывать отрицательную реакцию, то эта проблема была преподнесена ему в отрицательном смысле, тем самым включа€ и его первоначальное отрицание и одновременно вызыва€ новый и важный дл€ него вопрос. Ёто было сделано с помощью грустного за€влени€ о том, что у него будет столько швов, сколько он может сосчитать. ‘актически это выгл€дело так, как будто он не сможет иметь даже дес€ти швов, хот€ считать он может уже до двадцати. Ѕыло выражено сожаление, что у него не будет семнадцати швов, как у Ѕетти Ёлис, и даже двенадцати, как у јллана. Ќо сразу же было предложено утешение, у него будет больше швов, чем у его родных братьев и сестры Ѕерта, Ћанса и  эрол. “аким образом, реальность преобразовалась в ситуацию, в которой он сможет разделить со своими старшими брать€ми и сестрой общую участь с утешающим ощущением равенства и даже превосходства.

“аким образом, он был подготовлен к вопросу о хирургическом вмешательстве без страха и тревоги, но и с надеждой на то, что сохранит свое достоинство и поможет хирургу, и вдохновлен желанием хорошо выполнить задачу, данную ему, т. е. "правильно сосчитать швы". ѕоэтому не понадобилось никаких уговоров, не было необходимости делать дополнительные внушени€ относительно свободы от боли.

  разочарованию –оберта, ему понадобилось только семь швов, но хирург упокоил его, что материал дл€ зашивани€ был новее и лучше, чем у его братьев и сестер, и что шрам будет необычной S-образной формы, как буква, с которой начинаетс€ им€ коллеги его отца. “аким образом, малочисленность швов была вполне компенсирована.

«десь может возникнуть вопрос, в какой же момент был использован гипноз; фактически, гипноз началс€ с первого же предложени€, обращенного к нему, и стал очевидным, когда он отдал свое полное и неразделенное, заинтересованное и довольное внимание каждому из последующих событий, которые представл€ли собой медицинское решение проблемы.

Ќи разу ему не сказали неправды, ни разу его насильно не успокаивали таким образом, который бы противоречил его собственным пон€ти€м. —начала была установлена общность пон€тий с ним, а потом были рассмотрены и определены пункты жизненно важного интереса дл€ него в ситуации, которые либо удовлетвор€ли его, либо благопри€тствовали его пониманию их. ≈го роль во всей ситуации была ролью заинтересованного участника, и на каждую внушенную ситуацию следовала адекватна€ реакци€.

ƒругим примером может служить случай с воинственной двухлетней девчушкой в ее кроватке, котора€ не хочет иметь дела ни с кем и готова сражатьс€ за свое "правое" дело всю оставшуюс€ свою жизнь. ” нее есть любима€ игрушка -- за€ц.  огда к ней подошли и заметили ее агрессивную манеру поведени€, вып€ченную челюсть, был сделан вызов: "я не думаю, что твой зайчик знает, как нужно спать?" "«айчик знает, как", -- и битва началась. "я не думаю, что твой зайчик сможет лечь, положив голову на подушку, если даже ты ему покажешь, как это нужно сделать".

"«айчик сможет! —мотри!" "ј закрыть глазки, вздохнуть и уснуть?" "«айчик все может!" «а€вление делаетс€ с довольной определенностью; и  ристи и ее зайчик долго сп€т в достаточно глубоком состо€нии транса.

¬есь метод в этом примере -- ничего больше, как встреча с ребенком на его собственном индивидуальном уровне и внушение идей, на которые она может активно ответить и, таким образом, участвовать в достижении общей цели, приемлемой дл€ нее и дл€ ее взрослого соучастника.

Ётот тип метода был использован много раз по той единственной причине, что первична€ задача в детской гипнотерапии -- это удовлетворение потребностей ребенка на данный момент. »ми €вл€ютс€ те, что ребенок может пон€ть, и, если така€ потребность удовлетворена, дл€ терапевта возникает возможность в свою очередь выполнить свои собственные об€зательства.

Ёти два рассказа были описаны довольно подробно, чтобы показать натуралистический гипнотический подход к дет€м. ќчень редко, если вообще когда-либо возникает необходимость в формальном и ритуальном методе. ѕрекрасное воображение ребенка, его готовность, желание и действительна€ потребность в новых желани€х, его желание пон€ть и разделить де€тельность всего мироздани€ вокруг него и возможности, предлагаемые играми, -- все это служит дл€ того, чтобы он смог адекватно отреагировать на гипнотические внушени€.

’орошим гипнотическим методом €вл€етс€ тот метод, который предлагает пациенту, взрослый он или ребенок, возможность адекватно удовлетвор€ть свои потребности в данный момент, возможность правильно отреагировать на стимулы и идеи, а также возможность испытать удовлетворение от новых знаний и своих достижений.

Ќј“”–јЋ»—“»„≈— »≈ ћ≈“ќƒџ √»ѕЌќ«ј

"American journal of clinical hypnosis", 1958, No 1, pp. 3--8.

Ќатуралистический подход к проблеме индукции гипнотических трансов в противоположность формальным ритуальным процедурам предлагает больше возможностей дл€ исследовани€ и экспериментов, чем считалось до сих пор.

ѕод натуралистическим подходом подразумеваетс€, что психиатр принимает ту ситуацию, с которой он сталкиваетс€, и использует ее, не пыта€сь перестроить ее психологически. ѕри таком подходе поведение пациента становитс€ не помехой, а определенным вспомогательным средством и играет действенную, активную роль при наведении транса. (»з-за отсутстви€ более точной терминологии этот метод можно назвать натуралистическим подходом, в котором используетс€ определенный аспект синергизма.)

ќсновой этого натуралистического подхода €вл€ютс€ взаимосв€зи и взаимозависимость, о которых автор писал еще в 1943 г., и которые с тех пор нередко находили свое подтверждение в его практике. ¬ этих исследовани€х особое внимание было уделено использованию одной модальности реакции как неотъемлемой части при вы€влении реакции в другой модальности и при зависимости друг от друга различных модальностей.

ѕолучаетс€ что-то аналогичное тому, как дергаетс€ колено, когда мы резко напр€гаем мускулы рук. ƒл€ по€снени€ этих положений автор приводит несколько историй болезней.

—лучай No 1

ћужчина в возрасте 30 лет очень заинтересовалс€ гипнозом и вызвалс€ быть испытуемым на нескольких экспериментальных сеансах в университете. Ќа первом гипнотическом сеансе оказалось, что он €вл€етс€ отличным гипнотиком, но, к сожалению, он быстро потер€л вс€кий интерес к дальнейшим экспериментам.

—пуст€ несколько лет он решил, чтобы ему провели сеанс гипноза дл€ обезболивани€ при лечении зубов.

ќн легко вошел в состо€ние транса в кабинете у стоматолога. ѕосле соответствующего внушени€ у пациента возникла отлична€ анестези€ руки, но полость рта стала еще более чувствительной. ¬се попытки гипнотической анестезии полости рта оказались неудачными. ” пациента в состо€нии транса наступала анестези€ различных частей тела, но только не полости рта.

“огда его прислали к автору, как иллюстрацию особого случа€. »ндукци€ гипноза была достаточно быстрой, и пациенту как бы случайно напомнили о его желании легко и свободно чувствовать себ€ в кресле стоматолога. ѕри этом ему приказали быть внимательным к инструкци€м, которые ему будут задаватьс€, и выполн€ть их четко и полностью.

≈му было сделано внушение, что его лева€ рука станет очень чувствительной ко всем стимулам, в том числе и болезненным. Ёто состо€ние гиперэстезии будет продолжатьс€ до тех пор, пока ему не будут даны другие, противоположные инструкции. ¬ течение всего этого времени ему будет необходимо прин€ть все возможные меры, чтобы защитить его руку от болезненных контактов.

ѕациент правильно до конца отреагировал на эти внушени€. Ќа фоне гиперэстезии руки, без вс€кого дополнительного внушени€, у него спонтанно развилась анестези€ полости рта, что позволило стоматологу выполнить все необходимые манипул€ции без использовани€ других методов обезболивани€.

» в последующем у этого пациента анестези€ полости рта достигалась только вышеописанным способом. ќднако это не единственный пример такого типа. јвтор врем€ от времени встречалс€ с другими похожими случа€ми.

ќчевидно пациент был психологически фиксирован на том, что лечение зубов должно быть об€зательно св€зано с гиперчувствительностью.  огда мы это пон€ли, то стало возможным достижение анестезии способом, аналогичным релаксации одной мышцы, что допускает сжатие другой.

—лучай No 2

Ќесколько раз безуспешно стоматолог и его коллеги пытались использовать гипноз при лечении зубов у собственной жены.  аждый раз, по ее словам, она от испуга словно каменела, не могла двинутьс€, а потом начинала плакать. ќна не могла сделать ничего из того, что ей приказывали. ќна не могла расслабитьс€. ќна не могла выполнить левитацию руки, закрыть глаза. ¬се, на что она оказалась способной, так это пугатьс€ и плакать.

  ней был применен натуралистический подход, включа€ и "синергизм". ќбща€ ситуаци€, сложивша€с€ вокруг ее случа€, была объ€снена ей следующим образом:

"¬ы хотите, чтобы при лечении ваших зубов был применен гипноз. ¬аш муж и его коллеги хотели того же, но каждый раз, когда к вам примен€лс€ гипноз, вас не могли ввести в состо€ние транса. ќт испуга вы застывали на месте и плакали. Ќо ведь можно не двигатьс€, но не плакать. “еперь вы хотите, чтобы € поработал с вами, как психиатр, но € не верю, что в этом есть необходимость. ¬место этого € введу вас в состо€ние транса так, чтобы у вас наступила анестези€ во врем€ лечени€ зубов".

.ќна отвечала: "я тут же испугаюсь, окаменею и заплачу". ≈й ответили: "Ќет, сначала вам нужно окаменеть. Ёто первое, что вам нужно сделать, и вы это сделаете сейчас. ј теперь каменейте все больше и больше; ваши руки, ваши ноги, ваше тело, ваша ше€ станов€тс€ все тверже и жестче, гораздо тверже, чем тогда, на сеансах с ваших мужем".

"“еперь закройте глаза и пусть ваши веки начинают каменеть до тех пор, пока не станут настолько жесткими, что вы не сможете открыть их".

≈е реакции были почти адекватными.

"“еперь следующее, что вы должны сделать, так это глупо испугатьс€, а потом заплакать.  онечно, вам этого не хочетс€, но вы должны сделать это, потому что вы научились делать это так, но не делаете этого сейчас".

"√ораздо легче сделать глубокий вздох, расслабитьс€ и глубоко заснуть".

"ѕочему бы вам не попытатьс€ сделать так, вместо того, чтобы пугатьс€ и плакать?"

≈е реакции на такое внушение была немедленной и достаточно хорошей.

—ледующее внушение было таким:

" онечно, вы можете продолжать глубоко спать в состо€нии транса, расслабитьс€ и чувствовать себ€ спокойно и удобно. Ќо в любой момент, когда вы захотите, вы можете начать пугатьс€ и плакать. Ќо, может быть, теперь, когда вы знаете, как это нужно делать, вы сможете сохран€ть удобное, спокойное состо€ние транса, так, чтобы вам смогли вылечить зубы в самом спокойном состо€нии".

«атем было дано простое постгипнотическое внушение, чтобы дать возможность дл€ индукции состо€ний транса в будущем.

ѕосле этого ее спросили, интересно ли ей узнать, €вл€етс€ ли она компетентным субъектом. ѕолучив ее согласие, к ее удовольствию и удовлетворению на ней были опробованы различные €влени€ сомнамбулического транса.

— тех пор почти в течение года она была отличным гипнотиком.

—лучай No 3

—лучай другого типа, в котором был использован тот же подход, произошел с молодой женщиной, у которой почти в течение недели, хот€ она и хотела вступить в половой контакт с мужем, возникало состо€ние сильнейшей паники при каждой его попытке и даже тогда, когда он просто предлагал ей это.

ќна вошла в кабинет вместе со своим мужем, запина€сь, рассказала о своем случае и объ€снила, что нужно что-то сделать, так как ей угрожают бракоразводным процессом. ≈е муж подтвердил все, что она сказала, добавив несколько деталей описательного характера.

ћы выбрали способ, который часто использовали в подобных случа€х.

≈е спросили, хочет ли она, чтобы мы воспользовались какой-нибудь процедурой дл€ разрешени€ ее проблемы. ќна ответила: "ƒа, все, что угодно, но только чтобы мен€ при этом не трогали. я ненавижу, когда мен€ трогают". ≈е муж подтвердил ее слова.

ѕациентке сообщили, что будет использован гипноз. ќна, колебл€сь, согласилась, но снова попросила о том, чтобы ее никто не касалс€.

≈й было сказано, что ее муж будет посто€нно сидеть в кресле на другой стороне кабинета, а автор будет сидеть р€дом с ее мужем. ќднако она сама лично должна поставить свой стул в дальний конец комнаты, сесть там и посто€нно наблюдать за мужем. ≈сли муж или автор когда-нибудь встанут со своих мест, то она немедленно должна покинуть кабинет, так как она будет сидеть р€дом с дверью кабинета.

«атем ей нужно раст€нутьс€ в кресле, откинувшись назад, выт€нув вперед ноги и скрестив их, и напр€чь все мускулы. ≈й нужно пристально смотреть на мужа до тех пор, пока все, что она сможет увидеть, будет им, а автора она будет видеть только краем глаза. ќна должна скрестить руки перед собой и плотно сжать кулаки.

ќна послушно начала выполн€ть свою задачу.  огда она все это проделала, ей приказали глубоко уснуть и не видеть ничего, кроме мужа и автора. ѕока она будет все глубже и глубже погружатьс€ в сон, она почувствует себ€ испуганной и запаниковавшей, она будет не в состо€нии двинутьс€ или сделать что-либо и только сможет наблюдать за нами обоими, все глубже погружа€сь в состо€ние транса, по мере того как нарастает состо€ние паники.

Ёто паническое состо€ние, в соответствии с данной ей инструкцией, углубит ее транс и в то же врем€ удержит ее в состо€нии неподвижности в кресле.

ѕотом постепенно она почувствует, как ее муж будет касатьс€ ее интимным, ласкательным движением, хот€ она отчетливо будет видеть его сид€щим в кресле в другом конце комнаты. ≈е спросили, хочет ли она почувствовать такие ощущени€, и ей также сообщили, что высокий тонус ее тела ослабитс€ в достаточной степени, чтобы позволить ей кивнуть головой в знак согласи€ или покачать ею в знак отрицани€ чего-либо, и что на этот вопрос нужно дать ответ не тороп€сь, вдумчиво.

ќна медленно кивнула головой в знак согласи€.

ѕотом ее попросили отметить, что ее муж и автор отвернулись от нее, поскольку она теперь начнет ощущать постепенно станов€щиес€ все более интимными ласки мужа на своем теле, пока она наконец не почувствует себ€ полностью расслабившейс€, счастливой и удовлетворенной.

ѕриблизительно через п€ть минут она обратилась к автору со словами: "ѕожалуйста, не огл€дывайтесь, € так смущена. ћожно нам уйти домой, так как со мной сейчас все в пор€дке?"

≈й разрешили войти в кабинет, а ее мужу была дана инструкци€ отвести ее домой и пассивно ожидать разв€зки.

—пуст€ два часа они оба сообщили по телефону: "¬се в пор€дке".

ѕриблизительно через неделю контрольный телефонный звонок подтвердил, что у них все идет нормально. ѕриблизительно через 15 мес€цев они с гордостью показали автору своего первенца.

“акие же методы были использованы в случа€х с брачной импотенцией. “аких случаев у автора было восемь, но здесь даетс€ в виде иллюстрации только один из них.

—лучай No 4

Ётот 24-летний жених, окончивший в свое врем€ колледж, вернулс€ после медового мес€ца в очень удрученном состо€нии духа. ≈го невеста немедленно отправилась к адвокату, чтобы начать бракоразводный процесс, а он обратилс€ за помощью к психиатру.

≈го уговорили привести свою жену к психиатру и без особых трудностей убедили прин€ть участие в гипнотерапии ее мужа.

≈му приказали гл€деть на свою жену и заново испытать свое чувство абсолютного стыда, унижени€ и безнадежной беспомощности.

 огда он сделает так, он почувствует необходимость сделать хоть что-то, чтобы уйти, избавитьс€ от этого ужасного ощущени€. ѕо мере того как это будет продолжатьс€, он почувствует, что не в состо€нии видеть ничего, кроме своей жены, он не сможет видеть даже автора, хот€ и будет слышать его голос.  огда это произойдет, он поймет, что впадает в глубокое состо€ние транса, в котором не сможет контролировать действи€ своего тела. «атем он начнет представл€ть свою жену обнаженной, а затем и себ€ в таком же виде. Ёто приведет его к открытию, что он не может сделать ни одного движени€ и не может управл€ть своим телом. ¬ свою очередь это приведет к удивительному дл€ него открытию, что он ощущает физический контакт со своей женой, который будет все более интимным и возбуждающим, и что нет ничего такого, что он не мог бы сделать, чтобы контролировать свои физические реакции. ќднако конец его бесконтрольным реакци€м наступит только по просьбе его невесты.

—осто€ние транса возникло быстро и в полном соответствии с данными инструкци€ми.

ѕри окончании состо€ни€ транса ему была дана команда:

"“еперь вы знаете, что вы сможете, вы уверены в этом. ‘актически, вы достигли успеха, и нет ничего, что могло бы помешать вашему успеху и дальше".

¬ этот же вечер легко был выполнен половой акт. јвтор иногда встречалс€ с ними в роли семейного советчика, и их брак был счастливым в течение более чем дес€ти лет.

ƒругой тип болезни касаетс€ ребенка, которого привели в кабинет против его воли, и родители которого угрожали ему и уговаривали его посетить кабинет автора.

—лучай No 5

¬ данном примере речь идет о восьмилетнем мальчике, страдающем энурезом, которого родители наполовину внесли, наполовину втащили в кабинет. ќни уже обращались за помощью к сосед€м, и за него даже публично молились в церкви.

“еперь его привели к врачу "дл€ психов", обратись к нему, пообещав сыну в награду обед в отеле после беседы с врачом.

≈го отвращение и враждебное отношение ко всему этому носили €вный характер.

јвтор начал с того, что за€вил мальчику: "“ы очень сердишьс€ и собираешьс€ оставатьс€ злым и дальше. “ы считаешь, что ничего не можешь поделать с этим, но на самом деле есть одна вещь, котора€ вполне в твоих силах. “ебе не хотелось встречатьс€ с доктором, которой лечит Дпсихов", но ты здесь, и тебе хочетс€ что-нибудь сделать, но ты не знаешь, что. “вои родители привели теб€ сюда насильно. Ќу, ты можешь заставить их уйти отсюда. ‘актически, мы оба можем. Ќу-ка, прикажи им уйти из кабинета". ¬ этот момент его родител€м был незаметно дан сигнал уйти, чему они охотно подчинились к €вному удовольствию ребенка, хот€ это и вызвало у него удивление.

«атем автор продолжил так: "“ы все еще сердит, и € тоже, потому что они приказали мне вылечить теб€ с тем, чтобы ты больше не мочилс€ в постель. Ќо они не могут отдавать мне приказы, как тебе. Ќо сначала мы с тобой договоримс€ насчет них". », сделав медленный, выразительный, приковывающий внимание жест, автор добавил: "ѕосмотри вон на тех щенков. ћне больше всего нравитс€ коричневый, но € думаю, что тебе больше всего нравитс€ черно-белый щенок, потому что у него передние лапы белые. ≈сли ты хочешь быть вежливым, ты приласкаешь моего щенка. ћне нрав€тс€ щенки, а тебе?"

“ут у мальчика, которого охватило чувство чрезвычайного удивлени€, возникло состо€ние сомнамбулического транса. ќн прошел по кабинету и сделал несколько движений, как бы ласка€, глад€ этих двух воображаемых щенков, при этом одного больше, чем другого. ѕотом он взгл€нул на автора, который сказал ему: "я рад, что ты больше не сердишьс€ на мен€. » € думаю, что нам с тобой не следует рассказывать об этом твоим родител€м. ћожет быть, им послужит уроком то, что они заставили теб€ прийти сюда, то, что ты ничего им не скажешь, пока не кончитс€ этот учебный год. Ќо насчет одного событи€ договоримс€ с тобой наверн€ка. “ы мне должен поверить, что, если в течение мес€ца постель у теб€ будет оставатьс€ сухой, они куп€т тебе щенка, похожего на нашего —потти, даже в том случае, если ты и не скажешь ни слова об этом. »м придетс€ это сделать. “еперь закрой глаза, глубоко вздохни, потом глубоко и крепко засни и проснись ужасно голодным".

ћальчик сделал все в соответствии с командами и был отпущен к родител€м, которые были проинструктированы соответствующим образом.

„ерез две недели он был продемонстрирован группе врачей. Ќикакого лечени€ не проводилось.

¬ течение последнего мес€ца учебного года мальчик каждое утро демонстративно вычеркивал в календаре по одному дню.

 огда до конца мес€ца осталось несколько дней, он, хитро улыба€сь, заметил матери: "¬ам лучше подготовитьс€".

31 числа его мать сказала ему, что его ожидает сюрприз. ≈го ответом было: "Ѕыло бы здорово, если бы он был черно-белым". ¬ этот момент в комнату вошел отец, с щенком в руках. ћальчик был так возбужден и доволен, что не задал никаких вопросов.

—пуст€ 18 мес€цев постель мальчика оставалась сухой.

—лучай No 6

ѕоследний случай касаетс€ 16-летней девушки, привычка которой сосать большой палец вызывала негодование и отвращение у ее родителей, учителей, школьных товарищей, водител€ школьного автобуса, короче говор€, у всех, кто с ней соприкасалс€.

ѕосле многих усилий со стороны ее родителей, которые искали совета у соседей, после вмешательства св€щенника в местной церкви, после того, как ее заставили в школе носить на груди записку со словами: "я сосу палец", было, наконец, решено обратитьс€ за консультацией к психиатру, как к последнему средству, счита€ это позором дл€ семьи.

ѕрежде всего родители за€вили автору, что они надеютс€, что лечение их дочери будет основано прежде всего на религии. Ќо поскольку болезнь прогрессировала, то автору удалось получить от них обещание, что, после того как девушка станет его пациенткой, родители в течение целого мес€ца не будут вмешиватьс€ в лечение ни единым словом, ни единым жестом, что бы ни происходило с их дочерью.

ƒевушка неохотно пришла в кабинет вместе с родител€ми. ѕри этом она шумно сосала свой палец. –одителей попросили уйти из кабинета, и дверь за ними закрылась.  огда автор повернулс€, чтобы посмотреть в лицо девушки, она вынула палец изо рта лишь настолько, чтобы могла сказать о том, что она не любит вс€ких там докторов.

≈й сказали в ответ: "ј мне не нравитс€, как твои родители приказали мне вылечить теб€ от твоего сосани€ пальца. ћне приказывать!.. Ёто твой палец и твой рот, и почему бы тебе не сосать его, если тебе хочетс€! ѕриказывать мне лечить теб€!.. Ќу и дела! ћне только интересно, почему, когда ты так воинственно относишьс€ к попыткам избавить теб€ от сосани€ пальца, ты же не мочишьс€ так же воинственно, как грудной ребенок, который еще не знает, как воинственно нужно сосать палец.?"

"ћне бы хотелось научить теб€, как сосать пальцы достаточно воинственно, так, чтобы твои старики-родители, черт возьми, пришли в еще больший ужас! ≈сли тебе интересно, € расскажу тебе об этом; если нет, то € буду только сме€тьс€ над тобой".

—лова "черт возьми!" полностью приковали ее внимание. ќна считала, что врач не должен примен€ть такие слова по отношению к ней, выпускнице средней школы, котора€ регул€рно посещает церковь.

 роме того, высказывание о неадекватности ее агрессивности, воинственности, чему два семестра их учил школьный психолог, еще больше приковало ее внимание к автору.

ѕредложение научить ее, как еще больше досадить своим родител€м, о которых автор отозвалс€ так неуважительно, вызвало полнейшую фиксацию ее внимани€, так что вопреки ее намерени€ми и цел€м она оказалась в состо€нии гипнотического транса.

ѕотом ей сказали решительным тоном:

" аждый вечер после обеда, как часы, твой отец идет в гостиную и читает газету от корки до корки.  аждый вечер, когда он начинает читать, иди туда же, садись р€дом с ним, соси свой палец добросовестно громко и делай это целых 20 минут так, чтобы это раздражало его как никогда раньше.

«атем иди в комнату матери, где она занимаетс€ шитьем каждый вечер, прежде чем идти мыть посуду. —адись около нее и тоже 20 минут соси свой палец, так чтобы она лопалась от злости.

ƒелай это каждый вечер и делай добросовестно. ѕо дороге в школу подумай о том, кто из людей тебе не нравитс€ больше всех и каждый раз, как встретишь его, засовывай палец в рот и смотри за тем, как он будет отворачиватьс€. » будь готова к тому, чтобы вновь засунуть палец в рот, когда он на теб€ погл€дит снова.

¬ыбери себе одного учител€ из своей школы, которого ты не любишь больше всего, и проделывай с ним же самое. ¬от тогда, € надеюсь, ты будешь действительно агрессивной".

ѕосле некоторых заключительных замечаний автор отпустил девушку домой и пригласил ее родителей.

ќн напомнил им об их обещании, и сказал о том, что если они твердо сдержат свое обещание, то сосание пальца у девушки скоро прекратитс€, приблизительно в течение мес€ца. ќба родител€ подтвердили свое согласие на полное сотрудничество.

ѕо пути домой девушка не сосала свой палец, была молчалива всю поездку. –одители были так довольны, что позвонили по телефону, чтобы выразить свою благодарность.

¬ тот же вечер, к ужасу своих родителей, девушка подчинилась данным ей инструкци€м, о чем они сообщили автору по телефону на следующий день. »м напомнили об их общении и обещании автора относительно будущего девушки.

÷елых дес€ть вечеров девушка честно выполн€ла все инструкции.

ѕотом ее это начало раздражать. ќна начала укорачивать врем€, потом она начала опаздывать и раньше заканчивать, затем пропустила несколько раз и, наконец, окончательно забыла.

ћенее чем через четыре мес€ца девушка перестала сосать пальцы сначала дома, а потом и повсюду. ќна стала сильнее интересоватьс€ жизнью своего класса в школе. ќна стала лучше приспособл€тьс€ к жизни во всех отношени€х.

јвтор встретилс€ с этой девушкой год спуст€. ќна узнала его, смотрела на него молча несколько минут, а потом заметила: "я не знаю, нравитесь вы мне или нет, но € очень благодарна вам".

ќдним из основных принципов при индукции гипноза €вл€етс€ обращение с пациентом как с личностью с учетом его индивидуальных особенностей. ќчень часто делаютс€ попытки приспособить пациента к прин€тому формальному методу внушени€, а не согласовывать этот метод с пациентом в соответствии с фактической ситуацией его личности. ѕри любой такой адаптации возникает насто€тельна€ необходимость принимать и использовать эти психологические состо€ни€, пон€ти€ и позиции, которые привносит сам пациент. »гнорирование этих факторов в пользу какой-то ритуальной процедуры очень часто задерживает, ограничивает и даже предотвращает положительные результаты. ¬оспри€тие и использование этих факторов, с другой стороны, способствует более быстрой индукции транса, возникновению более глубоких состо€ний транса, более легкому воспри€тию терапии и более легкому обращению с общей терапевтической ситуацией. .

ƒругим важным принципом €вл€етс€ необходимость того, чтобы избегать многократного повторени€ очевидного.  ак только пациент и терапевт €сно, четко поймут, что нужно сделать, следует ждать возникновени€ только усталости от дальнейших повторений. Ќеобходимо сначала определить, что пациент ожидает и чего хочет, что нужно сделать, а потом ждать адекватных реакций пациента. »менно такой подход позвол€ет значительно быстрее и легче достичь необходимых результатов, чем многократное повторение команды дл€ определенных реакций. Ёта простота инструкций с адекватными результатами четко показана во втором случае.

 ороче говор€, каждый из вышеприведенных случаев €вилс€ иллюстрацией использовани€ поведени€ и потребностей пациента как натуралистического способа индукции гипнотического транса и гипнотерапии. Ѕыла предприн€та попытка показать, что адаптаци€ гипнотических методов к пациенту и его потребност€м, а не наоборот, легко и быстро приводит к получению нужных терапевтических результатов.

»ƒ≈Ќ“»‘» ј÷»я Ѕ≈«ќѕј—Ќќ… –≈јЋ№Ќќ—“»

J. "Family Process", 1962, No I, pp. 294--303.

–еальность, надежность и определение границ и ограничений представл€ют собой важные принципы в росте сознани€ и понимани€ в детстве. ƒл€ ребенка 8 лет вопрос о том, что представл€ет собой власть и силу, реальность и безопасность €вл€етс€ очень важным.  огда маленький, слабый, но разумный человек живет в неопределенном мире интеллектуальных и эмоциональных колебаний и отклонений, он невольно хочет узнать, что же на самом деле €вл€етс€ сильным, надежным и безопасным.

ћать, молода€ женщина 27 лет, столкнулась с серьезными затруднени€ми в отношении своего восьмилетнего сына, который все больше и больше становилс€ непослушным и каждый день находил все новые способы не подчин€тьс€ ей. ћать разошлась со своим мужем два года назад по существенным, серьезным причинам, с чем соглашались все окружающие.  роме сына у нее были две дочери в возрасте дев€ти и шести лет. ¬ течение нескольких мес€цев она встречалась с мужчинами в надежде на новый брак, но затем обнаружила, что ее сын воинственно настроен против нее и стал дл€ нее неожиданной проблемой. —тарша€ дочь вскоре присоединилась к сыну в его восстании против матери. ћать смогла уладить отношени€ с дочерью с помощью обычных дисциплинарных мер: гневом, криком, руганью, угрозами и даже шлепками, за которым последовал долгий, разумный, серьезный, объективный разговор с девочкой. ¬ прошлом это всегда воздействовало на детей. ќднако ее сын ƒжо отказалс€ подчинитьс€ в ответ на ее обычные меры даже тогда, когда она увеличила число наказании, лишений, своих слез. ƒжо попросту за€вил веселым и счастливым голосом, что он собираетс€ делать все, что ему заблагорассудитс€, и ничто его не остановит.

“акое поведение мальчик распространил на школу и на соседей, и буквально ничто не было в безопасности от его разрушительных действий. ќн ломал школьное имущество, не подчин€лс€ своим учител€м, обижал одноклассников, разбивал окна в домах у соседей, уничтожал цветочные клумбы. ”чител€м и сосед€м удалось запугать ребенка, но и только. ¬ конце концов мальчик начал ломать ценные вещи в доме, особенно ночью, когда мать спала, а по утрам он приводил ее в €рость, нагло отрица€ свою вину.

¬се это вынудило женщину привести ребенка к автору дл€ лечени€. ѕока мать рассказывала всю историю, ƒжо слушал с широкой торжествующей улыбкой на лице.  огда она кончила свой рассказ, он хвастливо за€вил автору, что тот ничего с ним не сделает, и что он собираетс€ делать все, что ему ^нравитс€. јвтор серьезно уверил его, что у него нет никакой необходимости делать что-то с ним, чтобы изменить поведение мальчика, поскольку ƒжо -- хороший, большой, сильный мальчик, очень симпатичный и умный, и ему самому нужно изменить свое поведение. ћальчика убедили, что его мать сделает все, что в ее силах, чтобы дать ему такой шанс. ƒжо прин€л это за€вление недоверчиво и насмешливо. ѕотом его вывели из кабинета, сказав, что автору нужно рассказать его матери о некоторых простых вещах, чтобы она смогла помочь ему самому изменить свое поведение. ћальчику самым дружеским, добрым образом предложили попытатьс€ это сделать и догадатьс€ о том, что это за такие простые вещи. Ёто привело к тому, что он спокойно, в раздумье ждал, пока из кабинета выйдет его мать.

Ќаедине с матерью мальчика автор обсудил необходимость окружени€ дл€ ребенка, в котором он должен чувствовать, что есть кто-то сильнее, чем он сам. ƒо сегодн€шнего дн€ ее сын показывал всем со все возрастающим отча€нием, что мир настолько ненадежен, что единственной сильной личностью в нем был только он -- маленький восьмилетний мальчик. ѕотом матери были даны предельно четкие инструкции, как вести себ€ следующие два дн€.

 огда она уходила, мальчик вызывающе спросил, рекомендовал ли автор его матери бить его. ≈го уверили, что к нему не будет прин€то никаких мер, за исключением тех, которые бы дали ему полную возможность изменить собственное поведение; никто другой его не изменит. Ётот ответ привел его в замешательство, а по пути домой его мать задала ему хорошую трепку, что позволило ей безопасно довести автомобиль до дому. Ёто поведение было предусмотрено автором; матери советовали действовать так, не вступа€ ни в какие споры. ¬ечер был проведен как обычно, т. е. мальчик смотрел телевизор, как он этого и хотел.

Ќа следующее утро приехали ее родители и вз€ли к себе обеих девочек. ƒжо, который собиралс€ идти купатьс€, потребовал завтрак. ќн был удивлен, когда увидел, что его мать принесла в гостиную несколько бутербродов, один термос с фруктовым соком и второй термос с кофе, а также несколько полотенец. ¬се это она положила на т€желую полку, где сто€л телефон и лежало несколько книг. ƒжо потребовал, чтобы она немедленно приготовила ему завтрак, угрожа€ сломать первое, что ему попадетс€ под руку, если она не поторопитс€. ≈го мать в ответ лишь улыбнулась, подхватила его на руки, быстро положила на пол животом вниз и всем своим весом уселась ему на спину.  огда он закричал на нее, чтобы она слезла с него, она м€гко, —покойно ответила, что она уже позавтракала, и ей нечего делать, лишь только думать о том, как изменить его поведение. ќднако она сказала, что уверена, что ей не удастс€ ничего придумать; следовательно, все это останетс€ на нем.

ћальчик €ростно боретс€ с т€жестью материнского веса, ее силой и внимательной ловкостью. ќн вопит, визжит, выкрикивает ругательствами оскорблени€, рыдает и, наконец, обещает быть всегда хорошим мальчиком. ћать ему отвечает, что обещание ничего не значит, потому что она еще не знает, как изменить его поведение. Ёто вызвало у него новый приступ €рости, который в конце конов прекратилс€, а затем последовала мольба разрешить ему пойти в ванную комнату. ≈го мать спокойно объ€снила, что она еще не кончила думать; и предложила ему полотенце, чтобы он вытер пот. Ёто оп€ть вызывает дикую вспышку борьбы, котора€ вскоре утомл€ет его. ≈го мать воспользовалась тишиной, чтобы позвонить своей матери, а его бабушке. ѕока ƒжо слушает, она небрежно объ€сн€ет матери, что не пришла еще ни к какому заключению, и что думает, что любое изменение в поведении должно исходить от самого ƒжо. ≈е сын встретил это замечание новым криком. ћать прокомментировала это по телефону, сказав, что ƒжо слишком зан€т своим криком, чтобы думать об изменении своего поведени€, и она приложило телефонную трубку к губам ƒжо, чтобы он смог покричать и в нее.

ƒжо погрузилс€ в мрачное молчание, прерываемое неожиданными всплесками отча€нной борьбы, криками, просьбами, рыдани€ми, мольбами. Ќа все это мать давала один и тот же м€гкий, ласковый ответ. ѕока проходило врем€, мать наливала себе кофе, фруктовый сок, ела бутерброды и читала книгу. Ќезадолго до полудн€ мальчик вежливо сказал ей, что ему действительно необходимо пойти в ванную комнату. ќна призналась в том, что ей это тоже нужно. ќна объ€снила, что это будет возможным, если он согласитс€ вернутьс€, прин€ть то же положение на полу и позволить ей снова сесть ему на спину. ѕоплакав немного, он согласилс€. ќн выполнил свое обещание, но тут же начал €ростно боротьс€ с ней, чтобы освободитьс€. ¬се это утомило его, и он немного успокоилс€. ѕока он отдыхал, она ела фрукты и пила кофе, звонила по телефону и читала книгу.

ѕосле п€ти часов такой борьбы ƒжо сдалс€ и за€вил просто и задумчиво, что он сделает все, что она захочет. ≈го мать ответила на это также серьезно и просто, что все ее размышлени€ были напрасными, и она не знает, что ему делать. ”слышав это, он расплакалс€, но сквозь слезы сказал ей, что он знает, что нужно делать. ќна м€гко сказала, что очень рада этому, но считает, что у него было лишком мало времени, чтобы все хорошенько продумать. ¬еро€тно, еще один час раздумий сможет помочь ему.

ƒжо молча ждал, когда пройдет еще один час, в то врем€, как мать спокойно читала книгу.  огда прошло около часа, она выразила свое желание закончить главу. ƒжо судорожно вздохнул и плакал, но очень тихо, молча глота€ слезы, все то врем€, пока мать заканчивала чтение.

 огда глава, наконец, кончилась, мать встала и помогла встать ƒжо. ќн робко попросил поесть. ћать объ€снила очень подробно, что уже слишком поздно дл€ ленча, что завтрак всегда ед€т перед ленчем, и что слишком поздно подавать завтрак. ¬место этого она предложила ему выпить стакан воды со льдом и спокойно отдохнуть в постели остаток дн€.

ƒжо быстро уснул, но проснулс€ от запаха вкусной пищи. ≈го сестры уже вернулись домой и он попыталс€ сесть вместе с ними за стол, чтобы поужинать. Ќо его мать серьезно и просто объ€снила ему, что обычно сначала ед€т завтрак, потом ленч, а потом обед.   сожалению, он пропустил завтрак, следовательно, ему пришлось пропустить и ленч. “еперь ему придетс€ пропустить и обед, и ужин, но, к счастью, он сможет начать новый день на следующее утро. ƒжо вернулс€ в свою комнату и плакал до тех пор, пока не уснул. ћать почти не спала всю эту ночь, по ƒжо не встал с постели до тех пор, пока она не начала готовить завтрак.

ƒжо пришел на кухню вместе с сестрами к завтраку и, счастливый, сидел за столом, пока мать подавала его сестрам блинчики и сосиски. ƒжо была подана огромна€ супова€ чашка. ≈го мать объ€снила, что приготовила ему дополнительный специальный завтрак, овс€ную кашу, которую он терпеть не мог.   его глазам подступили слезы, но он поблагодарил ее, как было прин€то у них в доме, и начал с отвращением есть. ≈го мать объ€снила, что сварила большое количество каши и поэтому может дать ему добавку. ќна весело выразила надежду, что каша останетс€ ему и на ленч. ƒжо мужественно ел кашу, чтобы предотвратить такую возможность, но каши было приготовлено слишком много.

ѕосле завтрака ƒжо вз€лс€ за уборку своей комнаты без вс€ких приказаний. —делав это, он спросил у матери разрешени€ сходить к сосед€м. ’от€ она не имела представлени€, чем это кончитс€, она позволила. »з-за занавески она наблюдала за ним, когда он подходил к соседнему дому и позвонил у двери.  огда дверь открылась, он что-то коротко сказал соседу, а потом пошел на улицу.  ак она узнала позже, так же систематически, как он терроризировал соседей, он ходил по сосед€м, чтобы извинитьс€ и поведать, что он вернулс€, чтобы отремонтировать то, что он испортил. ќн сказал сосед€м, что это займет у него много времени, прежде чем он сможет исправить нанесенный им ущерб.

ƒжо вернулс€ ко второму завтраку, мужественно съел холодную густую овс€ную кашу, сдобренную маслом, сам вызвалс€ вытереть посуду и провел остаток дн€ и весь вечер за своими школьными учебниками, пока его сестры смотрели телевизор.

Ќа следующий день ƒжо пошел в школу, где он извинилс€ перед всеми, кому "насолил" и обещал хорошо себ€ вести.

≈го слова были прин€ты с большой осторожностью. ¬ этот вечер он зате€л обычную детскую ссору со своей старшей сестрой, котора€ позвала на помощь свою мать.  огда мать вошла в комнату, ƒжо задрожал. ќбоим дет€м было приказано сесть, а сестру заставили первой изложить суть дела, когда пришла очередь ƒжо, он сказал, что он согласен со своей сестрой. ≈го мать потом объ€снила ƒжо, что она хочет, чтобы он был нормальным восьмилетним мальчиком, и чтобы с ним случались обычные вещи, как со всеми детьми его возраста. ѕотом она сказала им обоим, что в их ссоре отсутствует вс€кий смысл, и ее нужно забыть. ќбоих детей простили.

—отрудничество матери

ќбучение матери ƒжо тому, как нужно решить проблему с ее сыном в соответствии с инструкци€ми автора, было трудной задачей. ќна окончила колледж, была умной женщиной со своими социальными интересами и чувством ответственности. ¬ беседе ее попросили как можно полнее описать весь ущерб, который причинил ƒжо в школе и сосед€м. ѕри рассказе весь ущерб стал болезненно преувеличенным. ¬ конце-то концов, растение можно пересадить, а сломанные и разбитые окна заменить, вместо разорванного плать€ можно купить новое. Ќо это утешение в тот момент нельз€ было доводить до ее сознани€.

«атем ее попросили рассказать о ƒжо, каким он был раньше, и оказалось, что это был вполне счастливый, хорошо ведущий себ€ и, вообще, блест€щий ребенок. ≈е несколько раз просили сравнить его прошлое и насто€щее поведение и каждый раз более кратко, но с четким указанием основных моментов. ѕотом ее попросили, чтобы она подумала о будущем ƒжо, такого, каким он был раньше и такого, каким он стал сейчас. Ѕыли сделаны соответствующие внушени€, чтобы помочь матери вообразить себе резко контрастные картины.

ѕосле такого разговора ее попросили изучить все возможности того, что она может сделать до конца недели, и какую роль она должна играть дл€ ƒжо. “ак как она не знала этого, то она зан€ла пассивную позицию, так что автор предложил ей свой план. ≈е подавленное состо€ние, чувство вины и чувство враждебности к сыну, его плохое поведение, -- все было пущено в действие. Ѕыло предприн€то все возможное, чтобы переориентировать их на прин€тие расчетливой, намеренной наблюдательности дл€ того, чтобы расстроить попытки сына утвердить свое чувство ненадежности и доказать, что она бессильна что-либо сделать с ним.

¬полне оправданное за€вление матери, что ее вес в 60 кг будет слишком большим дл€ тела восьмилетнего ребенка, €вилось основным фактором в получении согласи€ матери. —начала на этот аргумент попросту не обратили внимани€. ћатери помогли постепенно отмести все возражени€ относительно предложенного автором плана, кроме €вно неоспоримого аргумента, что ее вес слишком велик, чтобы его мог вынести ребенок.  огда она еще более укрепилась в своей защите, тщательно сформулированна€ дискусси€ с ней дала ей возможность пожелать, чтобы она могла проделать все то, что наметил автор, до конца этой недели.

 огда автору показалось, что мать достигла эмоциональной готовности в нужной степени, был снова подн€т вопрос о ее весе. ≈й попросту объ€снили, что не нужно принимать во внимание этот фактор, а необходимо узнать от ее сына завтра, что ее вес не имел никаких последствий дл€ него. ‘актически. помимо ее веса от нее потребуетс€ вс€ ее сила, ловкость и умение, чтобы овладеть ситуацией. ќна может даже проиграть их соревнование из-за недостаточности своего веса. ћать не могла проанализировать значение св€зи этого аргумента с данной ситуацией. ≈е поставили в положение, когда ей нужно было доказать, что ее вес .фактически очень велик. „тобы доказать это, ей нужно было сотрудничество сына, и автор был уверен, что агрессивна€ манера поведени€ мальчика исключает любое пассивное отношение к весу матери. “аким образом, мать была научена, как разрушить свою защиту от внушений автора, и воспри€тие этих внушений ею еще больше усилилось в результате его €ростного сопротивлени€.  ак позже объ€снила мать: "“о, что он брыкалс€, как дикий мустанг, заставило мен€ пон€ть, что нужно собрать все силы, чтобы удержатьс€ на месте. ѕеред нами встал простой вопрос, кто из нас ловчее, и € пон€ла, что € должна сделать все, что могу. ѕотом € начала испытывать даже удовольствие из того, как € предугадывала и реагировала на все его движени€. Ёто напоминало игру в шахматы. я стала восхищатьс€ и уважать его решимость и получила огромное удовлетворение от того, что сокрушила его сопротивление, хот€ это и изнурило мен€ окончательно".

"ќдин момент был дл€ мен€ особенно т€желым.  огда мы вернулись из ванной комнаты, и он улегс€ на пол, он так жалобно погл€дел на мен€, что мне захотелось вз€ть его на руки. Ќо € все врем€ помнила о ваших словах: не про€вл€ть жалости до тех пор, пока вопрос не будет решен. Ќо именно тогда € пон€ла, что € выиграла, поэтому € была особенно внимательна относительно того, чтобы не позволить себе жалеть его. ¬се остальное было гораздо легче, и € теперь пон€ла, что € должна делать и почему".

ƒальнейшее закрепление позиций

¬ течение следующих нескольких мес€цев, вплоть до середины лета, все шло хорошо. ѕотом без вс€ких видимых причин, если не считать обычной ссоры со своей сестрой, котора€ была решена в ее пользу, ƒжо за€вил спокойно, но твердо, что он не собираетс€ "соглашатьс€ со всей этой ерундой". ќн сказал, что может "разгромить" вс€кого, особенно автора, и он требует, чтобы мать отвела его к автору, и он посмотрит на него, что он будет делать с ним сегодн€ вечером. Ќе зна€, что ей делать, мать немедленно привезла мальчика к автору.  ак только они вошли, она в какой-то степени неточно передала сказанное им, сказав, что ƒжо грозит "разгромить" кабинет автора. јвтор тут же за€вил ƒжо, что тот скорее всего не сможет разломать пол кабинета, который слишком тверд дл€ этого. Ќаход€сь в состо€нии сильного раздражени€, ƒжо приподн€л ногу, обутую в т€желый ковбойский ботинок, и с силой опустил ее на застеленный ковром пол. “огда, успокоительным тоном, автор сказал мальчику, что его попытка была исключительно сильна дл€ маленького восьмилетнего мальчика, и что ему, наверное, следует повторить ее несколько раз, но вр€д ли он сможет сделать это много раз, потому что быстро устанет. ƒжо сердито закричал, что он сможет сильно топнуть п€тьдес€т, сто и даже тыс€чу раз, если захочет. ќтветом ему было, что он всего лишь восьмилетний мальчик, и как бы ни сердит он был, он не сможет сильно топнуть тыс€чу раз. ‘актически он не сможет сделать это даже п€тьсот раз. ≈сли он устанет, а он устанет очень скоро, его топанье будет все слабее и слабее, он скоро переменит ногу и начнет отдыхать. ’уже того, он не сможет даже сто€ть, пока отдыхает, а будет качатьс€, и ему захочетс€ сесть. ≈сли он не верит этому, он может попробовать начать топать пр€мо сейчас.  огда он все же устанет, как вс€кий маленький мальчик, он сможет отдохнуть, но только сто€ спокойно, не кача€сь и не серд€сь. — €ростной и свирепой надменностью ƒжо торжественно покл€лс€ пробить дыру в полу, даже в том случае, если ему придетс€ топать ногой миллион раз.

≈го мать отпустили из кабинета с просьбой вернутьс€ в "корень квадратный из четырех", что она правильно пон€ла как вернутьс€ в 2 часа. “аким образом, ƒжо не пон€л, в какое врем€ должна вернутьс€ его мать, хот€ и догадалс€, что один взрослый назвал другому взрослому определенное врем€.  огда дверь кабинета закрылась за его матерью, ƒжо, сохран€€ равновесие на правой ноге, с силой ударил по полу левой ногой. јвтор выразил на лице удивление, изумление, сказав, что удар был немного лучше, чем автор ждал от ƒжо, но выразил свое сомнение, сможет ли ƒжо выдержать этот темп. ќн с уверенностью за€вил, что ƒжо скоро ослабеет и обнаружит, что не может даже сто€ть спокойно. ƒжо топнул несколько раз еще, но потом стало заметно, что его топанье становитс€ слабее.

«атем, усилив свои попытки, ƒжо дошел до счета 30, и тогда пон€л, что намного переоценил свои силы.  огда по выражению лица ƒжо стало €сно, что он понимает это, автор предложил ему не топать ногой о пол, а слегка постучать по полу тыс€чу раз ногой, так как он потом не сможет даже сто€ть, не раскачива€сь из стороны в сторону от усталости, и захочет сесть. — отча€нной твердостью мальчик отверг предложение и за€вил о своем желании сто€ть спокойно. ќн быстро прин€л пр€мую позу, выт€нув руки по бокам, лицом к автору. ≈му сразу же показали на настольные часы, и автор сделал замечание относительно медленного перемещени€ минутной стрелки и о еще более медленном перемещении часовой стрелки несмотр€ на быстрое тиканье часов. јвтор повернулс€ к своему письменному столу, начал делать записи в истории болезни ƒжо, а потом зан€лс€ другими запис€ми.

¬ течение 15 минут ƒжо переминалс€ с ноги на ногу, вертел своей шеей, пожимал плечами.  огда прошли полчаса, он выт€нул руку, дот€нулс€ до спинки стула, чтобы перенести часть своего веса. ќднако он быстро отдернул руку, когда ему показалось, что автор собираетс€ подн€ть голову от своих бумаг. ѕриблизительно через час автор извинилс€ и вышел на некоторое врем€ из кабинета. ƒжо воспользовалс€ этим и уже не занимал своего прежнего положени€ позади стула.

 огда мать постучала в дверь кабинета, автор сказал ƒжо: " огда войдет тво€ мать, сделай точно то, что € тебе скажу". ћать вошла и села, с удивлением гл€д€ на ƒжо, который твердо и пр€мо сто€л лицом к письменному столу. —делав матери знак молчать, автор повернулс€ к ƒжо и твердо скомандовал:

"ƒжо, покажи своей матери, как сильно ты можешь стучать по полу". ƒжо был сильно изумлен, но послушалс€. "“еперь, ƒжо, покажи как твердо и пр€мо ты можешь сто€ть!". ћинутой позже ему были даны еще две команды: "ћама, эта беседа между ƒжо и мной -- тайна между мной и ƒжо. ƒжо, ничего не рассказывай матери о том, что случилось сегодн€ в этом кабинете. “ы и € знаем об этом, и этого хватит. ’орошо?"

» ƒжо и его мать в знак согласи€ кивнули головой. ќна выгл€дела слегка озадаченной, а ƒжо -- очень довольным. ѕо пути домой ƒжо был спокоен, сидел р€дом с матерью. ѕриблизительно на полпути до дома ƒжо прервал молчание и сказал, что автор -- отличный доктор.  ак позже рассказывала его мать, это за€вление каким-то необъ€снимым образом разве€ло ее сомнени€. ќна не спрашивала о событи€х, происшедших в тот вечер в кабинете, а сам ƒжо не сказал ей об этом ни слова. ќна только пон€ла, что ƒжо стал уважать и довер€ть автору и была рада встречатьс€ с автором врем€ от времени. ѕоведение ƒжо продолжало оставатьс€ таким, какое должно быть у обычного умного мальчика, который врем€ от времени шалил, но вполне пон€тным образом.

ѕрошло два года, и у матери ƒжо состо€лась помолвка. ƒжо понравилс€ будущий отчим, но он спросил у матери: одобрил ли автор этого человека?  огда его убедили в этом, он без дальнейших вопросов согласилс€ с замужеством матери.

ѕримечание

¬ процессе быти€ ценой выживани€ €вл€етс€ вечна€ бдительность и желание узнать. „ем быстрее человек осознает реальности и чем скорее он приспособитс€ к ним, тем скорее пройдет процесс приспособлени€ и тем счастливее будет его жизнь.  огда человек знает границы, ограничени€ и пределы, которые определ€ют наше бытие, тогда он свободно может использовать все то, что у него есть в наличии. Ќо в неопределенном окружении интеллектуальные и эмоциональные колебани€ и изменени€ вызывают обволакивающее состо€ние неопределенности, которое мен€ет врем€ от времени свою модальность, так что здесь не может быть и речи об определенности и надежности. ƒжо пыталс€ узнать, кто был сильным, надежным и безопасным, и он узнал это тем самым эффективным способом, когда человек учитс€ не бить по камню голой ногой и не трогать колючий кактус голой рукой. —уществуют относительные ценности усилий, предназначений, целей и вознаграждений, и ƒжо была дана возможность искать, думать, находить, сравнивать, оценивать, противопоставл€ть и выбирать. “ем самым ему давалась возможность учитьс€, узнавать и приспосабливатьс€.

ƒжо был не единственным, к кому примен€лась така€ терапи€. «а годы работы автор встречалс€ с целым р€дом подобных примеров, почти идентичных вышеизложенному. ¬ некоторых из этих случаев автор находилс€ в контакте с пациентами в течение многих лет и, следовательно, получал информацию, вновь и вновь подтверждающую важное значение столкновени€ с действительностью как успешного средства дл€ создани€ безопасной реальности.

√»ѕЌќ“»„≈— » ќ–»≈Ќ“»–ќ¬јЌЌјя ѕ—»’ќ“≈–јѕ»я ѕ–» ќ–√јЌ»„≈— ќћ ѕќ–ј∆≈Ќ»» √ќЋќ¬Ќќ√ќ ћќ«√ј

"American journal of clinical hypnosis" 1963, N" 5, pp. 92--112.

ќбычно повреждени€ мозга с посто€нными показани€ми органических изменений представл€ют собой серьезную трудную проблему дл€ психотерапии. ¬ нижеследующей истории болезни даетс€ довольно подробный рассказ о множестве психологических мер, о формах команд, о пр€мом и косвенном применении гипноза и о манипул€ци€х с различными модел€ми поведени€ и реакций дл€ достижени€ терапевтических целей после неудачи с обычными медицинскими и хирургическими процедурами. ¬место обычного краткого изложени€ медицинских фактов очень подробно изложена сама истори€ болезни. Ѕыла предприн€та попытка дать читателю "почувствовать" ту психологическую и органическую картину, с которой столкнулс€ автор, и котора€ сыграла определ€ющую роль в том лечении, которое он изобрел.

20 июл€ 1955 г. эта 38-летн€€ женщина, когда-то окончивша€ колледж, бывша€ в свое врем€ блест€щей студенткой, имеюща€ докторскую степень, возвращалась со своим мужем и трем€ детьми после счастливо проведенных каникул. ѕо дороге она стала жаловатьс€ на головную боль, котора€ становилась все сильнее, и у женщины быстро развилась мозгова€ кома.

ќна была госпитализирована, при обследовании была обнаружена аневризма в месте разделени€ внутренней сонной артерии на среднюю и внутреннюю мозговые артерии, вы€влены парез правой половины тела и афази€. јнализы показали наличие свежей крови в спинномозговой жидкости.

Ћечение было консервативным до 2 августа, когда состо€ние ее несколько ухудшилось, и на всей правой половине тела по€вилась очень выраженна€ гипералгези€. Ќевропатологи предположили, что у пациентки развиваетс€ таламический синдром. ≈й давали различные медикаменты, чтобы сн€ть сильнейшие боли, но так как улучшени€ не наблюдалось, то 8 августа в ходе нейрохирургической операции ей была перев€зана обща€ сонна€ артери€. Ёто вмешательство уменьшило головные боли и другие общие симптомы, но правосторонний парез и гиперестези€ сохранились. —пуст€ мес€ц у женщины в правой стороне тела снова по€вились сильные боли, и врачи поставили диагноз -- таламический синдром центрального происхождени€.

ќна начала ходить довольно хорошо, но весьма неустойчиво, но усиление болей и неэффективность обезболивающих медикаментов и успокоительных послужили причиной ее госпитализации в одну из самых известных клиник, где она находилась с €нвар€ 1956 года.

ќбщий осмотр и анализы подтвердили предыдущий диагноз -- таламический синдром, вы€вили снижение мышечного тонуса, гиперэстезию в правой половине тела, а также афазию. ¬рачи-специалисты пришли к выводу, что диагноз €сен, дополнительные обследовани€ больше ничего не дадут и рекомендовали использовать новые, только что разрешенные к клиническим испытани€м, лекарственные препараты. ѕрогноз был очень неблагопри€тным. —емь€ не согласилась с таким лечением, и в марте 1956 года по насто€нию мужа ее поместили в другой хорошо известный неврологический институт. “ам обследование подтвердило сохранение выраженного правостороннего пареза, афазии и правосторонней гипералгезии.  ак и при предыдущих исследовани€х вы€снилось, что у женщины нормальные ощущени€ и нормальный мышечный тонус в левой половине ее тела. —пециалисты этой клиники подтвердили диагноз, не сделали никаких новых рекомендаций, и высказали мнение, что прогноз этого заболевани€ очень неблагопри€тный.

ќна поступила в третий неврологический институт в июне 1956 года, и ей была сделана еще одна нейрохирургическа€ операци€ по поводу ее таламического синдрома. Ћечащему терапевту женщины сообщили, что хирурги пересекли спиноталамический тракт на левой стороне тела, что привело к уменьшению правосторонней гиперэстезии, но глубока€, диффузна€, спонтанна€ боль сохранилась. ” пациентки вы€вилась часта€ ассоциаци€ вегетативных нарушений с приступами болей. ѕрогноз был неблагопри€тным, так как врачи считали, что развившийс€ таламический синдром невозможно устранить.

ќни рекомендовали выписать пациентку домой и впоследствии лечить рентгеновским облучением гипоталамуса на участке позади турецкого седла, как возможного средства дл€ уменьшени€ гипералгезии и вегетативных нарушений.

ѕри возвращении ее домой оказалось, что у нее не сохранилось то улучшение, которое наметилось сразу после операции. ¬новь за консультацией обратились в неврологический институт. “ам объ€снили, что така€ операци€, как та, котора€ была ей произведена, часто бывает неудачной. ¬рачи снова посоветовали провести курсы рентгенотерапии, а если это не поможет, то будет необходима повторна€ операци€. 3 июл€ 1956 года специалисты института в св€зи с нарастанием симп~ тематики у пациентки, предложили провести курс лечени€ новыми препаратами. ќни €вно не были заинтересованы в новой операции и считали ситуацию безнадежной.

—емейный врач пациентки отвез ее к врачу общей практики, т. е. терапевту и хирургу в одном лице, который при осмотре отметил €вную аномалию, не упоминавшуюс€ при всех предыдущих осмотрах и анализах, а именно точное анатомическое распределение нарушений чувствительности по средней линии тела: повышенна€ болева€ чувствительность правой стороны и нормальные ощущени€ на левой стороне, а также вегетативные нарушени€ и очевидные неврологические признаки повреждени€ мозга. “ака€ четка€ анатомическа€ демаркационна€ лини€ нормальных и ненормальных ощущений, по мнению врача, €вл€лась истерическим наложением, особенно тогда, когда пациентка кивнула утвердительно головой, подтвержда€, что права€ сторона ее влагалища и пр€мой кишки одинаково болезненны.

¬ результате этого посещени€ близкие пациентки и их-семейный врач решили показать пациентку автору на предмет проведени€ гипнотерапии, так как за прошедшие 11 мес€цев лечени€ лишь несколько уменьшилс€ паралич и развилось состо€ние прострации, из которого пациентку можно было вывести лишь необычными стимулами. ћуж согласилс€ с таким планом, и пациентку привезли к автору 14 июл€ 1956 года.

≈е муж рассказал все, что произошло с ней; семейный врач дал соответствующие сведени€ о пребывании женщины в четырех клиниках, об анализах, лекарствах и рекомендаци€х, сделанных за эти 11 мес€цев. «атем он рассказал о том, в каком состо€нии она сейчас.

ѕациентка неустойчиво и покачива€сь вошла в кабинет, буквально рухнула в кресло и врем€ от времени кивала головой в знак согласи€ с мужем, когда тот говорил о том, что она страстно желает поправитьс€. ¬нешний вид у нее был ужасный. ¬олосы на голове только начали отрастать после нейрохирургической операции; права€ сторона лица была опущена; все правосторонние движени€ были неловкими; своим поведением она €вно показывала, что страдает от сильной боли в правой стороне тела. ќсмотр показал, что женщина с большим трудом выносила легкие прикосновени€ к правой стороне тела, чем сильные шлепки и глубокое надавливание. Ѕыло также отмечено, что у нее отмечаютс€ заметные болезненные реакции на любые стимулы на правой стороне тела от средней линии скальпа, вниз по лицу и верхней части грудной клетки. ¬с€ права€ нога была болезненной, и она кивнула головой вправо, когда ее спросили, бол€т ли у нее влагалище и пр€ма€ кишка.  огда ее спросили, имеет ли она в виду только правую часть этих органов, она снова утвердительно кивнула головой. ќбследование при закрытых глазах во врем€ проверки ощущений в спине и скальпе не изменили точного разделени€ по анатомической средней линии левосторонних нормальных ощущений и повышенной болевой чувствительности правой стороны. ¬ы€вилась также выраженна€ алекси€, котора€ не была отмечена ни в одном из предыдущих осмотров. »стори€ болезни, внешний вид и очевидные симптомы, включа€ афазию и алексию, не оставл€ли почвы дл€ сомнений относительно органического характера ее болезни и повреждени€ мозга, несмотр€ на кажущийс€ "истерический" характер ее сенсорных нарушений.

„то касаетс€ отношени€ женщины к лечению, то, по словам мужа, пациентка про€вила определенный интерес к любому медицинскому сообщению, дискуссии в св€зи со своим заболеванием, и каждый раз, попада€ в новую клинику, про€вл€ла новые надежды на излечение, за которыми следовали отча€ние, безысходность, слезы, глубокое разочарование каждый раз, когда она возвращалась домой. ¬ течение нескольких мес€цев она упорно старалась разговаривать со своим мужем и детьми и хоть в какой-то степени участвовать в семейной жизни. »ногда на произнесение фразы "€ не могу говорить" или "у мен€ болит" у нее уходило 15 минут. Ќесколько раз она пыталась про€вить интерес к визитам многочисленных друзей и особенно их семейного врача, который к тому же был их близким другом, но дл€ нее это было слишком т€жело. ’от€ парез немного уменьшилс€, она испытывала большие затруднени€ при спуске с лестницы, а также при попытке сделать шаг назад. ѕациентка сказала, что ей при этом приходитс€ пользоватьс€ перилами, так как ей кажетс€, что ее глаза не могут правильно определить ступеньки, и что дл€ того, чтобы сделать шаг назад, ей приходитс€ медленно и долго "размышл€ть", так как ее ноги отстают при движении назад, и в результате она падает.

’олода и повышенна€ влажность также увеличивали ее физическое недомогание, правостороннюю повышенную чувствительность и правосторонние нарушени€ мышечного тонуса.

—начала пациентка относилась к своему заболеванию с испугом, страхом и озабоченностью. ѕри первой госпитализации она про€вл€ла сотрудничество при лечении, чувство довери€ к своему врачу и чувство уверенности в будущем. ќбострение симптомов, которые привели ее ко второй госпитализации в одну из известнейших в стране клиник, сопровождалось реакцией надежды и уверенности. Ћечение обычными лекарствами и новыми препаратами и высказанное тамошними врачами сомнение в возможности улучшени€ ее состо€ни€ привели к чувству отча€ни€ и в то же врем€ к решимости сделать все возможное, чтобы вылечитьс€. ” нее несколько уменьшились про€влени€ правостороннего пареза, но ходьба по лестнице вверх и вниз, затруднени€ при шаге назад, холодна€ зимн€€ погода, когда она была дома, афази€ и алекси€ представл€ли собой серьезные преп€тстви€ к нормальному образу жизни.

¬ качестве болеутол€ющих и успокаивающих средств ей были прописаны кодеин и препараты, содержащие барбитураты, но чем выше становились дозы, тем менее эффективно они действовали.

ќна напрасно прилагала все усили€, пыта€сь разговаривать с детьми и мужем. јфази€ делала ее беспомощной, чего она бо€лась больше всего.  роме того, она не сознавала наличи€ у себ€ алексии. ѕациентка также отмечала нарушени€ зрени€, которое заключалось в том, что она как бы в тумане четко видела только контуры предметов.

ќна пыталась правильно реагировать на визиты своих друзей, но часто оказывалось, что ее. внимание отвлекали сильные приступы боли. Ёто постепенно заставило ее отойти от всего. ќна спала до 10.30 утра, потом вставала, принимала душ, несмотр€ на то, что это вызывало у нее сильную боль. (ѕозже она объ€снила, что помимо соблюдени€ личной чистоты она наде€лась, что эта процедура поможет ей привыкнуть к посто€нной правосторонней гиперэстезии и гипералгезии.)

«атем она съедала сразу и завтрак и ленч (второй завтрак), ложилась на кушетку, смотрела в потолок и курила. ¬ 6 часов вечера она вставала, обедала, вновь ложилась на диван и курила, уставившись в потолок, врем€ от времени пыталась разговаривать с мужем и детьми (это происходило все реже и реже). ѕриблизительно в 10.00 вечера она ложилась спать.

≈е треть€ госпитализаци€ и веро€тность того, что будет сделана нейрохирургическа€ операци€, вызвали у нее большой интерес и надежды, которые вновь обернулись отча€нием. ѕри четвертой госпитализации она вновь прин€ла лечение с новой уверенностью и энтузиазмом, но была жестоко разочарована тем, что закрепилась правосторонн€€ гипералгези€. ѕациентка дала согласие на очередную нейрохирургическую операцию, но особой надежды у нее уже не было. ћала€ эффективность проводимого лечени€ привела к полному отча€нию и чувству безнадежности, чувству, которое присутствовало у нее уже несколько мес€цев, но теперь полностью овладело ею. ќна пассивно согласилась обратитьс€ к врачу общей практики по совету своего домашнего доктора, но даже то, что, по его мнению, анатомическое разделение неврологических нарушений по средней линии тела может носить истерический характер и €вл€етс€ показанием дл€ гипнотерапии, не вызвало у нее большого интереса. “акже безучастно она согласилась прийти на консультацию к автору и при встрече с ним вручила ему клочок бумаги с едва различимыми словами "ѕомогите мне!"

Ёта лично выраженна€ мольба о помощи, несмотр€ на то, что с ней был ее муж и этот особый кажущийс€ истерический характер анатомической демаркационной линии ощущений тела произвели на автора благопри€тное впечатление, как признак, дающий большие надежды на то, что пациентка будет сотрудничать с автором на каждом этапе лечени€, на то, что это -- не истерическа€ реакци€, а очень выраженна€ соматическа€ гиперкомпенсаци€. ≈й и ее мужу все именно так и объ€снили, а домашнему врачу все было изложено в письме. „тобы укрепить в ней чувство веры и надежды, ей несколько раз достаточно настойчиво и выразительно повторили, что такое распределение ощущений можно объ€снить не истерией, а гиперкомпенсаторным стремлением ее тела к выздоровлению и восстановлению "нормальной" чувствительности. Ёто весьма своеобразное объ€снение, как оказалось, пробудило в ней веру в успех лечени€.

“ем не менее картина представл€лась автору не такой уж и обнадеживающей. ѕервый час беседы изнурил пациентку, и она €вно потер€ла к ней интерес уже в первые 15 минут, хот€ ее муж все еще продолжал рассказ о ее болезни. »нтерес и желание мужа видеть ее здоровой не вызвали никаких сомнений, но обща€ ситуаци€ показывала, что вопрос о каком-то улучшении, если оно вообще возможно, зависит от настойчивости ее усилий. ѕоэтому, прежде чем они ушли из кабинета, пациентку заставили дать торжественную кл€тву, что она будет во всем сотрудничать с автором; ее предупредили, что "хорошее лекарство всегда горькое на вкус", и что ей не всегда будет доставл€ть удовольствие выполн€ть инструкции терапевта. ќна пожала плечами, и после нескольких попыток, заика€сь сказала: "я сделаю это", и, когда ее спросили, не имела ли она в виду, что сделает все, что ее попрос€т, она энергично кивнула головой.

¬скоре ее отпустили, и она, кача€сь и спотыка€сь, вышла из кабинета, вызвав выражение тревоги на лице мужа, которому затем были даны соответствующие указани€. “ак как его работа требовала частых отлучек из дома, автор договорилс€ с ним, что при его жене посто€нно будет находитьс€ сиделка, котора€ также будет выполн€ть роль ассистента автора. –одственница, котора€ сопровождала пациентку, сама вызвалась выполн€ть это поручение, и беседа с ней привела к заключению, что она будет идеальным человеком дл€ выполнени€ любого плана лечени€, разработанного автором.

“ри дн€ автор усилено раздумывал над тем, что делать с этой пациенткой, у которой, очевидно, поврежден мозг в результате кровоизли€ни€, с остаточными €влени€ми пареза, с выраженными симптомами афазии и алексии, с таламическим синдромом, по поводу которого ей была сделана операци€ без заметных признаков улучшени€, котора€ уже в течение 11 мес€цев находитс€ в состо€нии отча€ни€ и беспомощности. јвтор был почти согласен с плохим прогнозом на будущее у этой женщины, который дали ведущие неврологические клиники страны. ¬се это привело автора к заключению, что нужно исследовать экспериментально возможность помочь пациентке, объединив гипноз, психотерапевтические методы, использовав хорошо разработанную ее собственную модель крушени€ надежд и принципы работы ƒенгли, который экспериментально доказал, что утрата способности к обучению зависит от объема корковых поражений, а не от их локализации.

ќсновной смысл этого решени€ заключалс€ в том, что у пациентки создалась хорошо разработанна€ модель крушени€ надежд и отча€ни€, которые, если правильно их использовать, могут стать движущей силой дл€ формировани€ очень выраженной эмоциональной реакции, что приведет к коррекции симптомов.

Ётот план был комплексным и сложным; иногда он мен€лс€ не только со дн€ на день, но даже в течение одного дн€, так что, если не считать некоторых моментов, пациентка никогда не знала, чего ждать от автора, и даже то, что было сделано, часто дл€ нее, казалось, не имело смысла. ¬ результате у пациентки всегда поддерживалось состо€ние ожидани€, поиска, борьбы, состо€ние разрушенных надежд, эмоциональное состо€ние, в котором гнев, замешательство, отвращение, нетерпение и гор€чее желание вз€ть все в свои руки и делать все упор€доченным, разумным образом стали преобладающими чувствами. (¬о врем€ написани€ этой статьи пациентка очень интересовалась тем, что будет включено в эту работу, и несколько раз говорила: "ќх, и ненавидела же € вас; вы приводили мен€ в €рость, и чем злее € была, тем больше старалась").

“ак как в решении этой клинической проблемы все обычные средства оказались неэффективными, то лечение носило характер клинического эксперимента. ќднако, поскольку состо€ние пациентки было критическим, то не было возможности оценивать действительную пользу каждой в отдельности из многочисленных, изобретенных автором процедур. ћожно было согласитьс€ с компетентными специалистами известных в стране клиник в их оценке будущего прогноза заболевани€ у пациентки, как очень плохого, фактически безнадежного, о чем говорили и реальные результаты проводимого лечени€.

  счастью, сиделка пациентки была очень разумным человеком, очень заинтересованным в этой ситуации, очень контактной, с удивительно хорошо поставленной речью, свободно владеюща€ современным €зыком. Ётим и воспользовалс€ автор в качестве своего терапевтического подхода, не знаком€ с его цел€ми и детал€ми саму пациентку.

Ќа первом сеансе автор сказал пациентке, что она должна собрать всю свою волю, все свои физические и душевные силы, чтобы слушать внимательно каждый вопрос, который задает ей автор и приложить все усили€, чтобы на него ответить, каким бы странным он ни был. ѕациентка в знак согласи€ кивнула головой, и ее спросили полное им€ мужа. ѕрежде, чем она закончила свои первые попытки произнести его вслух, сиделка очень быстро назвала его им€, возраст, место рождени€, что и записал автор с серьезным выражением лица так, как будто это сказала сама пациентка. “ак же четко и медленно автор спросил у пациентки ее полное им€, включа€ и девичью фамилию. » снова сиделка, пока пациентка боролась со своими губами и €зыком, назвала им€, возраст, адрес и т. д. ѕродолжа€ в том же духе, автор серьезно задавал пациентке вопросы и записывал ответы на них, дела€ вид, что это ответы самой пациентки, некоторые из которых были намеренно приблизительными и даже ошибочньми. ѕостепенно удивление пациентки сменилось гневом и €ростью, особенно тоща, когда стали даватьс€ ошибочные ответы и даже неправильные сведени€.

¬ конце часового периода автор заметил небрежно пациентке: "¬ы сердиты, как мокра€ курица, не так ли?", на что сиделка ответила очень воодушевленно, что ничего подобного с Ённ не произошло. јвтор продолжал: "ј вы действительно не хотите сюда приходить больше, не правда ли?" » снова сиделка торжественно заверила автора в обратном в то врем€, как пациентка в €рости дрожащими губами пробормотала: "я об-беща-обещала", -- и вышла из комнаты. Ѕыло заметно, что ее шаг был более устойчив (совсем немного), чем тогда, когда она входила.

Ќа следующий день, как только пациентка (ее звали Ённ) была усажена в кресло, автор попросил ее рассказать о себе, и немедленно ƒжейн (так звали сиделку) включилась в разговор, быстро сообщив автору такие сведени€ об Ённ, как дата и место рождени€, учеба в школе, имена ее учителей, годы учебы в колледже, некоторые даты из семейной жизни. ћногие

из этих сведений были приблизительными, а многие попросту ошибочными. Ённ смотрела на ƒжейн со все возрастающим гневом, а потом и на автора, который записывал эти сведени€ и вел себ€ так, как будто это говорит сама Ённ. ¬се это врем€ губы и рот Ённ шевелились, стара€сь произнести какие-то слова ответа, поправить ƒжейн, и когда сеанс подошел к концу, о чем за€вил автор, одновременно назначив час следующей встречи, Ённ вышла из кабинета еще более устойчиво, чем накануне. Ќо автор вернул ее и сказал серьезно, что дневна€ программа была составлена дл€ нее, и что сиделка ответственна за то, чтобы Ённ сдержала обещание о сотрудничестве. Ённ энергично и сердито кивнула головой, быстро повернулась, сделав только один шаг назад, и вышла, все еще серд€сь.

≈е снова попросили вернутьс€, и, когда пациентке удалось зафиксировать свой взгл€д на лице автора, ей медленно, несколько раз повторили, что она должна полностью подчинитьс€ составленному дл€ нее распор€дку дн€. «атем пациентке позволили уйти из кабинета; сначала она шла медленно, как бы наход€сь в состо€нии транса, а потом пошла гораздо быстрее. јвтор не сделал никаких попыток проверить ее на гипнабельность, так как его клинический опыт показывает, что при закреплении гипнотических реакций субъекта, нет необходимости давать ему знать об этом на первых этапах. Ќаоборот, чем меньше пациенты осознанно понимают это, тем больше они пытаютс€ помочь при терапевтических процедурах.

ћного позже Ённ сказала автору: "ћен€ к вам послали на сеансы гипноза, но вы ни разу не пытались использовать его. ’от€ сейчас, огл€дыва€сь назад, € уверена, что вы вводили мен€ в состо€ние транса много раз, когда € не знала этого.  огда € сердилась на людей, это могло продолжатьс€ долго, даже несколько лет. Ќо с вами было по-другому. я сердилась, действительно сердилась, но на следующий день, когда € все еще была зла на вас, что-то во мне заставл€ло мен€ приходить сюда. ћожет быть, это просто означает, что вы добирались до моего подсознательного, и поэтому € возвращалась. ¬ы много раз вводили мен€ в состо€ние транса?" Ќа этот вопрос, поскольку она еще не достигла нужных успехов, на которые рассчитывал автор и которые считал возможными, последовал стандартный дл€ таких случаев уклончивый ответ: "я люблю помогать своим пациенткам, но обычно € даже не пытаюсь объ€снить им, что € делаю. я вам отвечу на ваш вопрос так: "¬ы можете считать, как вам хочетс€, и в любом случае ваша догадка подойдет мне". “акой ответ закрывал вопрос, не отвеча€ на него, и оставл€л автору свободу вызывать у пациентов состо€ние транса с воображаемыми или изолированными гипнотическими €влени€ми, и при этом пациент не сознавал, что происходит. √ораздо охотнее пациент воспринимает такие про€влени€ как свои сознательные, намеренные усили€, чем как пассивное ответное действие, вызванное гипнотерапевтом. «аставить пациента думать: "—мотрите, что € (пациент) могу делать", -- гораздо эффективнее, чем позволить пациенту пон€ть, что может терапевт заставить его делать.

ƒжейн показала Ённ напечатанный на машинке распор€док дн€, но последн€€ не могла прочесть его из-за своей алексии.

ѕосле неоднократных тщетных попыток Ённ, ƒжейн несколько раз зачитывала его ей, но с определенными и разными ошибками. Ённ внимательно слушала, и выражение ее лица показало, что она узнавала эти ошибки и постепенно раздражалась. Ёти ошибки касались времени на сон, времени душа, времени обеда, часов плавани€, медицинских назначений и т. д. Ќо что ее рассердило еще больше, так это за€вление, что она должна подчин€тьс€ ƒжейн во всем, независимо от того, что она сама думает по этому поводу, как она это понимает, чего хочет и что знает. » никаких исключений из этого правила.

Ётот режим дн€ был составлен исключительно в качестве еще одного средства стимулировани€ пациентки, не позвол€€ ей понимать, что происходит на самом деле. “аким образом ƒжейн, несмотр€ на то, что часы сто€ли перед глазами, а по радио сказали, что врем€ 9.00 часов, за€вила, что уже 10 часов вечера, Ённ пора ложитьс€ спать. Ённ что-то бормотала нечленораздельно, а ƒжейн прочитала, что Ённ не должна спорить, а должна подчинитьс€ инструкци€м ƒжейн, которые были перечислены в программе.

Ќапример, дл€ завтрака Ённ будили слишком рано и спрашивали, хочетс€ ли ей €иц всм€тку, гренки и кофе. Ённ в знак согласи€ кивала головой, потом по часам замечала, что ее разбудили на полтора часа раньше, чем положено, и показывала; на часы. ѕозже мы узнали, что она узнавала врем€ по положению стрелок, а не по цифрам на циферблате. ƒжейн весело замечала, что сейчас прекрасное утро, и Ённ в €рости одевалась, сердито приходила на кухню, и от удивлени€ немела, увидев на столе перед собой овс€ную кашу и листовой салат, в то врем€, как ƒжейн ела фрукты, гречневую кашу € пила кофе. —разу же после завтрака, который Ённ съедала с отвращением, а в это врем€ ƒжейн весело болтала на любую тему, пришедшую ей в голову, включа€ и вопрос об абсолютном приказе автора, что Ённ всегда должна съедать все, что находитс€ в ее тарелке. «атем ƒжейн с пока€нным видом извин€лась за то, что не сказала Ённ прин€ть душ перед завтраком и, весело болта€, почти силой отводила Ённ в ванную комнату и следила за тем, чтобы Ённ прин€ла душ, полностью игнориру€ ее попытки показать жестами, что она уже принимала душ, что пол в душевой и полотенца сырые и т. д. ƒжейн, не обраща€ внимани€, весело болтала на тему здоровь€. „увство юмора ƒжейн и энерги€, с которой она следовала инструкци€м автора, были чрезвычайно полезны, и ƒжейн легко использовала свою собственную изобретательность, выполн€€ пожелани€ автора.

Ќа следующем сеансе Ённ пыталась св€затьс€ с автором, написав записку левой рукой и, поэтому, очень неразборчивым почерком, и вручила ее автору, который попыталс€ прочесть ее, не смог и отдал ее ƒжейн, чтобы та прочла ее. ѕожимание плечами и беспомощные взгл€ды собеседников заставили Ённ сказать: "поверните". ѕодчин€€сь, автор и ƒжейн повернулись лицом к Ённ, снова пожима€ в недоумении плечами. Ённ расплакалась и с трудом произнесла: "ѕереверните бумагу".

јвтор сделал это, и они с ƒжейн прочли: "Ќе может ли она отвести мен€ куда-нибудь пообедать?" Ёто было написано медленно, с трудом.

јвтор сразу же согласилс€, а Ённ, не колебл€сь, не заика€сь, спросила: "ј на завтрак и ленч тоже?" —огласие было дано, и Ённ выгл€дела счастливой и торжествующей. ƒжейн фактически наслаждалась, расстраива€ Ённ при каждом прин€тии пищи, подава€ Ённ вместо банана морковь, в то врем€, как сама с удовольствием ела банан. ¬се чаще и чаще за едой, врем€ от времени Ённ удавалось произнести названи€ блюд, которые бы она хотела съесть, и за это ƒжейн ее вознаграждала, как бы не обраща€ особого внимани€ на это, что всегда вставл€ла в свою речь незначительные ошибки, что) особенно раздражало Ённ. “ак она предложила подарок дл€ старшего из детей Ённ, хот€ день рождени€ был у самого младшего. (ћежду прочим, Ённ за врем€ болезни очень похудела, но понемногу начала поправл€тьс€, подчин€€сь приказу есть дочиста со своей тарелки.)

ѕросьба поехать куда-нибудь пообедать вызвала новые поводы дл€ расстройства Ённ, так как за рулем сидела ƒжейн. ѕрошло немного времени, прежде чем у Ённ возникла необходимость начать произносить слово "правый", что означало "поверни направо", заранее за один квартал от поворота, и ей удалось произнести это слово точно на перекрестке, иначе бы ƒжейн повернула в неверном направлении или продолжала бы ехать пр€мо.

ћеню в ресторане послужило еще одним источником наставлений и расстройства. “ак как Ённ не могла читать, то ƒжейн заказывала блюда, которые, как она хорошо знала, Ённ не переносит, а ведь автор всегда спрашивал, съедает ли она все на своей тарелке.

Ённ попыталась показать официантке в меню то, что она хотела заказать, но ƒжейн остановила ее, сказав официантке: "ѕриказ врача", -- и вз€ла меню в свои руки. “огда Ённ начала указывать пункты в меню, но если она не называла их вслух, ƒжейн заказывала другое. Ёто заставило Ённ указывать и называть то, что ей хочетс€, и она получила кое-что из этого. ≈е способность читать вскоре достигла точки, когда смогла прочесть весь пункт из меню, но произнести полностью ей не всегда удавалось. “ак ƒжейн заказывала картофельный салат, когда Ённ показывала на "жареный картофель", но произносила только "картофель". ¬скоре Ённ смогла произнести "бифштекс мне умеренный", чтобы ей не заказывали что-нибудь другое.

ѕочти в самом начале автор научил Ённ и ƒжейн детскому стихотворению "√орохова€ каша гор€ча, горохова€ каша холодна" и приказал, чита€ вслух, делать движени€ рукой и ногой в такт стихотворени€. Ётой игрой они занимались регул€рно дес€ть-двадцать раз в день. —начала ƒжейн произносила стихотворение медленно, а потом увеличивала скорость. Ёто проделывалось в различное врем€ дн€, иногда посередине обеда, иногда даже в ванной во врем€ прин€ти€ душа. ѕостепенно ƒжейн начала не воврем€ делать движени€, что заставл€ло Ённ, котора€ раздраженно делала такие замечани€: "нет", "нет, нет", "вот так, вот так" или "нет, вот так", поправл€ть ее. Ќе комментиру€ и не спор€, ƒжейн исправл€лась, но делала позже другие ошибки.  роме того, ƒжейн начала читать стихотворение в различных темпах. Ёто также вызвало дополнительное раздражение у Ённ, котора€ вскоре начала с трудом произносить различные слова стихотворени€, хот€ и частично.  огда ƒжейн заметила это, то начала намеренно делать ошибки в словах, и часто Ённ с трудом произносила правильные слова, часто эта игра составл€ла честь терапевтического сеанса, так что ее успехи становились все очевиднее.

јвтор считал, что в данном случае пр€мой гипноз недопустим; следовательно, Ённ сказали, что его использовать не будут. (ћного мес€цев спуст€ Ённ объ€снила: "¬ы дурачили мен€, когда сказали, что гипноза не будет.)

¬место этого автор сказал Ённ очень осторожно, тщательно выбира€ и произнос€ слова и, таким образом, удержива€ ее внимание: " огда Ённ будет читать это стихотворение (стихотворение о гороховой каше не было единственным), слушайте внимательно, вслушивайтесь в каждый слог. ќбратите на него все внимание, отмечайте каждый звук, все согласные и гласные. ¬споминайте каждое слово. ƒумайте над каждым словом. “щательно вспоминайте то врем€, когда вы были маленькой девочкой, и вам нужно было выучить это стихотворение. ¬спомните, кто выучил вас ему, где вы сто€ли и сидели, и как вы были счастливы, когда наконец выучили его".

¬от короткий, но весьма показательный пример косвенного метода фиксации внимани€ пациентки: вызыва€ у нее воспоминани€ событий и ситуаций прошлого и индуциру€, благодар€ фиксации внимани€ на них, состо€ние транса, автор, веро€тно, способствовал развитию возрастной регрессии за счет осторожного использовани€ событий из прошлого, о которых он узнал от ƒжейн и ее мужа после обсто€тельных расспросов.

 роме того, на самых первых этапах лечени€ была сделана попытка использовать речь младенцев, все эти слоги "ма", "па", "да" и т. п. как средство научить пациентку говорить. ќднако это ущемл€ло ее самолюбие и подчеркивало ее младенческую беспомощность при разговоре. Ёто было €вно очень опасное средство, хот€ позже автор сказал Ённ, чтобы она делала это, когда бывает в комнате одна, поскольку она "обещала" делать все, что ей скажут.

 роме того, автор был единственным человеком, который верил в нее, и поэтому ей захотелось доставить ему удовольствие, а также встать с ним на равных в его глупых трюках. “аким образом, нар€ду с принудительными, эмоциональными мотивами научитьс€ существовало особое состо€ние амбивалентности, смешанной симпатии и антипатии. «а каждым таким сеансом следовало некоторое улучшение, и ƒжейн с энтузиазмом сообщала автору о проделанном накануне.

—тихи были перефразированы и вставлены в ситуацию, чтобы персонализировать их в соответствии с прошлым Ённ. “ак, на одном сеансе был упом€нут некий уличный адрес, и ƒжейн по сигналу автора написала: "Ённ и Ѕилли целовались, сид€ на дереве".  раска стыда на лице Ённ показала, что она полностью помнит этот эпизод из своего детства, и автор сразу же воспользовалс€ этой ситуацией, чтобы зафиксировать внимание Ённ, снова подчеркнуть врем€, место и трудности при заучивании детских стихов и необходимость всегда вслушиватьс€ в каждое слово, в каждый слог и звук. “аким же образом были использованы другие, более или менее вызывающие смущение событи€ из прошлой жизни Ённ.

ќднажды утром, когда ƒжейн готовила ужасно безвкусный завтрак дл€ Ённ, последн€€ оттолкнула ƒжейн в сторону. ¬ тот же день, войд€ первой в кабинет автора, Ённ, с трудом выговарива€ слова, сказала: "я сержусь на вас, мне очень жаль, очень жаль".

¬ыражение лица Ённ показывало, что она очень зла на ƒжейн, что она сожалеет об этом, что она чувствует, что автор преследует какую-то цель, заставл€€ их вести себ€ подобным образом, и что она хочет убедитьс€ в этом.

¬ ответ на это автор продекламировал ей экспромтом сочиненное им стихотворение, а ƒжейн тут же присоединилась к нему:

"Ённ сердита, а мы рады,

«ато мы знаем, как ее обрадовать,

Ѕутылка вина заставит ее си€ть,

ј муж захочет ее обн€ть".

¬ ответ Ённ действительно проси€ла: "ќн приезжает! Ќаконец-то!" “ак уж совпали событи€, что ее муж действительно приезжал в эти дни в город, и весь этот сеанс был посв€щен планированию, как проведут эти замечательные дни Ённ и ее муж. ѕри этом несколько раз удалось добитьс€ того, чтобы Ённ вслух назвала некоторые меропри€ти€, запланированные на эти дни. јвтор похвалил ее за разборчивость некоторых ее замечаний, ее речи вообще и сказал несколько иронически, что, как бы зла она ни была, худшее еще впереди. ”дивительным был и ее ответ: "я готова". ќна начинала понимать, что происходит улучшение.

«атем автор научил ƒжейн, как нужно ей теперь, запина€сь и спотыка€сь, читать стихотворение о пресловутой гороховой каше. ќна удивительно быстро усвоила это, а потом автор попросил Ённ, котора€ ничего не знала об их сговоре, прочесть с ƒжейн это стихотворение, как бы та ни ошибалась.

ћедленно она начала читать его; Ённ сначала очень медленно, а ƒжейн начала увеличивать темп, а потом начала бормотать и ошибатьс€ в словах так, что это вызывало все более ощутимое раздражение. Ённ взгл€нула на автора, который ее тут же строго предупредил, чтобы она внимательно слушала ƒжейн и продолжала совместную декламацию. Ённ повернулась к ƒжейн, и по ее лицу и по ее губам было видно, что она делает идеомоторные, а, следовательно, непроизвольные и неконтролируемые попытки исправить ƒжейн. Ќо ƒжейн продолжала в том же духе, пока Ённ не выдержала и не прочла весь стишок хоть и медленно, но правильно. Ётот особый сеанс продолжалс€ два часа, и речь стала намного лучше. “о же самое было одновременно проделано и при чтении других детских стишков, и Ённ испытывала одновременно и чувство удовлетворени€ и чувство раздражени€.

Ќа следующем сеансе Ённ жалобно взмолилась: "ƒжейн мой лучший друг. я ее очень люблю. ќна делает все, что вы скажете. я не хочу возненавидеть ее. —делайте что-нибудь".

јвтор твердо за€вил ей, что после фиксировани€ ее внимани€ такими средствами он проводит лечение, что это будет ей и нравитьс€ и не нравитьс€, и что на данный момент ее €вное улучшение заслуживает награды. ќн разрешает ей пригласить ƒжейн в ресторан пообедать, сделать самой заказ, спросив ƒжейн о каждом блюде в меню, о том, что она хочет съесть. ≈е убедили, что ƒжейн будет есть все, что ей удастс€ заказать, но предупредили, чтобы она говорила медленно, тщательно выговаривала слова. ¬ противном случае ƒжейн сама будет заказывать блюда. —пуст€ несколько дней ƒжейн заказала в ресторане обед, который очень обрадовал Ённ, но привел официантку в €вное недоумение, так как обе женщины вели себ€ очень странно и смешно, хот€ были трезвы (например, была заказана горчица к лимонному бисквиту!).

Ќар€ду с вышеперечисленными средствами мы прибегали еще к одному варианту терапии. »м было отбивание ритма в такт музыки, сначала медленной, а потом и более быстрых мелодий, хот€ Ённ предпочитала классическую и танцевальную музыку, такую, например, как "√олубой ƒунай". “акое отбивание такта выполн€лось различными способами: правой рукой и левой рукой раздельно, потом одновременно обеими руками, затем на каждый такт поочередно то одной, то другой;

правой и левой ногой в отдельности; затем одновременно обеими ногами; потом один такт правой ногой, а второй такт -- левой ногой; затем левой рукой и правой ногой отбивались отдельные такты музыки; потом один такт левой рукой и один такт правой ногой; затем правой рукой и левой ногой одновременно; и в конце концов обеими руками и ногами одновременно и мен€€ поочередно то левую ногу, то правую руку и т. д.

ƒжейн была отличным исполнителем такой задачи и часто прерывала прин€тие пищи, душа, телевизионную и радиопрограммы, чтобы "попрактиковатьс€ и доставить удовольствие доктору".

 онечным этапом этого задани€ было заставить Ённ отбивать такт правой рукой по левому колену, каждый раз мен€€ положение рук так, чтобы сначала права€ рука была впереди левой,а потом наоборот.

 огда Ённ добилась больших успехов в этом, ей была дана инструкци€ начать мурлыкать в такт музыке. ƒжейн присоединилась к ней, намеренно искажа€ ритм мелодии к великому неудовольствию Ённ. Ќо, когда Ённ начинала напевать мелодию, ƒжейн замолкала. “ак что единственным спасением дл€ Ённ было напевать мелодию самой.

—емейные об€занности заставили ƒжейн уехать, и на ее место пришла робка€, юна€ застенчива€ девушка, очень хорошенька€ и очень при€тна€, не желающа€ обижать кого-то и бо€вша€с€ сделать что-то не по инструкции, расстраивавша€с€ из-за малейшего упрека.

–еакци€ Ённ была отличной. ќна сразу же полюбила девушку, вз€ла на себ€ роль покровительницы и бросалась на защиту девушки при малейшем упреке автора в ее адрес. Ёто заставл€ло Ённ бросатьс€ в бурные словесные объ€снени€ с автором.

“е замечательные успехи, которых добилась Ённ под руководством ƒжейн, не только сохранились, но еще больше усилились таким про€влением заботы Ённ о девушке, котора€ была весьма добросовестной вопреки своей застенчивости и м€гкости и была таким же отличным исполнителем, как и ƒжейн.

” пациентки нарастала положительна€ динамика. Ённ научили "расслабл€тьс€" в качестве средства отдыха и летней жары г. ‘еникса; а девушка, будучи отличным гипнотическим субъектом, тоже постгипнотически расслабл€лась вместе с Ённ и в раппорте с ней. “аким образом Ённ врем€ от времени попадала в гипнотическую ситуацию, не сознава€ этого. » таким образом у нее не было даже шансов удивл€тьс€, задавать вопросы, сомневатьс€ в своих возможност€х выздороветь, добитьс€ успеха. ќна могла объ€снить свое постепенное улучшение только тщательностью выполнени€ команд, инструкций, заданий, которые ей давал автор. ¬ предыдущих параграфах автор уже объ€снил, почему он выбрал на этот раз такой путь.

ѕомн€ поведение ƒжейн за столом, Ённ делала все, что в ее силах, чтобы не огорчать девушку, котора€ должна была в соответствии с инструкци€ми, полученными от автора, давать ей все, что угодно, но только не давать масла, если Ённ вместо просьбы в словесной форме похлопает ножом по куску хлеба.  роме того, Ённ вскоре заметила, что девушку очень огорчало такое ее поведение. “ак Ённ пон€ла всю компетентность поведени€ ƒжейн за эти мес€цы, собственные наблюдени€ за поведением автора во врем€ терапевтических сеансов и тщательность инструкций, полученных девушкой, котора€ с такой силой пробудила ее материнские побуждени€. (Ќужно сказать, что сейчас эта юна€ девушка -- мать нескольких детей, и Ённ по-прежнему осталась в числе ее самых преданных друзей.)

 огда автор пон€л, что Ённ извлекла дл€ себ€ все возможное из этой покровительственной материнской ситуации, была найдена треть€ компаньонка после долгих раздумий и дискуссий автора с мужем Ённ относительно друзей и родственников, которые могли бы оказать им такую услугу. ∆енщина, выбранна€ автором, была очень беспокойной, заботливой, недоверчивой, страстно желающей выполнить все предписани€ дневной программы Ённ, но они ей не нравились, и она их даже не понимала. Ёти инструкции касались и того, что Ённ могла легко выполнить сама, затратив небольшие усили€. Ќапример, женщине было сказано, что, когда Ённ начнет намазывать масло на кусок хлеба и наполовину намажет его, нужно вз€ть у нее хлеб и намазать масло на вторую половину. ≈сли, например, она увидит, что Ённ т€нет руку к стакану с водой, который наполовину пуст (или к чашке с кофе), ей нужно вскочить и сказать Ённ: "“ебе даже нечего говорить, € налью тебе воды", -- или самой положить лимон в стакан с водой и со льдом дл€ Ённ. ћуж Ённ очень настойчиво убеждал эту сиделку слушатьс€ инструкций автора, какими бы бессмысленными они ей не показались; например, ей нужно было заставл€ть Ённ принимать душ 12 раз в день и принимать ванну в 2 часа дн€ или надевать правую туфлю на левую ногу. (Ёто несколько раз делала и ƒжейн перед очередным визитом пациентки в кабинет автора.) ¬ первый раз, когда это случилось. Ённ сердито выт€нула перед собой ноги и показала автору рукой на туфли. јвтор сделал комплимент относительно формы и внешнего вида туфель. ќна сердито закачала головой, а автор тут же прочел знаменитый детский стишок о том, что "козы ед€т овес, лошади ед€т овес, только овечки ед€т овес без удовольстви€, предпочита€ плющ".

ѕосле нескольких минут замешательства обе женщины вспомнили конец этого стишка-скороговорки, а у Ённ непроизвольно произошел мысленный процесс сортировки слов и их идентификации из общего звукового р€да, создаваемого скороговоркой.

ѕозже, когда Ённ в некоторой степени стала избавл€тьс€ от своей алексии, то же самое средство было использовано уже по другому поводу. “ак, ее постепенно научили распознавать, а потом и произносить слова из различных скороговорок. Ёто вызвало интерес к словам, как написанным, так и произносимым.

„резмерна€ старательность, серьезность и готовность помочь очень раздражали Ённ, и она делала все возможное, чтобы не дать сиделке помочь ей.  роме того, Ённ научилась мстить своей сиделке. Ённ сама узнала от автора несколько скороговорок, которые раздражали женщину, так как она была совершенно лишена чувства юмора. ќднако Ённ была добрым человеком, и общее взаимопонимание между двум€ женщинами было хорошим. —иделка знала, что автор проводит курс лечени€, хот€ и непон€тным образом. Ёта женщина оказала большую помощь, буквально заставл€€ Ённ прилагать все усили€, чтобы избежать чрезмерной заботы, что мотивировало еще более энергичные попытки делать все самой.  роме того, эта компаньонка не могла пон€ть того, что пыталс€ сделать автор, очень беспокоилась по этому поводу и относилась к автору с большим недоверием. Ќаличие благопри€тного раппорта Ённ с автором буквально заставл€ло ее демонстрировать своей сиделке, что методы автора, хот€ и не пон€тны, были хорошими и очень полезными.

ќднако Ённ устала от этой женщины и однажды честно призналась автору: "ќна хороша€ -- делает правильно (подчин€етс€ приказам автора) -- невесела€ работа -- ей нужно уйти". Ёто была изнурительна€ дл€ нее попытка высказатьс€, хот€ она и огорчала Ённ по двум причинам: увольнение сиделки и необходимость противоречить автору. — ее просьбой согласились только после многочасовой беседы с ней относительно того, чему ей удалось научитьс€, когда ее расстраивала эта женщина, и тогда автор объ€снил Ённ некоторые из причин того, почему он считал отрицательные эмоции такими полезными дл€ нее, а также почему ей не говорили об этом раньше.  роме того, автор сделал р€д комических, шутливых замечаний относительно отсутстви€ у женщины чувства юмора, напомнил Ённ о том, как она мучила эту женщину своими смешными скороговорками и тут же указал ей, что женщине всегда удавалось "сделать ничью" в их почти спортивной борьбе. Ённ не знала, как тщательно следил автор за ходом событий ежедневно, как он обсуждал их с ее сиделкой и давал ей инструкции, как "отомстить" Ённ и сравн€ть счет.

—оответственно, обе женщины были очень довольны, когда автор отпустил эту сиделку, так как он считал, что ему нужно создать новые услови€ дл€ процессов мотивации и обучени€.

ѕосле беседы с мужем была найдена четверта€ сиделка. Ёто была молода€ девушка, послушна€, но в целом весьма незаинтересованна€ всеми этими процедурами, однообразными отчетами и действи€ми в кабинете автора. Ённ часто сердилась на нее, но не могла обнаружить каких-то пр€мых ее ошибок за исключением полного отсутстви€ интереса. ќна несколько раз говорила автору, что была бы рада, когда достаточно поправитс€, избавитьс€ "от этой девушки, у которой мысли брод€т где-то далеко". ¬опрос не сто€л о том, где "брод€т мысли" у самой Ённ. ¬се интересы Ённ были сосредоточены на выздоровлении, и она недолюбливала вс€кого, который был бы послушен, но не заинтересован в том же. “аким образом, Ённ оказалась в положении, которое вынуждало подтвердить ее улучшение, так как ее раздражало, даже приводило в гнев отсутствие интереса у сиделки и ее бессмысленное послушание.

“огда была найдена п€та€ сиделка. Ёто была пожила€ женщина, погруженна€ в свои собственные интересы, делающа€ все очень медленно. ѕричем, по словам Ённ, сиделка считала все процедуры автора смешными, бесцельными, бесполезными, даже глупыми. ќднако были прин€ты меры дл€ того, чтобы она честно выполн€ла свои об€занности, и Ённ, в частности, очень нравилось, когда автор назначал ей выполнение особо нелепых заданий. ≈й также доставл€ла наслаждение обща€ антипати€ этой пожилой женщины к этим ситуаци€м и об€занност€м, и она особенно гордилась, когда ей удавалось добитьс€ заметного улучшени€, чтобы продемонстрировать это своей пожилой сиделке, что автор, которого Ённ постепенно полюбила, был прав, примен€€ свои методы, а сиделка ошибалась. (ћнение Ённ и ее эмоциональна€ реакци€ на эту сиделку были, веро€тно, жизненно важны дл€ нее в значительно большей степени, чем процедуры автора, так как они усиливали мотивацию у пациентки.)

¬ это врем€ Ённ придумала дл€ себ€ одну вещь, состо€вшую в том, что, когда она не сможет сказать какое-то слово, она будет "обходить его". јвтор согласилс€, но с одним условием, что когда она не сможет назвать возраст своего сына, она будет считать и останавливатьс€ на нужной цифре. Ќо Ённ сама изобрела этот метод, и когда она запиналась на слове, например, "масло", сто€щее на столе, она вставала со стула и долго бродила среди мебели в комнате, потом садилась и говорила: "ѕередайте мне, пожалуйста, эту желтую штуку!", указыва€ на масло. „его не понимала Ённ, так это то, что, когда она не могла произнести какого-то слова, а потом бродила по комнате вокруг мебели, она косвенно и непроизвольно добавл€ла слова к своему маленькому словарю и удлин€ла свои предложени€. “аким образом, не будучи в состо€нии произнести слово "масло", она, в соответствии с процедурой, которую изобрела сама, мысленно произносила, не понима€ этого: "я должна встать и сначала обойти стул, а потом дойти до конца стола, пройти мимо тахты, открыть и закрыть дверцу холодильника, а потом вернутьс€ к столу и сказать: Дѕередайте мне, пожалуйста, эту желтую штуку!"" “о, что происходило в самом деле, ей было неизвестно, и никаких вопросов ей не задавалось. ќна страдала от мозговых нарушений и выздоравливала с помощью необычных методов. — точки зрени€ эксперимента следовало бы поподробнее расспросить ее, но перед автором сто€ла одна цель -- лечение, а не упор€доченный научный эксперимент. ќднако автор намеренно попросил нескольких здоровых испытуемых сделать то, что делала Ённ в соответствии с ее собственными рассказами и рассказами сиделки, когда та ходила в поисках слова по комнате. Ёти субъекты должны были подробно рассказать о своих мысл€х при выполнении этого задани€. ≈стественно, они начали свое объ€снение с того, что говорили: "я, конечно, не мог удивл€тьс€ тому, зачем вам это нужно, но € решил пройти вокруг чайного столика, а потом пройти к книжному шкафу, обойти ковер на полу и подойти к радио". јфази€ у Ённ носила моторный характер. ¬еро€тно, ее мыслительные процессы были сходны с процессами у нормальных субъектов. ¬о всех случа€х она возвращалась к столу с одним и тем же замечанием: "ѕередайте мне пожалуйста, вот эту желтую штуку", вместо того, чтобы сказать коротко: "ћасло передайте!", "∆елтую штуку передайте!"

Ёта сиделка всегда очень скучала на сеансах в кабинете, не пыта€сь даже скрывать этого факта, и автор использовал это полунегодующее, полунасмешливое отношение Ённ к ней, заставл€€ их выполн€ть различные "упражнени€". ¬ частности, Ённ очень нравилось, когда автор сводил ее неспособность говорить в самом начале к простому утверждению, которое всегда приводило в негодование ее сиделку, что любой маленький ребенок может произносить первые слоги слов "ма" "па", "да", и Ённ тоже может делать это. Ёти первые упражнени€ сначала тоже вызывали гнев у Ённ, и их редко использовали во врем€ сеансов. ќднако она с удовольствием занималась этим именно с этой сиделкой, даже распространив их от незначащих слогов до детской речи. ѕричем все это Ённ делала намеренно, чтобы позлить компаньонку за ее критику автора.

≈ще одним шагом вперед, который показалс€ автору очень важным, был поиск метода дл€ возможной коррекции алексии.

јвтор знал, что пациентка необоснованно считала, что это невозможно исправить, и, следовательно, был использован косвенный метод. ≈й дали карандаш и бумагу и велели написать свое им€. ѕациентке сказали, что, поскольку ее афази€ была св€зана как моторными нарушени€ми, так и с нарушени€ми зрительной пам€ти на слова, а причиной алексии также €вл€лось нарушение зрительного воспри€ти€, то нужно использовать моторные навыки, которые не св€заны со способностью читать, но помогут восстановить эту способность.

ќна очень неразборчиво написала свое им€. ќна смогла вполне разборчиво назвать свое им€ по буквам, но не смогла называть написанные буквы, хот€ ей показывали по одной букве. ќна смогла узнать свое написанное им€ и уменьшительное им€ своего мужа. ќна не только не узнала свою фамилию на бумаге, но даже такое простое слово как "кошка".

≈й была дана команда вз€ть в каждую руку по карандашу и, держа карандаш в положении дл€ письма, написать на бумаге свою фамилию обеими руками одновременно. ќна тут же заметила, что ее лева€ рука пишет в обратную сторону и тут же заинтересовалась выведением отдельных букв обеими руками, так как записи, сделанные левой и правой рукой, качественно несколько отличались, что было св€зано с остаточными €влени€ми правостороннего пареза.

Ёто было одно из специальных упражнений, придуманных автором, которое пациентка изменила так, чтобы его запутать и в то же врем€ подчинитьс€ его инструкци€м. јвтор приказывал ей написать свое им€, имена членов своей семьи, место рождени€.

 роме того, зна€, что она страстный бейсбольный болельщик, ей дали команду написать обеими руками одновременно на нескольких страницах за€вление, что ее любима€ команда проиграет. ќна это сделала с большой неохотой, даже с отвращением. ѕотом однажды она вошла в кабинет с широкой торжествующей улыбкой на лице, держа в руке целую пачку листов бумаги, покрытых заметно улучшенными запис€ми. јвтор, увидев выражение лица Ённ, вз€л у нее листки с намеренно небрежным видом. Ќа лице Ённ сначала по€вилось выражение удивлени€, а потом €рости, а затем она нетерпеливо потребовала: "ѕрочтите их". јвтор ответил, что у него достаточно бывает затруднений даже при чтении своих собственных записей. “ак как ее секретный план был так легко опровергнут, Ённ с €ростью вырвала листки у автора и легко прочла: " оманда ’ выиграет. я надеюсь, другие команды проиграют". ¬ общем, она написала и прочла вслух дес€тки различных предложений, идущих вразрез с первоначальным требованием автора, что ее команда проиграет и т. д. и т. п.

” нее намного повысилось настроение, и автор быстро приказал ей, чтобы она написала разные непри€тные вещи в отношении тех лиц и предметов, которые ей нравились. ќна получила большое удовольствие, поступа€ вопреки этой команде, и записывала левой и правой рукой одновременно хвалебные замечани€ и, запина€сь, но с каждым разом все меньше, вслух зачитывала их. ≈й нравилось такого рода неповиновение, и в то же врем€ она гордилась тем, что почерк у нее улучшаетс€ и повышаетс€ ее способность узнавать отдельные буквы и слова.

≈й дана была газета, и автор попросил прочесть отчет об игре ее любимой бейсбольной команды. ќна тщетно пыталась сделать это. “огда автор вз€л из ее рук газету и прочел вслух эту заметку, изменив ее таким образом, что она превратилась буквально в сплошное ругательство. ѕациентка вырвала газету у него из рук и, запина€сь, плохо выговарива€ слова, прочла ее правильно, наполовину сме€сь, наполовину серд€сь на автора. Ёто средство послужило тому, чтобы убедитьс€, что она может читать, если довести ее до состо€ни€ "сумасшестви€".

 онечно, автор нашел еще р€д других средств, которые были вариантами только что описанных приемов и которые помогали устранить ее равнодушие и скуку и держать пациентку посто€нно в напр€жении, в состо€нии готовности, раздраженной и расстроенной, и в то же врем€ поддерживать в ней надежду и уверенность в успехе лечени€.

  но€брю 1956 года ее на два мес€ца отправили домой, и она вернулась на лечение в €нваре. Ётот курс лечени€ зан€л два мес€ца -- €нварь и февраль.  огда она приехала на лечение, то оказалось, что она за это врем€ утратила некоторые навыки из-за холодной погоды, котора€ сто€ла в это врем€ в ее родном городе. Ќо в результате второго курса психотерапии улучшение наступило быстро и превзошло прошлые достижени€.

ќна снова вернулась домой, и ее друзь€ не замечали афазии, хот€ семейный врач отмечал некоторые ее признаки. јлекси€ сохран€лась, но уменьшилась в значительной степени. јвтор потребовал, чтобы она писала ему раз в неделю письма, что было очень трудно дл€ нее, а потом некоторые из них возвращал ей с требованием исправить отмеченные ошибки и вновь прислать их автору. ќна негодовала по поводу такого оскорбительного отношени€ и отправл€ла письмо назад с пометкой: "Ёто в счет письма этой недели".

јвтор не засчитывал ей письмо, если она не смогла найти ошибку, и наказывал пациентку тем, что заставл€л найти пропущенную ошибку и написать другое, дополнительное письмо. “ак она была вынуждена очень внимательно читать, одновременно выполн€€ моторные действи€ (письмо), так как в уме она прочитывала слова по буквам.

ќчень медленно она начала читать вслух короткие рассказы своей младшей дочери. ’от€ ее алекси€ была еще далеко не полностью устранена, но она могла читать и читала даже некоторые заметки в газетах.

≈е показали многим врачам, и она вместе с автором просила их назвать свой первоначальный диагноз, почти все они отмечали, что ее права€ нога несколько менее подвижна, и утверждали, что у нее тромбофлебит. ќдин раз она, сме€сь, заметила: "¬ы правы, но только ошибаетесь. “олько послушайте, как € произношу это слово, и вы догадаетесь". ѕотом она попыталась выговорить "тромбофлебит" и расхохоталась над своей неудачной попыткой, сказав: "ћне мешает мо€ афази€".

ќна еще была несколько неуклюжа из-за остаточных €влений пареза, временами ощущала в значительное степени повышенную чувствительность и какую-то глубокую боль в правой половине тела, причем холодна€ погода и повышенна€ влажность усиливали приступы спонтанных болей. ќна по-прежнему принимала кодеин в небольших дозах и очень редко успокоительное. »менно она уговорила мужа переехать в штат јризона, но не в г. ‘еникс, где жил автор, а в “аксой. “аким образом, она не могла посещать автора каждый раз, когда наступало ухудшение ее состо€ни€, но встречалась с ним раз в три-четыре мес€ца. ¬ “аксое она обращалась за помощью к терапевту, которого уважала, и который ей нравилс€.

ќна, по совету этого терапевта и самого автора, выполн€ла составленную ими ежедневную программу, если не считать некоторых особенно холодных зимних дней. ¬ этот период года ей хотелось встречатьс€ с автором раз в один-два мес€ца в качестве гарантии "что € все еще в пор€дке, и это просто холод, который делает все таким трудным". ќна свободно развлекаетс€, водит машину, выезжает на пикники вместе со всей семьей, делает покупки, но держит дома служанку дл€ выполнени€ рутинных домашних работ.

«атруднени€, возникающие при попытках сделать шаг назад, были скорректированы тем, что ее научили танцевать, что ей нравилось и раньше, до болезни. ¬ танцах к ней присоедин€лись ее первые сиделки: ƒжейн -- с €вными трудност€ми, а втора€ -- весело и легко. ¬последствии Ённ не испытывала никаких затруднений в танцах, когда к ней присоедин€лс€ муж.

ѕодъем и спуск по лестницам осталс€ дл€ нее т€желой задачей, но переезд в другой город позволил им жить в одноэтажном доме. ќднако с подъемом на 2--3 и даже 4--5 ступенек она справл€етс€, если тщательно определит заранее число и высоту ступенек. ¬ысокие лестницы она одолевает только с помощью посторонних.

’олод и повышенна€ влажность не только усиливают у нее симптомы таламического синдрома, но и уменьшают ее вкусовые ощущени€. Ёто подтверждаетс€ тем, что она в эти периоды недооценивает или переоценивает качества приготовленных блюд, что обнаружили члены ее семьи, поскольку она была отличным поваром. ¬ это врем€ она осторожно накладывает в свою тарелку еду и стараетс€ съесть все, чтобы не потер€ть в весе из-за отсутстви€ аппетита.

ƒискусси€

¬ данном случае дать анализ такого лечени€ и рассмотреть все рациональное в нем представл€етс€ очень трудным. ѕациентка неожиданно т€жело заболела в самый счастливый период жизни, но не утратила своих умственных способностей. Ѕеспомощность ее положени€, периодически по€вл€юща€с€ надежда, св€занна€ с ее госпитализацией в известные клиники, и приступы полного отча€ни€ и безнадежности, бесполезные, хот€ и с хорошими намерени€ми, €вно неверные и неквалифицированные попытки со стороны ее друзей, коллег и родственников убедить ее в том, что "все идет хорошо", усугубл€ли ее депрессивное состо€ние, уже не говор€ о сильной боли и физической беспомощности. ќна все это понимала, но чувствовала себ€ беспомощной что-либо изменить, и ее ждало ужасное, жалкое будущее.

ќна пон€ла, что диагноз "истерическа€ реакци€ на правосторонний парез" был неправильным, потом что осознавала, что ее боль объ€сн€ют таламическим синдромом, но понимала, что врач общей практики фактически нашел у нее признаки, которые противоречат мнению других врачей, что его мнение было более положительным и внушало некоторые надежды. Ёто взбодрило ее на короткое врем€, но потом все ее надежды были перечеркнуты, когда она вспомнила о том, как исчезли ее прежние приступы оптимизма.

ќна согласилась встретитьс€ с автором не очень охотно, вернее, равнодушно, но ее несколько взбодрили его интерес к необычному сенсорному разграничению болевых ощущений по средней линии и быстрое обнаружение у нее алексии, хот€ ни в одной из известных клиник никто не обратил на нее внимани€. «атем, как пациентка позже объ€снила, на нее произвело сильное впечатление то, что автор пр€мо и открыто, в ее присутствии сказал, что у нее безнадежный случай, если только она сама не захочет, по-насто€щему не захочет, поправитьс€, что он возьметс€ помочь ей только при абсолютном обещании с ее стороны выполн€ть все, что он потребует, каким бы нелепым ей это ни показалось, что теперь им обоим придетс€ иметь дело с состо€нием неразумной инфантильной неспособности, отбросив все разумные обычные средства. —ледовательно, и обращение с ней будет таким, и в расчет не будут приниматьс€ ни ее ум, ни научна€ степень, ни ее общественное положение.

Ћечение будет ориентировано на ее беспомощное состо€ние, и будет использована люба€ возможна€ модель, люба€ реакци€, котора€ у нее еще сохранилась, безотносительно к привычным социальным услови€м. јвтор потребовал, чтобы она дала торжественное обещание подчин€тьс€ ему во всем. ≈й было просто и выразительно сказано, что все обычные средства лечени€ ей не помогли, и она ничего не потер€ет, во вс€ком случае, если пройдет курс его лечени€, и что лечение, составленное в соответствии с фактической реальностью, должно послужить на пользу, если она сама этого захочет. (ѕозже пациентка сказала, что это откровенное предложение оказать ей помощь, не обеща€ быстрого улучшени€, заставила ее обрести надежду и согласитьс€ помогать автору, несмотр€ на то, что предложенные им методы лечени€ вызывали у нее гнев, расстройство и антипатию.)  ак она объ€снила позже: "Ѕольшую часть времени мне все это казалось бессмысленным, но € не могла не заметить, что мне становитс€ лучше. Ќо вы ужасно сердили мен€, что, как € позже пон€ла, и помогло мне. Ќо сначала это было ужасно".

ћожно предположить, что лечение этой пациентки оказалось достаточно успешным в соответствии со следующими процедурами:

1. ≈е состо€ние было скорректировано не симпатией, сочувствием, заботой и вниманием, и не выполнением пациенткой предписаний, а сделалось невыносимым из-за веселой и очевидной глупости, намеренно выполн€емой и реализуемой, с чем не мог согласитьс€ ее интеллект и разум, и что стимулировало ее желание исправить, пон€ть и научитьс€. Ёто усилило ее потребность избегать таких намеренно созданных недоразумений, которые хот€ и расстраивали пациентку, но оно по своему характеру отличалось от того чувства уныни€ и безнадежности, к которому она так привыкла. ¬место этого она должна была активно действовать в возникающей ситуации.  аждый новый прием, использованный автором, предъ€вл€л ей несколько другие, новые требовани€, больша€ часть которых приводила к активизации новых усилий, а не к вегетативному состо€нию. ‘актически, задача "съедать с тарелки дочиста", когда на эту тарелку накладывалась различна€, не всегда вкусна€, пища, часто служила дл€ выражени€ ее самых глубоких эмоций негодовани€, которые заставл€ли ее чувствовать себ€ лучше.

Ёмоции, сопровождающие каждое новое требование, дл€ нее были гораздо полезнее, важнее, чем бесполезное отча€ние и безнадежность прошлого. ” нее возникло желание отомстить, сделать что-то, изменить состо€ние вещей и по весьма разным причинам: гнева, удивлени€, замешательства, смущени€, отвращени€ и т. д. «десь не было одного какого-то преобладающего эмоционального состо€ни€, вызывающего общий отказ от всего или отход от жизни, что происходило, когда она была в отча€нии, безнадежности и депрессии из-за ее нетрудоспособности.

2. ¬ербальное понимание основываетс€ на разнообразных чувственных процессах. (ƒавайте возьмем пример с детьми, которые учатс€ считать. ѕутем бесконечного повторени€ они учатс€ считать точно до дес€ти.) ќсновыва€сь на работе с несколькими детьми, автор считает, что если предложить ребенку касатьс€ ногтей на пальцах обучающего по очереди в такт счету, начав с мизинца, это намного облегчает задачу. —очетание звуковых, зрительных, ос€зательных и словесных ощущений облегчает процесс обучени€. “огда переход к задаче отсчета пальцев, не каса€сь их, не вызывает затруднений. «атем ребенку можно дать задание сосчитать по пор€дку кост€шки, начав с большого пальца, но не каса€сь их. Ќеожиданно задача становитс€ трудной дл€ него, пока ему не разрешат касатьс€ пальцев. ѕотом можно сложить руки так, чтобы ладонь одной руки была обращена вверх, а тыльна€ сторона другой была обращена к ребенку, и он легко сосчитает до дес€ти, не трога€ пальцев.

ѕереход от такого обучени€ к отсчету по пор€дку 10 мраморных детских шариков бывает легким. «атем положите один большой шарик куда-нибудь, но лучше всего в конце р€да из шариков и попросите ребенка сосчитать их визуально. ќтветом чаще всего будет 9 маленьких шариков и один большой, а непросто 10. «атем нужно заставить ребенка сосчитать шарики, дотрагива€сь до каждого, и ответом будет 10, но один большой.

 роме того, как человек учитс€ считать, не шевел€ губами? ј у человека, обладающего чувством ритма (автор знает по личному опыту и по опыту знакомых), возникают сильные затруднени€ при подсчете быстрого ритмического отстукивани€ по столу. ќднако он может считать гораздо быстрее и точнее, если на стол бросать пригоршню шариков быстро, но не ритмически.

¬о врем€ всего лечени€ автору на каждом сеансе приходилось держать наготове все новые приемы, которые бы соответствовали любым изменени€м в ситуации, в состо€нии пациентки, чтобы воврем€ ввести новые ассоциации или оживить старые относительно всего вновь выученного.

ƒетский стишок о гороховой каше идеально подходил к данной ситуации. ќн требовал от пациентки внимани€, координации движений рук и ног, глаз, звукового внимани€, активного моторного участи€ и, веро€тно, он вызывал некоторые-идеомоторные и идеосенсорные движени€, которые, весьма веро€тно, индуцировала подсознательна€ речь.

Ќесомненно, то болезненное, раздражающее заикание, к которому намеренно и старательно прибегала сиделка пациентки, должно было вызвать у нее идеомоторные и идеосенсорные речевые действи€. Ќужно учесть и ту сильную естественную тенденцию заики тщательно выговаривать слова. —юда, веро€тно, входит и подсознательна€ речь, и эффективно усиленные речевые воспоминани€, и соответствующие моторные воспоминани€.  роме того, это служило дл€ возбуждени€ сильных защитных воспоминаний, желаний уйти от непри€тностей вглубь себ€. јфази€ была непри€тна ей, но оказалось, что есть выход, имеющий общее жизненно важное значение.

3. –итмическое отбивание в такт музыке и прослушивание во врем€ этого песен привели к идеомоторным и идеосенсорным речевым упражнени€м, а особое комплексное сочетание отбивани€ ритма с правой и левой стороны и посто€нный переход с левой стороны в правую сторону и наоборот должны были помочь по€влению и дальнейшему развитию новых поочередных неврологических каналов дл€ реакции на звуковые стимулы.  роме того, тенденци€ напевать, воспринимать заново слова песни, слышанной много раз, стремление присоедин€тьс€ к пению и расстройство из-за неправильного, не в такт музыке мурлыкань€ сиделки, вызвали, как оказалось, страстное желание и мотивировку дл€ ее чувства самозащиты, так как у нее был отличный музыкальный слух.

4. «аметна€ потер€ в весе у пациентки и требование, чтобы она съедала дочиста все с тарелки, послужило не только дл€ ее поправки в весе -- факт, который она могла почувствовать и оценить, как видимое доказательство ее улучшени€, но и дл€ того, чтобы ее ум оказалс€ в состо€нии страстного желани€ самой выбирать себе пищу вместо тщательного, но невкусного выбора, предлагаемого ее сиделкой. ≈е аппетит, ее давно установившиес€ вкусы в еде и ее потребность защитить их послужили дл€ мотивации желани€ говорить и читать меню, чтобы она была уверена, что ее желани€ осуществ€тс€.

5. јлекси€, проблема, сто€ща€ сама по себе, особн€ком, тем не менее св€зана с речью. (ѕонаблюдайте за движением губ у маленьких детей, когда они читают про себ€.) “аким образом, ресторанное меню выполн€ло двойную цель, так как вызывало необходимость не только говорить, но и читать. ( ак рассказывала позже Ённ, первый обед в ресторане, заказанный дл€ нее ƒжейн, котора€ воспользовалась ее беспомощной речью, алексией, пробудил в ней не только гнев, но и огромное желание отомстить потом ƒжейн. Ёто был долгосрочный план, что было уже само по себе ценно.)

“аким образом, расстройство из-за диеты, несмотр€ на то, что она начала набирать вес, не только пробудило у пациентки смесь самых разнообразных эмоций, но буквально заставило ее зан€ть позицию дл€ выздоровлени€, исправлени€ ее алексии и афазии.

6. ¬ыбор первой сиделки был просто очень удачным даром судьбы, но он подсказал возможность подбора различных сиделок, кажда€ из которых постепенно пробуждала к действию различные естественные модели реакций, характерных дл€ Ённ. ѕерва€ сиделка, быстро понимающа€ смысл ситуаций и использующа€ их, одновременно подчин€€сь инструкци€м автора, буквально, вывела Ённ из состо€ни€ уныни€ и полного отча€ни€, на место которого пришло огромное желание расстроить сиделку, что означало действовать, а не предаватьс€ безнадежному унынию.

¬тора€ сиделка была выбрана как средство пробуждени€ у Ённ собственных материнских, покровительственных эмоций. ќна очень скучала по своей семье и ухватилась за вторую сиделку как за средство замены и изо всех сил пыталась делать все, чтобы автор не мог упрекнуть девушку.  роме того, девушка оказалась хорошим гипнотическим субъектом, ей можно было сделать постгипнотические внушени€, создающие особые ситуации, такие, например, как излучающие радость глаза при любом успехе Ённ, или глаза, наполненные слезами, когда ей приходилось неправильно толковать то, на что показывала Ённ пальцем, а не называла нужную вещь словом. “аким образом, благодар€ наличию у девушки отличной постгипнотической амнезии, она и Ённ объ€сн€ли все происход€щие с ними событи€ самой сложившейс€ на данный момент ситуацией, котора€ никак, по их мнению, не могла быть заложена автором.  роме того, у Ённ, относ€щейс€ к девушке чисто по-матерински, по€вилс€ еще один тип отвращени€ к своим затруднени€м, не только из-за того, что они мешали ей, но из-за того, что это огорчало других. “аким образом, мы смогли создать круг обсто€тельств, в которых Ённ могла действовать спонтанно и не приписывать их проискам автора. Ённ хорошо знала, что ƒжейн и автор действовали сообща, но в присутствии этой девушки Ённ приходилось брать ответственность на себ€.  роме того, послеобеденна€ сиеста, которую постгипнотическое внушение делало такой легко выполнимой, служила дл€ "совместной релаксации". Ённ была в восторге, следу€ примеру девушки, что создавало чрезмерно теплую межличностную ситуацию, в которой пациентка была господствующей личностью, чего не было в ее отношени€х ни с друзь€ми во врем€ ее болезни дома, ни с ƒжейн. ј у нее был сильный характер.

7. “реть€ сиделка выполнила важную роль, вынудив Ённ решительно отказатьс€ от любых попыток чрезмерной заботы, что вызвало решимость полагатьс€ на саму себ€ как можно больше. Ёто незаметно продолжило работу, начатую предыдущей сиделкой.

8. „етверта€ сиделка, благодар€ ее чувству скуки и не заинтересованности, заставила Ённ осознать, что она может сделать еще больше, чем она делала раньше, и что она сама может брать на себ€ ответственность и делать все, что ее попрос€т, и даже больше.

9. ѕ€та€ и последн€€ компаньонка, погруженна€ в свои собственные мысли и тревоги, со своей тенденцией ругать автора, не довер€ть ему, фактически оказала большую помощь. ќна в значительной степени усилила чувство ответственности у Ённ, заставила Ённ зан€ть позицию дл€ оценки и признани€ степени своего улучшени€ и пробудила глубокое эмоциональное желание защитить автора от критики его методов. “ем самым Ённ, сама не жела€ того, зан€ла позицию не только оправдани€ действий автора, но и старалась добитьс€ от сиделки признани€, что методы верны, что она начинает исправл€тьс€.

10. ”пражнени€ по улучшению почерка сами по себе €вились дополнительным специальным приемом особой сложности. Ённ знала, что она пишет очень неразборчиво, а письмо правой и левой рукой одновременно заинтересовало ее, вызывало у нее любопытство и интерес.

—начала ее лева€ рука писала более разборчиво, чем права€ Ёто нравилось ей. ’оть она этого не сознавала, но это также заставл€ло ее пытатьс€ читать свой почерк. «атем, когда ее заставили писать плохое о ее любимой бейсбольной команде, это дало ей прекрасную возможность отомстить автору за все, что он пр€мо или косвенно сделал против ее желани€. “ак была легко установлена межличностна€ св€зь между двум€ взрослыми, а не взаимосв€зь между врачом и инвалидом.

ѕока Ённ заставл€ли писать, она все больше убеждалась в том, что ее способность читать все более и более возрастает, что она оценила как собственное спонтанное улучшение. “ак ее вера в себ€ усилилась.  ритическое отношение к ее письмам вынудило ее читать их во врем€ написани€, но еще и провер€ть их, чтобы исправить ошибку.

≈й нравилось получать письма, но холодна€ безлична€ критика ошибок совместно с потребностью, св€занной с первоначальным обещанием слушатьс€ автора, заставл€ла ее не только прочитывать эти письма во врем€ написани€, но и перечитывать их после, чтобы избежать такой критики ее ошибок. “аким образом, возврат писем с оскорбительным требованием исправить ошибки, которые в письме не отмечались, а просто указывалось их количество, предоставил ей хороший шанс вновь отомстить автору, найти ошибки и вернуть исправленное письмо с торжествующим за€влением, что это очередное письмо трижды пересылалось по почте от нее к автору и обратно.  роме того, Ённ обладала сильным духом соперничества, и ее потребность выиграть в споре о письмах была поистине бесценной. (“еперь она диктует письма на магнитофон, что очень удобно, так как в ее правой руке еще сохранились остаточные €влени€ пареза, а ее алекси€ дает о себе знать, особенно при письме.)

11. ƒекламаци€ детских стишков, маленькое воспоминание о детской жизни, смущавшие ее случаи из прошлого, не только пробудили пам€ть о детстве, но и усилили все св€занные механизмы поведени€ и обучени€.

12. ћожно утверждать, что успехи пациентки св€заны с повышенным вниманием к ней. ќднако, хот€ многочисленные родственники, друзь€ и члены семьи с самого начала болезни удел€ли ей особое внимание, это не предотвратило развитие вегетативного состо€ни€.  роме того, она получила высококвалифицированное медицинское обслуживание и уход. Ќо все это было основано на заботе, сочувствии, страхе и беспокойстве, готовности прийти на помощь и на отношении к ней как к беспомощному и безнадежному инвалиду, несмотр€ даже на то, что ее парез уменьшилс€. “акое внимание всегда сопровождалось сочувственными и подбадривающими уверени€ми и, следовательно, воспринималось ею как фальшивое, притворное, выражающее только пожелани€ других лиц. ¬се это, хот€ и ненамеренно, подчеркивало ее инвалидность. »нтеллектуальные способности пациентки позвол€ли ей понимать фальшь таких заверений, а сочувственную озабоченность воспринимать как подтверждение того, что ее ожидает полна€ инвалидность.  ак уже автор говорил в самом начале, у нее была степень доктора наук и она обладала высоким интеллектом.

ѕлан терапии, составленный автором дл€ нее и описанный им в данной работе носил совершенно противоположный характер. јвтор не про€вл€л ни страха, ни озабоченности, ни тревоги, ни сочувстви€. ќн только требовал сотрудничества и твердого обещани€ полного подчинени€. ¬место великодуши€ и сочувствующих уверений автор давал ей непон€тные задани€ и намеренно изобретал ситуации, которые вызывали чувство расстройства, сопровождаемое сильными эмоци€ми мотивирующего характера, а не безнадежного отча€ни€, ее не заставл€ли говорить, а создавали ситуацию, котора€ легко приводила к непроизвольным идеомоторным действи€м и, что весьма веро€тно, к подсознательной речи. ” пациентки намеренно вызывали протест и гнев, что заставило пациентку в цел€х самозащиты старатьс€ получить какое-то удовлетворение обычных, законных и разумных желаний и забыть об отча€нии. Ќапример, когда ей давали морковь вместо банана, это не только вызывало €рость, но у нее повышалось желание заговорить и потребность преодолеть свою беспомощность, так чтобы она могла отомстить хоть как-то, что позднее она и делала. ќднако ее не просили начать говорить, чего, как она знала, она не могла. ¬место этого создавалась ситуаци€, котора€ через силу и напр€женность ее эмоций вынуждала ее искать какие-то средства и меры удовлетворени€ ее желаний и потребностей. ≈е также не заставл€ли учитьс€ делать шаг назад, не пада€. ¬место этого было хорошо использовано ее материнское побуждение защитить вторую сиделку от недовольства автора, св€занного с ее относительным неумением танцевать. (ѕостгипнотическое внушение, сделанное автором сиделке, создавало у нее некоторую неуклюжесть в танцах.) —ледовательно, умение делать шаг назад легко и свободно составл€ло только незначительную и неопознанную часть ее эмоциональной св€зи с этой юной девушкой.

“аким же образом, в одновременном письме правой и левой рукой, особенно предложений, нос€щих оскорбительный характер дл€ ее личных симпатий, пациентка не смогла узнать одну из форм речевого корректировани€ ее алексии. ƒл€ нее это была механическа€ задача, многократно повтор€юща€с€ и монотонна€, задача, котора€ инспирировала ее восстать, наконец, против автора и сердито прочесть пр€мо противоположное тому, что только что, намеренно неправильно, прочел он.

“ак же обсто€ло дело и с другими про€влени€ми индивидуального внимани€, которое она получила. ¬се они были сознательно и ненамеренно управл€емы и направлены на пробуждение любых способностей и вс€кого рода реакций, которые у нее могли быть или по€витьс€ без учета общественных условностей и правил "приличного" поведени€, но только такое ответное, реагирующее поведение могло бы привести к восстановлению прежних моделей нормального поведени€. ќднако характер ее специфических реакций не всегда принималс€ и не мог быть прин€т. ≈е благополучие было главной целью лечени€, а не сочувствие, понимание и даже общеприн€тые правила приличи€. ¬еро€тно, наилучшим примером дл€ иллюстрации будет случай, когда Ённ старательно, медленно и с €вным огорчением скрещивала свои ноги, пыта€сь уменьшить свою глубокую спонтанную боль.  огда она закончила выполнение этой задачи, автор иронически продекламировал детской стишок: "я вижу Ћондон, € вижу ‘ранцию, € вижу чьи-то штанишки". “а легкость, с которой Ённ вернула ноги в прежнее положение, не осознава€ болезненности ощущени€, была обескураживающим открытием как дл€ нее самой, так и дл€ ее компаньонки. ѕозже Ённ, вспомнив этот случай, сказала, запина€сь: "ѕом-ню-шта-ниш-ки под-ви-ну-ла ноги -- быстро нет-боли".

ƒругие маленькие многочисленные инциденты, наподобие этого ведущие к по€влению сильных эмоций и автоматических реакций поведени€, несомненно послужили восстановлению и усилению нормального ответного поведени€ и вынудили ее поверить в собственное выздоровление и восстановление латентных способностей реакции в ожидании адекватных стимулов.

13. √ипноз и гипнотические методы, обычно косвенные и неожиданные, часто использовались дл€ фиксации ее внимани€ на терапевтических иде€х и пон€ти€х. ѕутем такого применени€ гипноза ее внимание направл€лось и контролировалось, а возможные требовани€ дл€ обычных "ощутимых" инструкций были заранее запланированы. —импати€, котора€ у нее возникла в отношении автора, медленный, но постепенный прогресс, который она могла увидеть и почувствовать, служили совместно с гипнозом тому, чтобы предотвратить смешение в ее ежедневных размышлени€х сомнений и тревог с тщательно разрабатываемыми автором полезными иде€ми. “ак, она стала союзником автора, а любые сомнени€, вопросы были оставлены сиделкам.

ƒаже сейчас, семь лет спуст€, она чувствует себ€ "иначе", наход€сь в кабинете, и ее поведение дает основани€ предположить, что здесь она погружаетс€ в транс. (ѕо терапевтическим причинам не было сделано никаких попыток протестировать ее.) ќднако это, кажущеес€ гипнотическим поведение совершенно отсутствует в комнате ожиданий, и она легко и просто общаетс€ с автором и с другими людьми. ¬ этой св€зи нужно сделать и другой комментарий. ќколо года назад она встретилась с автором в “аксонском аэропорту и пригласила его к себе домой, чтобы получить дополнительное лечение. —начала она вела себ€ как гостеприимна€ хоз€йка дома, показала ему свой дом и сад, задала ему вопросы чисто социального характера приблизительно в течение целого часа. ѕотом, когда автор заметил "я думаю, что у вас есть, что спросить у мен€", -- тут же у нее возникли фиксированна€ внимательность и отрешение от всего окружающего, что очень походило на ее поведение в кабинете.

14.  ороче говор€, терапию, разработанную дл€ решени€ основных затруднений у Ённ, можно вкратце изложить следующим образом:

а) »зобретение приемов, которые смогли бы свести на нет ее пассивное отношение к жизни и ее вегетативное состо€ние, в котором у нее решающую роль играло чувство безнадежного, беспомощного уныни€.

б) ѕрименение таких средств, которые пр€мо или косвенно, использу€ ее удрученность и отча€ние, привели к возникновению таких сильных эмоциональных побуждений, которые послужили бы базой дл€ пробуждени€ разнообразных моделей реакции и мотивировали стремление научитьс€.

в) ѕробуждение мотивирующих сил и воспоминаний, которые когда-то играли определенную роль в ее развитии от младенческого возраста к нормальному взрослому состо€нию.

г) »ндуцирование и пробуждение к жизни душевной готовности и открытости воспри€ти€ к новым необъ€снимым, возбуждающим любопытство иде€м, которые заставили пациентку с надеждой смотреть на будущее, а не тратить свою энергию на безнадежное отча€ние в мысл€х о счастливом прошлом. ѕочти посто€нно мен€ющиес€ действи€, активность ради насто€щего и будущего занимали ее ум и, таким образом, способствовали восстановлению утраченных и развитию новых навыков, веро€тно, с помощью формировани€ новых и динамичных ассоциативных нервных каналов.

√»ѕЌќ“»„≈— » ќ–»≈Ќ“»–ќ¬јЌЌјя ѕ—»’ќ“≈–јѕ»я ѕ–» ќ–√јЌ»„≈— ќћ «јЅќЋ≈¬јЌ»» ћќ«√ј (дополнение)

American journal of clinical hypnosis, 1964, No 6, pp. 361--362.

—овершенно очевидно, что в основе психотерапии случа€, описанного в предыдущей работе, лежало использование эмоций пациентки.  аждый новый сеанс гипнотерапии в какой-то степени пробуждал эмоциональные реакции, позиции и состо€ни€, иногда при€тные, а иногда и отвратительные, и они были использованы как стимул€торы ее больших усилий, направленных на восстановление навыков, утраченных в результате т€желого органического поражени€ мозга. ¬ какой-то мере она в ходе терапии осознавала необходимость таких манипул€ций и переносила это довольно легко, хот€ зачастую и неохотно.

¬ то врем€ автор думал о том, как повли€ет на пациентку люба€ катастрофическа€ эмоци€, св€занна€ с семейными обсто€тельствами, чьей-то болезнью или смертью, о чем на сеансах говорилось, как о весьма веро€тных случайност€х. ѕациентка доказала, что она вполне может справитьс€ с таким типом стресса. ќднако мы не думали о про€влении такой ошеломл€ющей эмоции, св€занной с катастрофой национального масштаба, какую ей пришлось испытать при известии об убийстве президента  еннеди. ѕациентка была страшной спорщицей и поклонницей покойного президента, и объ€вление о его смерти крайне отрицательно повли€ло на ее состо€ние. „ерез несколько часов у нее вновь обострилс€ таламический синдром, усилилась боль, по€вилась слабость, ухудшилась походка; в течение трех дней она потер€ла в весе около 8 килограммов, поскольку процесс приема пищи дл€ нее вновь оказалс€ затруднительным. ќна потом так описывала это состо€ние: "я глотаю несколько кусочков, потом что-то случаетс€, € тер€ю аппетит, € пытаюсь съесть еще один кусочек, у мен€ начинает болеть желудок, пытаюсь сделать еще один глоток, тер€ю вес. я съедаю только один-два кусочка, подожду немного, пытаюсь сделать еще один глоток, ем все врем€ понемногу, не должна тер€ть в весе, но быстро тер€ю его, ужасно быстро, € так слаба, так устала, мне так больно, € совсем не сплю, почти так же, как когда € приехала к вам в первый раз, € боюсь, мне хочетс€ лечь и никогда не вставать".

≈е привезли к автору через неделю после того, как вновь началось ухудшение. ѕосле того, как автору рассказали о случившемс€, была быстро проверена ее способность говорить, читать и писать; оказалось, что здесь заметных потерь не было. ≈е двигательные способности заметно ухудшились. ѕравосторонн€€ гиперэстези€ резко повысилась.

≈е интерес к пище, что когда-то было предметом страстного желани€, исчез. ƒаже разговор о ее прежде любимых блюдах вызывал у нее тошноту.

≈е прежние сиделки были косвенно упом€нуты в разговоре, но это не вызвало у нее никакого интереса. »сключение составило упоминание о второй сиделке, робкой застенчивой девушке, котора€ пробуждала в ней защитные материнские чувства.   другим она про€вила безразличие и даже антипатию, котора€, как оказалось, была св€зана с последующими событи€ми, которые произошли в их жизни с тех пор, когда они были ее сиделками. (ќна и ее муж поддерживали контакт с ними.) ≈ще более удивительными были перемены в ее отношени€х к своему мужу и дет€м. ¬ отличие от своей обычной материнской заботы, она про€вл€ла безразличие ко всем, кроме самой младшей дочери, хот€ и это отношение можно было назвать только легким интересом. ≈е отношение к своему мужу было холодным, безразличным, что серьезно отличалось от чувства живой теплой любви, которую она испытывала к нему раньше.

Ќепроизвольное за€вление мужа носило более информативный характер. ќн сказал следующее: "¬ам нужно что-то с ней сделать. я уже однажды прошел через это, тер€л вс€кую надежду, вс€кую веру. я наблюдал почти целый год, как она катитс€ вниз. ј сейчас она оп€ть почти в том же положении, если не считать способности говорить, как когда мы впервые приехали к вам (1956 г.) ” мен€ нет сил пройти через это снова, и у нее тоже. —делайте что-нибудь, и сделайте это побыстрее. «аставьте ее есть. ќна пытаетс€, но не может. «аставьте ее почувствовать себ€ живой, в реальной жизни".

¬место каких-то хорошо сформулированных и тщательно разработанных планов и поскольку пациентка становилась апатичной и беспокойной, автор отпустил мужа и начал с ней беседовать, живо обсужда€ убийство президента, его возможные непосредственные и исторические последстви€. ћедленно, но эффективно у пациентки пробуждалс€ интерес, сначала за счет почти грубой откровенности, а потом он поддерживалс€ вдумчивым и широким обсуждением проблем, св€занных с убийством президента.

ѕостепенно автор перешел к вопросу о заинтересованности младшего сына пациентки к этой проблеме, а затем к вопросу о склонности ребенка к перееданию и неправильных, требующих немедленного исправлени€ дурных привычек питани€, особенно избыточного потреблени€ сладкого. «атем очень осторожно, косвенным путем пациентке внушили, что ее сыну следует подавать хороший пример поведени€ за столом, так чтобы он не съедал большой порции десерта перед м€сом и овощами, и чтобы научить его правильному отношению к типу и качеству пищи. ќбо всем этом говорилось очень долго, косвенно и очень осторожно, и в конце концов пациентка ушла из кабинета в более стабильном физическом состо€нии, чем тоща, когда она вошла туда. ≈е озабоченность и насто€тельное требование, чтобы муж поскорее отвез ее домой дл€ того, чтобы она смогла приготовить обед дл€ младшего сына, €вилось €рким контрастом тому поведению, с которым она вошла в кабинет.

јвтор быстро и незаметно сказал ее мужу, чтобы он все ее действи€, поступки и слова принимал как само собой разумеющеес€, не задавал никаких вопросов и не строил никаких предположений. ¬ дальнейшем боли у пациентки уменьшились до предыдущего низкого уровн€, и уже не было €вных показаний на наличие неадекватной реакции на нашу национальную трагедию. ќчевидно, обращение к ее материнскому инстинкту, которое было таким эффективным в случае со второй сиделкой, снова оказалось эффективным приемом в пробуждении к жизни ее прежних навыков и забот. ћес€цем позже пациентка снова была в хорошем состо€нии, хот€ еще и не набрала свой вес. јппетит у нее был отличным, но ее муж заметил, что врем€ от времени ей становитс€ трудно глотать. ќн рассказывал, что "в такие моменты ее лицо становитс€ отсутствующим, кажетс€, что она забывает, где она находитс€, она не видит нас; потом как бы просыпаетс€, но не знает, что с ней случилось, и продолжает есть. я думаю, что она на какое-то мгновение впадает в состо€ние транса, поэтому никто из нас не говорит ей ни слова. Ќо она действительно что-то делает с ненормальным аппетитом мальчика".

"ќна больше не расстраиваетс€, и ее боли уменьшились. я хочу сказать, что она вернулась к прежнему состо€нию: единственное -- она похудела на 10 фунтов (4 кг), может быть, чуть больше. ќна в пор€дке!"

Ќужно сказать, что на этот раз на работу с пациенткой было потрачено менее 4 часов.

«аключение

«начение эмоциональной травмы в нарушении адаптации индивидуума к реальной действительности признаетс€ всеми специалистами в области психиатрии и невропатологии. ¬ этом уникальном случае т€желое органическое поражение мозга удалось успешно корректировать в основном благодар€ восстановлению утраченных и приобретению новых навыков, использу€ индивидуальные эмоциональные реакции пациентки. Ќациональна€ трагеди€ вызвала у нее сильную отрицательную эмоциональную реакцию с последующей декомпенсацией. —ледует заметить, что даже случай смерти в ее семье и два других семейных серьезных несчасть€ не были ею так восприн€ты.

√–”« ќ“¬≈“—“¬≈ЌЌќ—“» ѕ–» Ё‘‘≈ “»¬Ќќ… ѕ—»’ќ“≈–јѕ»»

"American Journal of clinical hypnosis", 1964, No 6, pp 269--271

ƒанный материал приводитс€ потому, что в нем можно четко проследить за действи€ми врача при гипнотерапии пациентов такого типа, у которых ранее проводимое длительное, комплексное, традиционно ориентированное лечение не дало положительных результатов. “ри пациента, о которых здесь будет рассказано, €вл€ютс€ типичными представител€ми тех дес€тков больных, с которыми встречалс€ автор в течение многих лет, и результаты их лечени€ были отличными, хот€ автор занималс€ с каждым из них только один раз в течение одного-двух часов.

¬ каждом из этих случаев был использован гипноз специально дл€ переноса т€жести ответственности за результаты терапии на самого пациента после того, как он сам пришел к заключению, что лечение ему не помогает, и что последним средством €вл€етс€ "чудо" гипноза. јвтор глубоко убежден что пациент, который верит в "гипнотическое чудо", принимает на себ€ ответственность за свое активное поведение во врем€ всего периода лечени€. ѕациент волен использовать ту "маску", которую он сам себе выбирает, но ни автор, ни читатель не берут на себ€ ответственность утверждать, что успех лечени€ объ€сн€етс€ "гипнотическим чудом". √ипноз использовалс€ единственно как способ, с помощью которого можно закрепить сотрудничество между врачом и пациентом, так как пациенты получают то лечение, которое они хот€т. ƒругими словами, с помощью гипноза они могут приобретать навыки, которые позвол€ют им брать на себ€ ответственность за успех терапии и свою дальнейшую жизнь.

—лучаи No 1 и 2

јвтору позвонил по телефону мужчина, который за€вил, что хочет с ним встретитьс€. ќн отказалс€ объ€снить причины, сказав только, что это -- "насто€щий медицинский случай", и он предпочитает объ€снить все лично.

¬о врем€ беседы он за€вил, что у него болезнь Ѕергера (приступообразна€ парестези€ нижних конечностей, возникающа€ при ходьбе -- прим. ред.), диабет, стенокарди€ и гипертони€. "¬сего этого слишком много дл€ такого многосемейного человека, как €, а мне всего лишь 50 лет". ќн продолжал:

"Ёто еще не все. я прохожу курс лечени€ у психоаналитика уже в течение 8 мес€цев по 5 часов в неделю. «а это врем€ пришлось увеличить дозу инсулина. я прибавил в весе почти 8 кг, еще больше увеличилось артериальное давление, а с 1,5 пачек сигарет в день € перешел к 4,5. я все еще пациент психоаналитика. ” мен€ с ним еще одна встреча в понедельник, но € оплатил его сеансы только до сегодн€шнего дн€. ќн говорит, что постепенно вскрывает психодинамику моего саморазрушающего поведени€. я тоже думаю, что сам копаю себе могилу".

ѕотом он мрачно сказал: "Ќе будет ли это неэтичным дл€ вас, зна€, что € -- пациент другого врача, провести мне сеанс гипнотерапии сегодн€ вечером? ћой психоаналитик не одобр€ет гипноз, но сам он мне ничем еще не помог".

јвтор ему ответил очень просто, что с его точки зрени€ вопрос о профессиональной этике не имеет к данной ситуации никакого отношени€ вообще, что любой пациент (а это относитс€ и к моим пациентам) имеет право обратитьс€ за помощью к любому квалифицированному специалисту, что медицинска€ этика должна базироватьс€ на благополучии пациента, а не на желании врача удержать, сохранить его дл€ себ€.

ѕотом ему приказали закрыть глаза и повторить свой рассказ с начала до конца, но рассказывать медленно, тщательно избега€ этических вопросов, а вместо этого четко, определенно указать, чего же он хочет от автора. ¬се это он должен проделать медленно, вдумчиво, тщательно подбира€ слова. » пока он будет это делать, одно лишь звучание его голоса введет его в состо€ние транса, в котором он сможет разговаривать с автором, слушать автора, отвечать на его вопросы, делать все, что его попросит автор, и что он сам, под сильным воздействием своих эмоций, найдет нужным сделать.

ѕациент был ошеломлен такими инструкци€ми, но откинулс€ назад на спинку кресла, закрыл глаза и медленно начал вновь свой рассказ, но с нужными добавлени€ми. ¬скоре его голос начал замедл€тьс€, затихать, что означало возникновение у него состо€ни€ транса, и автору пришлось сказать несколько раз, чтобы он говорил громче и отчетливее.

ќн уже не упоминал ни разу о вопросе этики, но более подробно остановилс€ на том, какое лечение, по его мнению, нужно ему пройти. ≈го попросили повторить это несколько раз, и каждый раз он делал это более позитивно, более выразительно и более подробно.

ѕосле четырех таких повторов автор указал, что он, как врач, не предложил никаких советов, не производил никаких терапевтических внушений, что каждый пункт в этом отношении исходит от самого пациента, и что он обнаружит, что под сильным воздействием того, что будет зарождатьс€ в нем самом, он будет делать все, что сам дл€ себ€ наметил.   этому он добавил, что пациент может запомнить любые выбранные им эпизоды из состо€ни€ транса, но независимо от того, что он запомнил и чего не запомнил, он окажетс€ под сильным воздействием делать все, что сам составил дл€ себ€.

≈го разбудили, был начат ничего не значащий разговор, и затем он ушел.

—пуст€ год, наход€сь в отличной физической форме, он привел с собой старого друга детства и очень быстро, коротко за€вил: "я правильно питаюсь, хорошо сплю, у мен€ нормальный вес, избавилс€ от дурных привычек, мой диабет мало беспокоит мен€, болезнь Ѕергера не прогрессирует, артериальное давление нормальное, € больше не посещал своего психоаналитика, мои дела обсто€т гораздо лучше, € как заново родилс€, и вс€ мо€ семь€ благодарит вас. Ќу, а этот человек -- мой друг детства, он заработал себе эмфизему, у него очень плохое сердце; погл€дите только на его распухшие лодыжки, а он Ддымит как паровоз". ќн уже много лет находитс€ под наблюдением врача". (Ётот пациент, не успев докурить одну сигарету, начинал прикуривать вторую).

"¬ылечите его так же, как вылечили мен€. я рассказывал ему, что вы говорили со мной так, что это полностью овладело мной".

ќн ушел из кабинета, а новый пациент осталс€. ¬ основном была проведена така€ же процедура и почти точно такими же словами. ѕосле сеанса он ушел, оставив после себ€ сигареты.

Ўесть мес€цев спуст€ автору позвонил из другого города первый пациент: "Ќу, у мен€ плохие новости, но вам не нужно беспокоитьс€. ƒжо умер ночью во сне от сердечного приступа. ѕосле того, как он ушел от вас, он больше не выкурил ни одной сигареты, его эмфизема стала намного лучше, он наслаждалс€ жизнью вместо того, чтобы все врем€ бегать за сигаретами, которые ухудшали его состо€ние".

—лучай No 3

–ано утром автору позвонили по телефону. ћужской голос сказал: "я только что пон€л, что состо€ние моего здоровь€ требует срочных мер.  огда мне можно будет к вам прийти?" ≈му сказали, что автор сможет прин€ть его через час. ¬ указанное врем€ в кабинет автора вошел 32-летний мужчина, кур€щий сигарету, и сказал: "я --- хронический за€длый курильщик. ћне нужна помощь. я проходил курс психотерапии дважды в неделю в течение двух лет. я хочу бросить курить, но не могу. —мотрите, € запасс€ шестью пачками сигарет на день, потому что боюсь, что они у мен€ неожиданно кончатс€, а € не смогу купить. ћой психоаналитик говорит, что € делаю успехи, но раньше, когда € пришел к нему в первый раз, мне хватало 2 пачек в день.

ѕотом € медленно, постепенно увеличивал свой запас, и теперь он составл€ет б пачек в день. я боюсь уходить из дома, не име€ в запасе шести пачек. я читал о вас. я хочу, чтобы вы загипнотизировали мен€ от курени€".

≈го постарались убедить, что это нельз€ сделать, но что автор хочет, чтобы он повторил свой рассказ еще раз, но на этот раз как можно медленнее, точнее, закрыв глаза, так, чтобы преобладало его подсознательное мышление (он окончил колледж), и что, когда он будет пересказывать свою историю, он точно, полностью, подробно укажет, что он хотел бы сделать относительно своего курени€, но во врем€ своего рассказа он может обнаружить, что впадает во все более глубокое состо€ние транса. Ёта процедура и ее результаты очень схожи с двум€ предыдущими случа€ми.

ƒва года спуст€ в кабинете автора вновь раздалс€ телефонный звонок от этого человека, который просил о свидании на полчаса, хот€ был согласен заплатить как за часовой визит. ќн снова за€вил, что его случай требует особого вмешательства.

“очно в указанное врем€ он вошел в кабинет и сказал:

"¬ы не узнаете мен€. ¬ы мен€ видели только в течение одного часа два года назад. я -- мистер X, и € проходил курс лечени€ у психоаналитика по поводу чрезмерного курени€, но в результате мо€ доза увеличилась до 6 пачек в день. я не помню, что произошло, когда € был у вас, но € знаю, что с тех пор не выкурил ни одной сигареты. ”дивительно, но € не смог прикурить сигарету даже дл€ своей девушки, € пыталс€ несколько раз, но не смог".

"я вновь пришел к своему психоаналитику, и он вз€л на себ€ всю ответственность за мой успех. я не стал ему говорить о вас. я считал, что мне нужно ходить к нему, чтобы исправить некоторые недостатки моего характера. » вот € перед вами, человек с высшим образованием, а самое большее врем€, что € работал на одной работе -- это три мес€ца. я всегда могу найти дл€ себ€ работу, но вот уже мне 34 года, а четыре года психоанализа дали только то, что на последней работе € работал только 5 недель. Ќо теперь мне предлагают работу с хорошими перспективами на будущее. я бы очень хотел, чтобы вы помогли мне избавитьс€ от этого недостатка, потому что € ушел от своего психоаналитика. ” мен€ была и получше работа, чем та, что ждет мен€ сейчас, но ничто не может удержать мен€. Ѕоюсь, что это повторитс€ и с этой работой. “еперь загипнотизируйте мен€ и сделайте что-нибудь со мной".

јвтор перечел историю его болезни, чтобы освежить пам€ть. Ѕыла повторена та же процедура, старались повторить все как можно точнее, и он снова ушел.

ƒва года спуст€ он все еще находилс€ на той "новой" работе и уже с год занимал довольно высокую руковод€щую должность. ѕри случайной встрече автора с ним он сам рассказал об этом, а также о том, что он женат, стал отцом, и что его жена сама, по своей охоте, бросила курить.

«аключение

“ри случа€ из длинного р€да таких пациентов €сно показывают преимущества такого использовани€ гипноза как способа намеренного переноса с врача на пациента всей т€жести ответственности за проводимое лечение. ќчень часто эта сама€ трудна€ часть психотерапии. ” всех пациентов это удалось успешно осуществить. ” них была длинна€ предыстори€ поиска помощи, но они тогда не могли вз€ть на себ€ ответственность за прин€тие лечени€.  роме того, все пациенты такого рода, у которых терапи€, проводима€ автором была успешной, обладали высоким интеллектом.

ѕри традиционной психотерапии очень часто делаютс€ напрасные попытки заставить пациента прин€ть на себ€ ответственность за свое собственное поведение и свое будущее. Ёто делаетс€ без учета сознательных представлений самого пациента. јбсолютной истиной дл€ многих психотерапевтов €вл€етс€ убеждение в том, что любые усили€ со стороны пациента бесполезны. ќднако это далеко не так.

»спользу€ гипноз как метод намеренного и целенаправленного переноса на пациента его собственного груза ответственности за результаты лечени€ и заставив его неоднократно подтвердить в своих собственных мысл€х, а затем вербализовать формулировки и желани€, потребности и намерени€ на уровне своего подсознательного мышлени€, мы делаем цели лечени€ их собственными цел€ми, а не тем, что просто предлагает им терапевт, которого они посетили.

Ќе всегда эта процедура бывает успешной. ћногие пациенты, которым лечение необходимо, не могут восприн€ть его, пока у них не будет адекватной мотивации. ≈сть и другие, чь€ цель не более чем посто€нное обращение за лечением, но не его воспри€тие. — этим типом пациентов гипнотерапи€ терпит неудачу так же, как и другие формы лечени€.

ћ≈“ќƒ √»ѕЌќ«ј ƒЋя ѕј÷»≈Ќ“ќ¬ — Ќј—“ќ…„»¬џћ —ќѕ–ќ“»¬Ћ≈Ќ»≈ћ: ѕј÷»≈Ќ“, ћ≈“ќƒ» ј Ћ≈„≈Ќ»я, ќ—Ќќ¬џ Ћ≈„≈Ќ»я » Ё —ѕ≈–»ћ≈Ќ“џ

"American journal of clinical hypnosis", 1964, No 1, pp. 8--32.

—уществует много типов трудных пациентов, которым нужна психотерапи€, и все же они сопротивл€ютс€ ее проведению, встают в оборонительную позу и всем своим видом, всем своим отношением показывают, что они не желают воспринимать лечение, хот€ сами обратились за ним. “акой негативизм €вл€етс€ про€влением их невротического отношени€ к воспри€тию психотерапии, а их неуверенность св€зана со страхом потери невротической защиты, и, следовательно, это €вл€етс€ частью их симптоматологии. ѕоэтому такое отношение не следует рассматривать как активное, подсознательное намерение противосто€ть терапевту. —опротивление проводимому лечению нужно принимать открыто и правильно, так как это жизненно важна€ коммуникаци€ с частью их заболевани€, и его можно использовать дл€ внедрени€ в их средства защиты. “акое сопротивление -- это что-то такое, чего не понимает сам пациент. ќно, скорее всего, вызывает у него эмоциональные нарушени€, так как он часто объ€сн€ет свое поведение как неконтролируемое и нежелательное, а не как информативное представление о некоторых своих серьезных проблемах.

“ерапевт, который понимает это, особенно если у него хороша€ квалификаци€ в гипнотерапии, может легко и часто очень быстро трансформировать эти формы поведени€ в хороший раппорт. ѕри этом у пациента возникает ощущение понимани€ и он с надеждой ожидает успешной реализации своих целей.

ќбычно эти пациенты консультировались у нескольких врачей, столкнулись с неудачами в лечении, и их затруднени€ стали еще больше. ќдин этот факт вызывает у них повышенную тревогу и заботу об удовлетворении их потребностей. ѕри этом следует иметь в виду, что кажущеес€ недружественным начало терапевтической взаимосв€зи, если врач будет рассматривать его как симптом, а не как защиту от врача, часто способствует более быстрому эффекту лечени€.

—ледовательно, терапевт помогает пациенту быстро и свободно выразить свои непри€зненные чувства и отношени€, подбадрива€ его откровенной восприимчивостью, внимательностью и своим желанием прокомментировать это так, чтобы вызвать и раскрыть чувства пациента на первом же сеансе.

¬озможно, это можно показать на примере крайнего случа€ с новым пациентом, который, переступив порог кабинета, охарактеризовал всех психиатров так, как это обычно делают вульгарные, необразованные люди. ¬ ответ он услышал: "” вас, конечно, есть причины говорить это, и даже больше". ѕодчеркнутые слова не осознаютс€ пациентом как пр€мое намеренное внушение быть более откровенным, но они не очень эффективны. — большой горечью и негодованием, даже с презрением и враждебностью он рассказывает о своих неудачных, многократных и длительных попытках найти помощь у психотерапевтов.  огда он делает паузу, автор это просто комментирует: "” вас, должно быть, чертовски веска€ причина искать помощи у мен€?" (“акое определение его визита оп€ть остаетс€ дл€ пациента незамеченным.)

ѕодчеркнутые здесь слова -- не что иное, как часть кажущегос€ незначительным комментари€, произнесенного на его €зыке. ќн не осознает, что гипнотическа€ ситуаци€ уже определена дл€ него, несмотр€ на его ответ: "Ќе беспокойтесь, € не собираюсь скандалить с вами. я заплачу вам хорошие деньги за работу надо мной, понимаете это? ¬ы мне не по душе, € знаю множество людей, которым вы не нравитесь. ≈динственна€ причина, почему € к вам пришел, это то, что € много читал ваших статей и пон€л из них, что вы можете работать с несимпатичными, вечно сомневающимис€, неконтактными пациентами, которые сопротивл€ютс€ всем вашим штучкам, которые вы будете пробовать на мне. я тоже не могу ничего с этим поделать, € не верю в ваши штуки, поэтому либо пошлите мен€ к чертовой бабушке, либо приступите к делу. Ќо только никакого психоанализа. — мен€ достаточно этой ерунды. «агипнотизируйте мен€; только € знаю, что вы со мной не сможете этого сделать вопреки всей вашей писанине! Ќу, приступайте!"

ќтвет даетс€ автором несколько необычным тоном и с улыбкой: "’орошо, замолчите и держите свой рот закрытым. —лушайте и старайтесь выполн€ть все. я попробую на вас одну из своих штучек (пользу€сь €зыком пациента), но буду делать это так быстро и так медленно, как мне это нравитс€". (ћое согласие на его лечение € стараюсь выразить его же словами, хот€ в голосе не допускаю никаких непри€зненных интонаций. “аким образом, пациенту говор€тс€ жизненно важные вещи, но он это совершенно не осознает.)

ѕациент усаживаетс€ и молча, вытаращив глаза, пристально смотрит на автора. ќн не осознает, что уже находитс€ под воздействием терапевтической ситуации. Ќаоборот, он считает, что про€вл€ет неконтактное поведение. «акрепив и сконцентрировав таким образом его внимание, используетс€ гипнотический метод, который разрабатывалс€ годами при работе с трудными сопротивл€ющимис€ пациентами в размышлени€х над тем, как трансформировать их собственные высказывани€ в жизненно важные внушени€, эффективно направл€€ их поведение, хот€ в то врем€ они этого не осознают

.

ћетод и его рациональное зерно

ћетод, который здесь будет описан довольно подробно, и который иногда используют дословно, буквально, без изменений, можно сократить или усилить с помощью повторов и уточнений в соответствии со способностью пациента отвечать или реагировать. Ћучше всего изменить его так, чтобы включить в него стиль речи пациента, какой бы резкой, вульгарной и даже грубой она ни была. ќднако автор при его использовании обычно очень быстро прерывает грубости, но часто прибегает к тем неправильным грамматическим конструкци€м, которые характерны дл€ речи пациента. “аким образом, свирепость пациента (выраженна€ лингвистическими средствами) незаметно устран€етс€, и пациент и врач общаютс€ друг с другом на безопасном €зыковом уровне, по форме пригодном дл€ пациента. ѕациент не знает, как это случилось, он часто не ощущает даже, что это происходит благодар€ его косности.

ѕри этом он не располагает информацией, котора€ бы привела его к пониманию методов и уровней коммуникации; в этом нет необходимости.

 огда от агрессивного, антагонистически и враждебно настроенного, оборон€ющегос€, неконтактного пациента получают достаточно материала, чтобы определить его неадекватное поведение, отношение к лечению и его тип личности, его прерывают замечани€ми, которые нос€т смешанный характер положительного и отрицательного отношени€ и адресуютс€ ему в той вербальной форме, которую он лучше понимает в этот момент. ќднако в этих замечани€х скрыты различные, пр€мые и косвенные, но допустимые дл€ данного, случа€ внушени€, цель которых -- направить реакции пациента в русло воспри€ти€ и понимани€.

ѕациенту, слова которого были процитированы в качестве примера, было сказано: "я не знаю, войдете вы в состо€ние транса или нет, как вы просили". (Ќужно хорошенько поразмыслить над этим предложением, чтобы распознать в нем все утверждени€ и отрицани€, что практически невозможно сделать, когда слушаешь его.)

ѕосле такого вступлени€ у него был применен специфический метод индукции, который был ни чем иным, как осторожным, тщательным объ€снением, нагруженным пр€мыми и косвенными разрешающими внушени€ми и инструкци€ми, не всегда легко узнаваемыми. ¬ данной работе эти внушени€ и инструкции будут подчеркнуты, чтобы читатель мог их легче пон€ть. ¬ставки в скобках и по€снени€ даны только дл€ читател€ и, конечно, не €вл€ютс€ частью самого метода.

"¬ы пришли за лечением, вы просили гипноз, и то, что вы мне рассказали о своих затруднени€х, дает мне основание предположить почти с уверенностью, что гипноз поможет вам. ќднако вы очень убедительно за€вл€ете, что вы -- вс€чески сопротивл€етесь гипнозу, что другим врачам, вопреки длительным попыткам, не удалось у вас индуцировать транс, что различные методы не дали никакого результата, и что уважаемые вами люди выражают неверие в гипноз, как в средство вашего излечени€. ¬ы открыто выразили ваше убеждение, что € не смогу индуцировать у вас состо€ние транса, и с такой же откровенностью вы утверждаете, что убеждены в том, что будете сопротивл€тьс€ всем попыткам гипноза, и что это сопротивление будет происходить вопреки вашему серьезному желанию и усили€м сотрудничать". (—опротивл€тьс€ гипнозу значит, что человек признает его существование, так как нет сопротивлени€ несуществующему, а его существование уже подразумевает его возможность. “аким образом, вопрос стоит не о реальности и значении гипноза, а о сопротивлении ему пациента. “ем самым закладываетс€ основание дл€ применени€ гипноза, но так, чтобы направить внимание пациента на то, как он понимает свое сопротивление наведению транса. —ледовательно, дл€ гипнотической индукции используетс€ любой метод, не распознаваемый пациентом.)

"“ак как вы пришли за лечением и за€вл€ете, что вы -- вечно сомневающийс€, неконтактный пациент, позвольте мне объ€снить некоторые вещи, прежде чем мы начнем. “ак, чтобы вы были само внимание ко мне, просто с€дьте, поставьте обе ноги на пол, положив руки на колени, не позвол€йте, чтобы ваши руки касались друг друга". (Ёто первый намек на то, что ухо слышит меньше, чем сообщаетс€).

"“еперь, когда вы будете сидеть тихо, пока € буду говорить, просто погл€дите на это пресс-папье, как на обычную удобную вещь. √л€д€ на нее, вы будете держать свои уши наготове, а это будет держать наготове вашу голову, и именно это удержит ваши уши наготове, а ведь именно вашим ушам € говорю все это". (Ёто первый намек на диссоциацию.) "Ќе смотрите на мен€, смотрите на это пресс-папье, потому что € хочу, чтобы ваши уши были неподвижны, а вы двигаете их, когда поворачиваетесь, чтобы погл€деть на мен€". (Ѕольшинство пациентов стрем€тс€ сначала перевести взгл€д, но фиксацию глаз можно легко осуществить с помощью просьбы не двигать ушами, при этом редко приходитс€ повтор€ть эту просьбу более трех раз.) "“еперь, когда вы вошли в эту комнату, вы принесли с собой оба разума, то есть переднюю часть вашего ума и заднюю часть вашего ума". (ћожно использовать и такие слова, как "подсознательное мышление" и "сознательное мышление", что зависит от уровн€ образовани€ пациента. “аким образом, даетс€ второй намек на диссоциацию.) "“еперь мне действительно все равно, слушаете ли вы мен€ своим сознательным разумом, потому что он не понимает ваших затруднений, в противном случае вас бы здесь не было. ѕоэтому € хочу говорить с вашим подсознательным разумом, потому что он здесь и достаточно близко, чтобы слышать мен€, поэтому пусть ваш сознательный разум слышит звуки улицы или гул пролетающих самолетов, или звук печатной машинки в соседней комнате. »ли вы можете размышл€ть над любыми мысл€ми, которые придут в ваш сознательный разум, систематическими мысл€ми, произвольными мысл€ми, потому что все, что € хочу, так это поговорить с вашим подсознательным разумом, и он будет слушать мен€, потому что это в пределах слышимости, даже если устанет ваш сознательный разум (усталость ведет к незаинтересованности, рассе€нности, даже ко сну). ≈сли ваши глаза устанут, то их можно закрыть, но сделайте все, чтобы быть наготове и удержать (обезоруживающее слово касающейс€ мнимой угрозы, исход€щей от гипноза) хороший мысленный или визуальный образ наготове в голове". (Ќеузнаваема€ команда дл€ по€влени€ идеосенсорных визуальных €влений, в то врем€ как слово "наготове" дает пациенту некоторые гарантии безопасности.)

"”стройтесь поудобнее, и € буду разговаривать с вашим подсознанием, так как мне все равно, что будет делать ваш сознательный разум". (Ёта неосознаваемое внушение, позвол€ющее отключить его внимание, которое следует сразу после внушени€ удобства и коммуникации только с его подсознательным мышлением.)

"“еперь, прежде чем можно будет выполнить лечение, € хочу убедитьс€ в том, что вы понимаете, что ваши проблемы и затруднени€ не только просто пон€тны вам, но вы можете научитьс€ понимать их вашим подсознательным разумом". (Ёто косвенное утверждение того, что лечение может достичь цели, и как оно будет выполнено, с более сильным подчеркиванием диссоциации.)

"¬ какой-то степени все знают, что люди могут общатьс€ в словесной форме ("разговаривать словами", если имеешь дело с пациентами низшего образовательного или интеллектуального уровн€) или €зыком знаков. ѕростейшим €зыком знаков, конечно, €вл€етс€ то, когда вы киваете головой в знак согласи€ -- Дда" или качаете головой в знак отрицани€ -- Днет". ¬се могут примен€ть такой €зык.  аждый может подать сигнал указательным пальцем Дподойди" или помахать рукой Ддо свидани€". —игнал указательным пальцем в конце концов означает Дда, иди сюда", а сигнал рукой -- Днет, не оставайс€ здесь". ƒругими словами, человек может сказать Дда" и Днет" головой, указательным пальцем и рукой. ћы все это делаем. “ак можете и вы. »ногда, слуша€ человека, мы, сами не осознава€ это, качаем головой в знак несогласи€ или киваем головой в знак одобрени€. Ёто легко можно делать с помощью указательного пальца и руки. “еперь мне бы хотелось задать вопрос вашему подсознательному разуму, на который можно ответить простым Дда" и Днет". ¬опрос таков, что на него может ответить только ваш подсознательный разум. Ќи ваш, ни мой сознательный разум, ни даже мой подсознательный разум не знают на него ответа. “олько ваш подсознательный разум знает, какой ответ может быть передан, и ему придетс€ подумать, прежде чем дать ответ Дда" или Днет". Ёто может быть кивок головой, поднимание указательного пальца, допустим, правого указательного пальца вместо ответа Дда", а левого указательного пальца вместо ответа Днет", так как это привычно дл€ человека, у которого главной рукой €вл€етс€ права€ рука, и наоборот, если человек -- левша. ћожет подн€тьс€ права€ рука или может подн€тьс€ лева€ рука. Ќо только ваш подсознательный разум знает, каким будет ответ, когда € спрошу "да" или "нет". Ќо даже ваш подсознательный разум не будет знать, когда будет задан вопрос, ответит ли он движением головы или движением пальца, и ваш подсознательный ум будет думать над этим вопросом и решать после того, как сформирует свой собственный ответ, как он на него ответит". (¬се это объ€снение состоит главным образом из целой серии внушений, типа "придетс€ подумать" и "решить". ѕри этом ответное идеосенсорное поведение пациента совпадает с неизбежными про€влени€ми идеомоторных реакций, хот€ здесь пр€мо о них не упоминаетс€. «десь только намек на них, а намекам сопротивл€тьс€ трудно).

"—ледовательно, в этой трудной ситуации, в которой мы оказались (это определ€ет своего рода родственность между пациентом и врачом), нам нужно сесть и ждать (поведение соучасти€), когда ваше подсознательное мышление обдумает вопрос, сформулирует свой ответ и решит, как ему ответить: движением головой, рукой или пальцем". (Ёто втора€ сери€ внушений и инструкций под маской объ€снени€.  ажетс€, что пациента не прос€т ничего делать, но, фактически, ему пр€мо приказывают быть пассивным и позволить по€витьс€ идеомоторной реакции на подсознательном уровне, указыва€ на то, что ответ может случитьс€ в любой форме, что €вл€етс€ еще одним определенным совпадающим результатом умственных процессов. ¬о всей этой процедуре используютс€ подразумеваемые или косвенные внушени€ того, что сознательное мышление не будет осознавать де€тельности подсознательного, в сущности, того, что у пациента возникает состо€ние транса.)

"ƒругими словами, € задам вопрос, на который ответ может дать только ваш подсознательный разум, и относительно которого ваш сознательный разум только догадываетс€, если вообще сможет: у него может быть только мнение, может быть, ошибочное, может быть, правильное, но только мнение, а не ответ". (Ёто, незаметно дл€ пациента, уменьшает значение его сознательного мышлени€ и €вл€етс€ еще одним внушением состо€ни€ транса.)

"ѕрежде чем € задам этот вопрос, мне бы хотелось предположить две возможности: 1) ваш сознательный ум может захотеть ответить на вопрос; 2) ваш подсознательный ум может не захотеть, чтобы вы знали этот ответ. ћне кажетс€, и € думаю, что вы согласитесь со мной, что вы обратились за помощью к врачу по причинам, которые лежат вне сферы вашего сознательного разума, следовательно, € думаю, что мы должны приблизитьс€ к тому вопросу, с которым € собираюсь обратитьс€ к вашему подсознательному разуму за ответом. “аким образом ваши собственные глубокие подсознательные желани€ держат ответ вместе с вашим сознательным разумом и будут в равной степени защищены и учтены. ѕо-моему, это очень справедливый и выполнимый путь решени€ чьих-то проблем". (»менно это пациент и знает и хочет от других, но совершенно не сознает, что этого честного и справедливого отношени€ он хочет и от самого себ€.)

"“еперь, чтобы удовлетворить ваши потребности, € собираюсь задать вам вопрос, на который нужно ответить Дда" или Днет" и быть готовым получить удовольствие от того, что ваш подсознательный разум ответил. (Ёто неузнаваемое авторитетное внушение с заранее сделанным заключением.) », отвеча€ на него, пусть ваш подсознательный разум либо разделит ответ с сознательным разумом, либо будет противосто€ть этому; в общем, пусть будет так, как сочтет за наилучшее ваш подсознательный разум. ќсновным, конечно, €вл€етс€ не соучастие или противосто€ние, а сам ответ. ƒело в том, что любое соучастие или противосто€ние относ€тс€ непосредственно только к насто€щему моменту, так как успехи в лечении, которые вы сделаете (также неузнаваемое авторитетное внушение под. маской объ€снени€), в любом случае раскроют ответ именно вам в тот момент, когда это сочтут наиболее удобным и полезным дл€ вас. “аким образом, вы сможете быть уверены в том, что узнаете ответ рано или поздно, и ваши подсознательные желани€ состо€т в том, чтобы получить помощь от лечени€ и удовлетворить потребности нужным образом в нужное врем€. (Ёто определ€ющее внушение, даваемое как объ€снение, и это очень выразительное эмпатическое и положительное внушение.)

"“еперь о том, как ответить на этот вопрос? —ловами? ≈два ли! ¬ам придетс€ тогда одновременно и говорить и слушать. “аким образом, это было бы несправедливо (социально и личностно действующие, требовательные слова) по отношению к вашему сознательному разуму, если он захочет ради вашего благополучи€ противосто€ть ответу от вашего подсознательного разума. “оща как же? ќчень просто: мышечным движением, которое вы можете заметить, а можете и не замечать; движением, которое можно сделать на замечаемом добровольном уровне; или движением, которое делаетс€ непроизвольно и незаметно дл€ себ€, точно так же, как вы киваете головой в знак согласи€ с говор€щим, или качаете головой в знак несогласи€ с ним, или хмурите брови, когда вы думаете и хотите что-то вспомнить".

" аким будет это мышечное движение? я думаю, что нужно упом€нуть несколько возможностей (просто "думаю", просто "упом€нуть", слова, которые ничего не требуют, приказывают или внушают), но прежде чем делать это, разрешите мне описать разницу между сознательной мышечной реакцией и реакцией подсознательного ума". (ћышечна€ реакци€ упоминаетс€ в то врем€, когда его внимание фиксируетс€; прием, чтобы удержать внимание дл€ будущего введени€ св€занного с этим материала, что будет сделано через некоторое врем€. „итателю следует отметить предыдущее использование такого психологического гамбита с упоминанием темы и введением в предварительное объ€снение.) "–еакци€ сознательного разума не может быть отвергнута вами или непон€тна дл€ вас. ¬ы ее сразу узнаете. ¬ы принимаете ее и верите ей, возможно, и неохотно. ƒл€ нее нет задержки. ќна сразу же приходит вам на ум, и вы быстро реагируете на нее".

"–еакци€ подсознательного разума совершенно друга€, потому что вы не знаете, какой она должна быть. ¬ы должны ждать, когда она произойдет, и сознательно вы не можете знать, будет ответом Дда" или Днет"". ( аким образом мышечное движение может быть ответом "да" или "нет"? ѕациент вынужден внимательно слушать, чтобы получить какое-то разумное объ€снение.) "Ёта реакци€ не об€зательно должна соответствовать сознательному ответу, который может возникнуть одновременно и в соответствии с вашими мысл€ми сознательного разума. ¬ам придетс€ ждать, и, веро€тно, ждать и ждать, пока она придет. ј она по€витс€ в нужное ей врем€ и с нужной ей скоростью". (Ёто авторитарна€ команда, но звучит как объ€снение и дает врем€ и дл€ другого поведени€, не только подсознательного, €вл€€сь сама по себе побудительной силой.  роме того, никогда не нужно говорить пациенту, что подсознательный ответ почти всегда характеризуетс€ таким сильным элементом, как настойчивость. ќчевидно, измененное чувство времени в состо€нии транса, возможно, €вл€ющеес€ результатом измененных взаимоотношений с реальностью, не дает возможности даже опытным субъектам дать правильную оценку событи€м с этой точки зрени€, и это дает отличный критерий дл€ определени€ характера реакции. “ака€ идеомоторна€ де€тельность по своей длительности гораздо короче, если подсознательное хочет, чтобы и сознательный разум знал то же самое. ѕри этом диссоциативный ответ может надолго задерживатьс€, так как в подсознании происходит процесс формировани€ своего ответа и решени€ -- разделить его с сознательным мышлением или нет. ≈сли пациент закрывает глаза непроизвольно, можно быть уверенным, что ответ будет спонтанно скрыватьс€ от сознательного понимани€ пациента.  огда ответ "раздел€етс€", особенно в том случае, если сознательное мнение носит противоположный характер, то у пациента возникает удивление, и иногда он, не жела€ этого, признает наличие сильного ощущени€, что подсознательный ответ бесспорно верен, тем самым увеличива€ гипнотическую реакцию. ѕовтор сравнени€ с помощью постановки другого простого вопроса может быть сделан гипнотерапевтом, если он отрицательно сформулирует такой вопрос: "ј вы можете утаить ответ или нет?", -- сделав это так осторожно и небрежно, чтобы пациент не пон€л, что ему задают вопрос. “аким образом закрепл€етс€ идеомоторна€ реакци€, котора€ утаиваетс€ им и не замечаетс€ сознательным мышлением, и нужно пр€тать ее от сознательного мышлени€, что значительно ускор€ет психотерапию. “ак, однажды у мен€ был сопротивл€ющийс€ пациент, который в ответ на мой вопрос сознательно и быстро качал своей головой в знак отрицани€, а потом сидел, удивл€€сь €вной медлительности моей реакции на его ответ, не зна€, что € молча жду, когда по€витс€ медленный поворот головы слева направо или вверх и вниз, как при кивке согласи€. Ёксперименты с такими пациентами показали, что такие настойчивые движени€, особенно движени€ головой, могут длитьс€ до 5 минут, а пациент еще не сознает их возникновени€.  ак только пациент оказалс€ в состо€нии транса, идеомоторна€ реакци€ может быть такой же быстрой, как движени€ в обычном состо€нии сознани€, хот€, в общем-то, тут имеет место каталептические про€влени€, которые зачастую не несут в себе информации о гипнотическом состо€нии пациента. Ёто еще один критерий дл€ гипнотерапевта, который не осознаетс€ пациентом).

"“еперь, какое же это будет движение? Ѕольша€ часть людей кивает головой дл€ ответа Дда" и качает ею дл€ ответа Днет". ƒругие предпочитают подавать сигнал указательным пальцем одной руки в знак Дда", а другой рукой -- в знак Днет". я обычно, как и большинство людей (фраза "я обычно" и "большинство людей" указывают на то, что естественно ожидать от нас обоих поведени€, привычного дл€ большинства людей), предпочитаю пользоватьс€ правым указательным пальцем дл€ Дда" и левым указательным пальцем дл€ Днет", но дл€ левши характерно обратное действие. («десь нельз€ допускать и намека на арбитражные требовани€, так как пациент сопротивл€етс€, а такое внушение дает свободу реакции, хот€ эта свобода и носит иллюзорный характер.) ѕотом, у некоторых людей очень выразительные руки, и они могут произвольно или непроизвольно поднимать правую руку в знак Дда", а левую -- в знак Днет"". (¬ыражение "выразительные руки" -- только косвенно выраженный комплимент, по большей части обращ